-
1 споткнуться на ровном месте
v1) gener. auf ebenem Boden stolpern, über seine eigenen Beine stolpern, über seine eigenen Füße stolpern2) colloq. über einen Strohhalm stolpernУниверсальный русско-немецкий словарь > споткнуться на ровном месте
-
2 affogare
affogareaffogare [affo'ga:re]I verbo transitivo avereertränkenII verbo intransitivo essereertrinken; affogare in un bicchier d'acqua figurato über einen Strohhalm stolpern; affogare nei debiti figurato bis zum Hals in Schulden stecken; affogare nell'oro figurato im Geld schwimmenIII verbo riflessivo■ -rsi ertrinkenDizionario italiano-tedesco > affogare
3 affogare in un bicchier d'acqua
affogare in un bicchier d'acquafigurato über einen Strohhalm stolpernDizionario italiano-tedesco > affogare in un bicchier d'acqua
4 perdere
perdereperdere ['pεrdere] <perdo, persi oder perdei oder perdetti>, perso oder perduto> >I verbo transitivo1 (cessare di avere) verlieren; (smarrire) verlegen; perdere la vita ums Leben kommen; perdere la facciaragionetestapazienza figurato das Gesichtden Verstandden Kopfdie Geduld verlieren; perdere (il) colore verblassen; perdere le staffe familiare die Nerven verlieren; perdere ogni speranza jede Hoffnung aufgeben2 (treno, coincidenza) verpassen, versäumen; (tempo) vergeuden; (occasione) verpassen3 (acqua) auslaufen (lassen), verlieren; (gas) ausströmen (lassen); (sangue) verlieren4 (loc): perdere qualcuno di vista jdn aus den Augen verlieren; fare qualcosa a tempo perso familiare etw als Hobby betreiben, etwas zum Zeitvertreib tunII verbo intransitivo1 (colare) undicht sein, lecken2 (avere la peggio) verlieren, den Kürzeren ziehen; chi perde ha sempre torto proverbiale, proverbio der Verlierer ist immer im Unrecht3 (loc): vuoto a perdere Einwegflasche Feminin; lasciar perdere
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский