-
1 magique
magique [maazĵiek]adjmagisch, toverachtig, tover- -
2 baguette magique
baguette magique -
3 carré magique
carré magique -
4 lanterne magique
lanterne magique -
5 vertu magique
vertu magique -
6 baguette
baguette [baaget]〈v.〉1 stokje♦voorbeelden:baguette de fée • toverstokjebaguette de sourcier • wichelroedebaguette divinatoire • wichelroedebaguette magique • toverstokjebaguette salée • zoute stengel→ coupf1) stokje2) aanwijsstok3) dirigeerstok4) eetstokje5) stokbrood6) siernaad [kous, sok]7) lijstje, lijstwerk [bouwkunde] -
7 carré
carré1 [kaaree]〈m.〉7 tuinbed♦voorbeelden:élever au carré • in het kwadraat verheffen————————carré2 [kaaree]1 vierkant ⇒ vierkantig, kwadraat2 hoekig ⇒ breed, groot3 vierkant ⇒ duidelijk, beslist♦voorbeelden:nombre carré • getal in het kwadraatracine carrée • vierkantswortelmât carré • razeilêtre carré en affaires • eerlijk in zaken zijn→ trait1. m1) vierkant2) veld [schaakbord]3) carré [leger]4) kwadraat, tweede macht [wiskunde]5) tuinbed2. adj1) vierkant2) hoekig3) duidelijk -
8 coup
coup [koe]〈m.〉1 slag ⇒ klap, steek, stoot, (plotselinge, korte, abrupte) beweging/GRAMT.♦voorbeelden:d'un coup d'aile • in een rukd'un coup de baguette (magique) • als bij toverslag〈 informeel〉 un coup de bambou • een zonnesteek; een vlaag van waanzincoup de barre • 〈 scheepvaart〉ruk aan het roer, plotselinge verandering; 〈 figuurlijk〉plotselinge vermoeidheid, hoge rekeningcoup de bec • snauw, sneerdonner un coup de brosse à qc. • iets (even) afborstelencoup de canon • kanonschotcoup de chance • gelukkig toeval, meevallercoup de chien • plotselinge storm; oproerdonner un coup de collier • er flink tegenaan gaanavoir un joli coup de crayon • goed (kunnen) tekenencoup de désespoir • wanhoopsdaadcoup d'éclat • meesterlijke zet〈 figuurlijk〉 un coup d'épée dans l'eau • een slag in de lucht, verspilde moeitecoup d'essai • eerste poging, begincoup d'Etat • staatsgreepboire le coup de l'étrier • een glaasje op de valreep drinkendonner un coup de fer à qc. • iets even opstrijkencoup de feu • schotcoup de fil • telefoontjecoup de folie • onbezonnen daad, aanval van waanzincoup de force • gewelddaad, overrompeling, coup de forcecoup de foudre • donderslag; 〈 figuurlijk〉liefde op het eerste gezicht, onverwachte ramp, slechte tijding〈 figuurlijk〉 donner un coup de fouet • aansporen, oppeppencoup de froid • verkoudheidcoup de gosier • schreeuwdonner, pousser un coup de gueule • losbrullen, een bek opzettencoup de hasard • bof, meevallercoup de langue • bitse, hatelijke opmerkingun petit, un dernier coup de lime • de laatste hand, de afwerkingcoup de main • hulp, handreiking, steun; 〈 leger〉overrompeling, aanslagdonner un coup de main • een handje helpenfaire un coup de main • een aanslag plegenavoir le coup de main • de vaardigheid hebben〈 figuurlijk〉 〈 informeel〉 recevoir le coup de masse • een zware klap (te verwerken) krijgen 〈 emoties〉〈 figuurlijk〉 un coup de massue • een harde slag, een gevoelige slagcoup de mer • stortzee, zware golfcoup d'oeil • blik, oogopslag, uitzichtavoir le coup d'oeil • kijk op de dingen hebbendu premier coup d'oeil • op het eerste gezichtjeter un coup d'oeil (rapide) sur qc. • een vluchtige blik op iets werpen〈 figuurlijk〉 coup de patte • veeg uit de pan, trap nace peintre a le coup de patte • deze schilder kan aardig met het penseel overwegse donner un coup de peigne • een kam door z'n haar halencoup de pied • trap, schopcasser des vitres à coups de pierre • ruiten ingooientuer qn. à coups de pierres • iemand stenigendonner un coup de piston à qn. • iemand aan een baantje helpencoup de poing • stomp, vuistslagcoup de poing (américain) • boksbeugel〈 informeel〉 avoir le, un coup de pompe • de man met de hamer tegenkomen, opeens niet meer kunnen〈 informeel〉 coup de pompe • man met de hamer, plotselinge uitputting, vermoeidheidun coup de pot • mazzel, gelukdonner le coup de pouce • de laatste hand aan iets leggencoup de poussière • mijngasontploffingon lui a fait le coup du presse-citron • ze hebben hem als een citroen uitgeknepencoup de pub • reclamestuntcoup de réparation • strafschopcoup de sang • beroerte, plotselinge woedecoup de semonce • schot voor de boegcoup de sifflet • fluitsignaalcoup de soleil • zonnesteek; zonnebrandcoup du sort • speling van het lot, tegenslagdonner un coup de téléphone à qn. • iemand opbellencoup de théâtre • plotselinge ommekeer, onverwachte wendingse flanquer un coup de torchon • vechtendonner un coup de tube à qn. • iemand een telefoontje gevencoup de veine • geluk, gelukkig toevalcoup de vent • rukwind, windstootcheveux en coup de vent • slordig, los zittend haarentrer en coup de vent • binnenstormencoup bas • stoot onder de gordelêtre aux cent coups • in alle staten zijn, doodsangsten uitstaandonner le dernier coup, le coup décisif • de genadeslag geven〈 informeel〉 coup fourré • gemene, onverwachte streek, luizenstreek〈 sport en spel〉 coup franc • vrije trap, slagmauvais coup • gemene streek, lelijke klapcoup monté • afgesproken werk, doorgestoken kaart〈 informeel〉 sale coup • rotstreek; zware slagcoup sec • droge knal, klap〈 figuurlijk〉 accuser le coup • de klap incasseren, er een klap van krijgenavoir le coup • er de slag van hebben〈 informeel〉 avoir un coup dans l'aile, dans le nez • (licht) aangeschoten zijn, te diep in het glaasje gekeken hebben〈 informeel〉 boire un coup • iets drinken, er eentje nemencalculer son coup • de zaak precies uitrekenen, uitkienencompter les coups • alleen maar toekijken, neutraal zijn〈 informeel〉 discuter le coup • babbelen, kletsen〈 informeel〉 être dans le coup • er bij betrokken zijn, er van wetenexpliquer le coup • de toestand, gang van zaken uiteenzettenfaire coup double • twee vliegen in één klap slaanfaire les cent coups, les quatre cents coups • een losbandig, rusteloos leven leiden, erop los leven, van alles uithalen 〈 kind〉en ficher, mettre un coup • flink de handen uit de mouwen stekenne pas en ficher un coup • geen klap uitvoerenfrapper des coups en l'air • vergeefse moeite doenfrapper un grand coup • een zware slag toebrengen, een grote slag slaanfrapper à coups redoublés • hard en vaak slaanmarquer le coup • een bijzonderheid benadrukken, een bepaalde gebeurtenis niet ongemerkt voorbij laten gaanmaintenant j'ai pris le coup • nu weet ik hoe het moetil en a pris un coup • dat heeft hem geen goed gedaanrendre coup pour coup • een klap, slag teruggevenrisquer, tenter le coup • het erop wagentenir le coup • standhouden, het uithoudenvaloir le coup • de moeite lonen, waard zijnen venir aux coups • handgemeen wordenà coup sûr • vast en zeker, beslistà tous (les) coups, à tout coup • telkens, bij elke gelegenheidtout à coup • plotselingaprès coup • naderhand, achterafau, du premier coup • bij de eerste keerau coup de midi • klokslag 12 uurd' un (seul) coup • in één keer, plotselingtout d' un coup • ineens, plotselingdu coup • bijgevolg, daaromdu même coup • tegelijkertijd, bij diezelfde gelegenheidêtre hors du coup • nergens vanaf wetenau coup par coup • een voor eenpour le coup • deze keer〈 juridisch〉 pour coups et blessures • vanwege toegebracht lichamelijk letsel; 〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 voor slagen en verwondingensous le coup de • onder de invloed, dreiging vansur le coup • op slag, onmiddellijk, meteensur le coup de midi • klokslag 12 uurcoup sur coup • achtereenvolgens, vlak na elkaar→ pierrem1) slag, klap, klop, steek, stoot, bons, dreun, trap, schop2) snee3) beet4) ruk5) worp6) daad, streek7) teug, slok8) zet -
9 lanterne
lanterne [lãtern]〈v.〉♦voorbeelden:la lanterne rouge • de laatste in het klassement, hekkensluiterlanterne sourde • dievenlantaarnlanterne vénétienne • lampionéclairer la lanterne de qn. • iemand op de hoogte brengen→ vessie1. f 2. lanternesf plstadslichten [auto] -
10 magiquement
-
11 vertu
vertu [vertuu]〈v.〉1 deugd2 kuisheid ⇒ eerbaarheid, deugdzaamheid♦voorbeelden:avoir de la vertu • verdienstelijk zijnparer qn. de toutes les vertus • iemand alle mogelijke deugden toeschrijvenattenter à la vertu d'une femme • een vrouw aanrandenvertu magique • toverkrachten vertu de • krachtens, op grond vanf2) kracht -
12 d'un coup de baguette
d'un coup de baguette (magique)
См. также в других словарях:
magique — [ maʒik ] adj. • 1265; lat. magicus, gr. magikos, de mageia → magie 1 ♦ Qui tient de la magie; utilisé, produit par la magie. ⇒ cabalistique, ésotérique, merveilleux, occulte, surnaturel. Pouvoir magique. Formules, paroles, évocations magiques.… … Encyclopédie Universelle
Magique — Publication information Publisher Marvel Comics Firs … Wikipedia
magique — Magique. adj. de tout genre. Appartenant à la magie. Art magique. paroles magiques. caractere magique. miroir magique. On appelle, Lanterne magique, Une espece de lanterne par laquelle on fait voir divers objets surprenants, mais par un artifice… … Dictionnaire de l'Académie française
Magique — Données clés Réalisation Philippe Muyl Scénario Philippe Muyl Acteurs principaux Marie Gillain Cali Antoine Duléry Sortie 2008 … Wikipédia en Français
Magique Emmanuelle — est un téléfilm érotique français de Francis Leroi diffusé en 1993. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi … Wikipédia en Français
Magique (mascotte) — Magique était la mascotte des Jeux olympiques d hiver de 1992 à Albertville. Elle représentait un lutin en forme d étoile. La mascotte aurait dû être un chamois (pendant la cérémonie de clôture des jeux de Calgary, la mascotte des prochains jeux… … Wikipédia en Français
magique — (ma ji k ) adj. 1° Appartenant à la magie. • Ô merveilleux pouvoir de la vertu magique, MOL. l Ét. I, 4. • Au bruit du feu magique, aux accents du tonnerre, DUCIS Macbeth, I, 1. Baguette magique, baguette, verge dont les prétendus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MAGIQUE — adj. des deux genres Appartenant à la magie. Art, vertu, pouvoir, illusion magique. Paroles magiques. Caractères magiques. Baguette magique, Baguette, verge dont les prétendus magiciens se servent dans leurs opérations. Cercle magique, Cercle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MAGIQUE — adj. des deux genres Qui a rapport à la magie. Art, vertu, pouvoir, illusion magique. Paroles magiques. Caractères magiques. Il signifie aussi Qui est produit par le prétendu pouvoir de la magie. Les jardins, le palais d’Armide étaient jardins et … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
magique — magical англ. [мэ/джикл] mágico ит. [ма/джико] magique фр. [мажи/к] волшебный, магический … Словарь иностранных музыкальных терминов
magique — Art magique et d enchanterie, Magice magices, Magia magiae … Thresor de la langue françoyse