Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

über+dem

  • 1 Höhe f über dem Meeresspiegel

    надморска височина {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Höhe f über dem Meeresspiegel

  • 2 über

    ǘber I. präp 1. (Dat) (auf die Frage "wo?"); (Akk) (auf die Frage "wohin?") над, през, по (за място); 2. след, през, по (Akk); при, през време на (Dat) (за време); 3. повече от, над (Akk); 4. след (при повторение); 5. поради, заради (за причина); 6. при глаголи, съществителни и прилагателни (рекция); das Bild hängt über dem Schrank картината виси над шкафа; er hängt das Bild über den Schrank той окачва картината над шкафа; ein Tuch über den Tisch ausbreiten застилам покривка върху масата; Tränen laufen ihr über die Wangen сълзи се стичат по бузите ѝ ; über den Zaun springen скачам през оградата; über dem Meeresspiegel над морското равнище; dieser Zug fährt nicht über Mannheim този влак не минава през Манхайм; über Nacht през нощта; Kinder über acht Jahre деца над осем години; es dauerte über ein Jahr продължи повече от година; jmdn. über alles lieben обичам някого повече от всичко; es geht nichts über die Gesundheit нищо не е по-ценно от здравето; Temperaturen über dem Gefrierpunkt температури над точката на замръзване, над нулата; Leistungen über dem Durchschnitt успехи над средното ниво; über ein bestimmtes Alter hinaus sein излязъл съм от определена възраст; etw. geht über meinen Verstand нещо не се побира в ума ми; Geschenke über Geschenke bekommen получавам много подаръци; über jmds. Erfolg glücklich sein щастлив съм поради нечий успех. II. adv 1. повече от; 2. напълно, изцяло; 3. останало ми е; 4. дотегнало е, омръзнало е; er wurde über und über rot той цял почервеня; ich habe noch zwei Mark über останали са ми още две марки; seit über einer Stunde warten чакам повече от час; über 80 Jahre alt sein над 80-годишен съм; jmdn. über haben някой ми е омръзнал, дошло ми е до гуша от някого. III. über- активна неделима представка в нем- ски език за образуване на глаголи със значения: 1. преминаване от една точка към друга, срв. überqueren, überschreiten; 2. покриване на повърхност, срв. überdecken...; 3. по-голяма или свръхинтензивност на действието, срв. übertönen, sich überanstrengen...; 4. неволен пропуск, срв. übersehen; 5. проверка или преработване, срв. überprüfen, überarbeiten. В качеството си на делима представка über- придава следните значения на глаголите: 1. преминаване на граница, ръб и др., срв. überkochen, überquellen; 2. движение от една страна на друга, срв. überlaufen. IV. Über-über- при съществителни и прила- гателни тази представка интензивира значението, срв. Überangebot, überempfindlich.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > über

  • 3 schwirren

    schwírren sw.V. sn/hb itr.V. 1. sn бръмча; свистя (насекомо, куршум); 2. sn профучавам, нося се, минавам през ума на някого (идеи, планове); 3. hb бръмчи, бучи (главата на някого); mücken schwirren über dem Wasser комари бръмчат над водата; mir schwirrt der Kopf vom Lernen главата ми бучи от учене.
    * * *
    ltr h, s свисти, фучи, профучава; 2. бръмчи, цвърчи; der Kopf schwirrt mir главата ми бръмчи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schwirren

  • 4 überm

    ǘberm präp + Artikel umg = über dem.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > überm

  • 5 kopf

    Kopf m, Köpfe 1. глава; 2. ум; разсъдък, разум; 3. главичка (на топлийка, гвоздей); 4. заглавие (във вестник); винетка на книга; pro Kopf на глава, на човек; das Dorf hat 250 Köpfe селото има 250 жители; umg nicht auf den Kopf gefallen sein не съм паднал от небето; umg jmdm. den Kopf waschen казвам някому нещо направо, без заобикалки (правя го на нищо); umg den Kopf verlieren изпадам в паника; umg etw. (Akk) auf den Kopf hauen бързо (и щедро) харча пари за някакво удоволствие; seinen Kopf für sich haben своенравен, упорит съм; umg sich (Dat) den Kopf über etw. (Akk) zerbrechen/zermartern блъскам си главата над нещо; jmdn. vor den Kopf stoßen обиждам някого, проявявам неблагодарност спрямо някого; umg Hals über Kopf презглава, с най-голяма бързина; was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben 1) ако човек забрави нещо, трябва два пъти да ходи за него; 2) На когото му е слаб акъла, да му е здрав гърба.
    * * *
    der, e 1. глава; гов разсъдък, разум; s-n Kopf durchsetzen налагам волята си; er ist nicht auf den = gefallen главата му сече, умен е; alles auf den = stellen обръщам всичко с главата надолу: e-m etw aus dem = bringen избивам нкм нщ от главата; es will mir nicht in den = умът ми не го побира; es geht um s-n = касае се за живота му; ein Brett vor dem =е haben глупав, тъп съм като пън; 2. заглавие (на вестник, бланка и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kopf

  • 6 gehen

    I.
    géhen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V. 1. вървя, ходя, отивам; 2. вървя, работя, функционирам (машина, уред); 3. тръгвам, заминавам, движа се (превозно средство); 4. посещавам, ходя някъде (на училище, в чужбина); 5. залавям се (an etw. (Akk) с нещо); 6. напускам (работа, състезание); 7. (за описание на глаголи в съчетание gehen + präp + Subst); tr.V. извървявам (път); unpers 1. (добре, зле) съм, чувствам се (по определен начин); 2. става дума, касае се (um etw. (Akk) за нещо); Schnell über die Straße gehen Преминавам бързо през улицата; Ins Ausland gehen Заминавам в чужбина; in die Schule gehen отивам на училище; zur Schule gehen ходя на училище; nach Hause gehen отивам си вкъщи; an die Arbeit gehen залавям се за работа; Drei Mitarbeiter werden bald gehen Скоро ще ни напуснат трима служители; jmdm. aus dem Wege gehen избягвам някого; schlafen gehen отивам да спя; bis zum Äußersten gehen отивам до крайност; umg wann geht der nächste Zug nach Berlin? кога тръгва (заминава) следващият влак за Берлин?; die Uhr geht часовникът върви; das Fenster geht nach dem Platz прозорецът гледа към площада; so geht es nicht така не може, не бива; Das geht leider nicht За съжаление това няма да стане; es wird schon gehen все ще се оправи някак си; es geht um die Wahrheit касае се за истината; wenn es nach mir ginge ако зависеше от мене; wie geht es Ihnen? как сте?; es geht auf Mittag наближава обед.
    II.
    gehen unr.V. sn itr.V. отивам на разходка, разхождам се.
    * * *
    * (ging, gegangen) itr в вървя, ходя: отивам; zur Arbeit = отивам на работа; an die Аrbeit, ans Werk = започвам работа; ich gehe schon тръгвам вече; die Fenter = nach Sьden прозорците гледат към юг; es geht das Gerьcht, daЯ... носи се слух, че. es geht ihm an den Kragen, ans Leben животът му е застрашен; es geht um sein Leben kacae се за живота му; es geht mir auf die Nerven дразни ме, действува на нервите ми; es geht auf Mittag наближава обед; es geht ein kalter Wind вее студен вятър; es geht nicht това не бива; geht es? може ли? wie geht es dir? как си? laЯ es es dir gut ! желая ти да бъдеш добре; so gut es geht както, колкото може; e-m aus dem Wege = отбягвам нкг; das ging mir zu Herzen това ме затрогна; etw geht vor sich нщ става, върши се, развива се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gehen

  • 7 hinweg

    hinwég I. adv настрана; hinweg mit dir! махай се!; über Jahre hinweg с течение на много години; Etw. (Akk) über jmds. Kopf hinweg entscheiden Решавам нещо през главата на някого. II. hinweg- слабопродуктивна представка в немския език за образуване на глаголи, означаващи преодоляване на препятствие, срв. hinweggehen, hinwegkommen...
    * * *
    der пътят нататък; аuf dem = на отиване.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hinweg

  • 8 schimpfen

    schímpfen sw.V. hb itr.V./tr.V. ругая, хокам, карам се; itr.V. 1. umg карам се, скарвам се (mit jmdm. на някого); 2. ругая, недоволствам (auf jmdn./etw. (Akk); über jmdn./etw. (Akk) от някого, нещо); tr.V. наричам някого с обидни имена; sich schimpfen umg, iron наричам себе си някак, без основание за това; die Frau schimpft den ganzen Tag жената се кара по цял ден; mit dem Freund schimpfen карам се на приятеля си; über den Straßenlärm schimpfen ругая уличния шум.
    * * *
    tr, itr (auf ьber А) ругая, гълча, псувам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schimpfen

  • 9 laufen

    laufen (lief, gelaufen) unr.V. sn itr.V. 1. тичам, бягам; 2. вървя, ходя; 3. вървя, движа се (машина); 4. тече, минава (време); tr.V. карам (ски, кънки); das Kind läuft schon детето ходи вече; Der Film läuft noch Филмът още се дава; Die Zeitschrift läuft nicht so, wie erwartet Списанието не се продава така, както се очакваше; um die Wette laufen надбягвам се; Ihr Arbeitsvertrag läuft noch bis Ende des Jahres Договорът ѝ за работа е валиден (в сила) до края на годината; Gefahr laufen излагам се на опасност, рискувам; jmdm. läuft die Nase тече му носа; Mir läuft es kalt über den Rücken Студени тръпки ме побиват по гърба; an dem Strumpf läuft eine Masche на чорапа се е пуснала бримка; Bei laufendem Motor darf man nicht tanken При работещ двигател не се зарежда (с бензин); Sich (Dat) die Füße wund laufen Изранявам си краката от ходене; Na, wie läuft's? E, как си?; umg etw. läuft wie geschmiert нещо върви по мед и масло.
    * * *
    * (ie, au) itr s 1. тичам; гов ходя, вървя; сп бягам; tr пробягвам; < sich mьde = уморявам се от тичане; das Kind lдuft schon детето вече ходи; e-n = lassen пускам нкг да си върви; Schlittschuh, Ski =- пързалям се на кънки, карам ски; gelaufen kommen пристигам тичешком; 2.вървя, движа се (машина);leer = работи, върви с празен ход; am =den Вand на конвейер; 3. тече (за течност, време); минавам das Faб lдuft бъчвата таи; der Film lдuft noch филмът още се дава; das =de Jahr текущата година; auf dem =den sein в течение съм; die =de Nummer пореден номер; <> mir lдuft es kalt ьber den Rьcken студени тръпки ме побиват по гърба; Gefahr = излагам се на опасност, рискувам; das lдuft auf dasselbe hinaus това е, ще е все същото, все едно

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > laufen

  • 10 auseinandersetzen

    auseinánder|setzen auseinander setzen sw.V. hb tr.V. изяснявам; разяснявам (някому нещо); sich auseinandersetzen 1. занимавам се (mit etw. (Dat) с нещо); 2. разправям се, обяснявам се, споря (mit jmdm. с някого); ich kann dem Kind diese chemischen Prozesse nicht auseinandersetzen не мога да обясня на детето тези химически процеси; sich mit einer Theorie kritisch auseinandersetzen занимавам се критично с дадена теория; sich mit jmdm. über ein Problem auseinandersetzen споря с някого за, по определен проблем.
    * * *
    tr 1. разделям, местя (седнали един до друг); 2. разяснявам, излагам; r разправям се (с нкг);(mit etw) обмислям (нщ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auseinandersetzen

  • 11 ausholen

    aus|holen sw.V. hb itr.V. 1. замахвам (mit etw. (Dat) с нещо); 2. правя широки крачки; 3. започвам да разказвам отдалеч, разказвам обстоятелствено; tr.V. umg разпитвам, подробно някого (über etw. (Akk) за нещо); mit dem Schwert ausholen замахвам с меч; zum Sprung ausholen засилвам се за скок; weit ausholen започвам отдалеч (при разказ).
    * * *
    itr замахвам; прен weit ausholen започвам отдалеч; tr гов разпитвам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausholen

  • 12 beugen

    beugen sw.V. hb tr.V. 1. навеждам; свеждам, скланям; свивам (коляно, ръка); 2. сломявам (гордост, воля); 3. Jur извъртам, изопачавам (закон); 4. Ling спрягам (глагол); скланям (съществително име); 5. отклонявам (лъчи); sich beugen 1. навеждам се (über jmdn./etw. (Akk) над някого/нещо); 2. подчинявам се (etw. (Dat) на нещо); прекланям глава; прекланям се, превивам врат (jmdm. пред някого); sich dem Gesetz beugen подчинявам се на закона; vom Alter gebeugt прегърбен, приведен от тежестта на годините.
    * * *
    tr 1. навеждам, огъвам; 2. грам скланям, спрягам; r подчинявам се, прекланям глава ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beugen

  • 13 durchschnitt

    Dúrchschnitt m, -e 1. напречен разрез; сечение; 2. Arch разрез; профил; 3. Math средно аритметично; средна стойност; im Durchschnitt средно; über ( unter) dem Durchschnitt над (под) средното ниво.
    * * *
    der, -e 1. прорез, пресечка; 2. mex разрез; профил; 3. диаметър; 4. мат средно число; im = средно, едно на друго.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > durchschnitt

  • 14 erschrecken

    erschrécken I. (erschrak, erschrocken) unr.V. sn/hb itr.V. уплашвам се (vor jmdm./etw. (Dat) über jmdn. (Akk) от някого, от нещо); Erschrick nicht! Не се плаши! Sie erschrak vor dem Hund Тя се изплаши от кучета; Bin ich erschrocken! Ама, че се изплаших. II. sw.V. hb tr.V. изплашвам някого; sich erschrecken изплашвам се; Jmdn. zu Tode erschrecken Уплашвам някого до смърт.
    * * *
    * itr s (ak,o) (vor D, ьber A) уплашвам се (от) плаша се tr (слаб) плаша, уплашвам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erschrecken

  • 15 fliehen

    fliehen (floh, geflohen) unr.V. sn itr.V. 1. бягам ( vor etw (Dat) от нещо); 2. отлитам (време, чувство); hb tr.V. избягвам, отбягвам (jmdn./etw. (Akk) някого, нещо); Über die Grenze fliehen бягам през граница; vor dem Unwetter fliehen бягам от бурята; den Lärm der Stadt fliehen избягвам шума на града.
    * * *
    * (о, о) itr избягвам; vor e-m бягам от нкг; tr отбягвам, избягвам, страня от.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fliehen

  • 16 gedanke

    Gedánke m, -ns, -n 1. мисъл; 2. идея, хрумване; 3. представа; понятие; ein vernünftiger Gedanke разумна мисъл; Der Gedanke des Friedens Идеята за мира; in Gedanken vertieft потънал в мисли, замислен; jmdn. auf andere Gedanken bringen разсейвам някого, отвличам някого от мислите му; auf einen Gedanken kommen хрумва ми (идва ми наум, идва ми идея); sich (Dat) über etw. (Akk) Gedanken machen замислям се върху нещо, тревожа се за нещо; sich (Akk) mit dem Gedanken tragen живея с мисълта.
    * * *
    der, -ns, -n мисъл; идея; der = an ihn мисълта за него; sich =n ьber A machen 1. мисля, помислям за нщ; 2. тревожа се за нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gedanke

  • 17 hals

    Hals m, Hälse 1. шия, врат; 2. гърло; 3. шийка, гърло (шише); den Hals strecken опъвам, протягам врат; jmdn. am Hals packen Сграбчвам някого за шията; einen entzündeten Hals haben имам възпалено гърло; mir tut der Hals weh боли ме гърлото; aus vollem Halse lachen Смея се с пълен глас, колкото ми глас държи; Hals über Kopf презглава, стремглаво; umg jmdm. um den Hals fallen хвърлям се някому на врата, прегръщам го; umg sich (Dat) jmdn. vom Halse schaffen отървавам се от някого; umg sich (Dat) den Hals brechen счупвам си главата; umg etw. bricht jmdm. den Hals, etw. kostet jmdn./jmdm. den Hals нещо ми коства кариерата, изяжда ми главата; umg etw. auf dem/am Hals haben нещо ми виси на главата, тегне ми на врата; umg bis zum Halse in Schulden stecken потънал съм до гуша в дългове; umg die Sache hängt mir schon zum Halse heraus до гуша ми е дошло, писна ми.
    * * *
    der, e шия, врат; гов гърло, шийка (на предмет); ьber Kopf през глава, стремглаво; прен sich den = brechen счупвам си главата;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hals

  • 18 kurz

    kurz (kürzer, kürzest) adj 1. къс (разстояние); 2. кратък (време); ein kurzer Besuch кратко посещение; über kurz oder lang отскоро, рано или късно; jmd./etw. kommt zu kurz на някого, нещо не се обръща достатъчно внимание, някой бива ощетен.
    * * *
    a къс, кратък; mit dem Geld = kommen не ми стигат парите; = und bьndig кратко и ясно; = und gut накъсо, накратко.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kurz

  • 19 lehnen

    léhnen sw.V. hb tr.V. облягам, подпирам (an/gegen etw. (Akk) на нещо); itr.V. облегнат съм, подпрян съм (an etw. (Dat) на нещо); sich lehnen надвесвам се, облягам се (и се подавам); den Kopf an jmds. Schulter lehnen облягам глава на нечие рамо; die Leiter lehnt an der Wand стълбата е подпряна на стената; sich aus dem Fenster, über die Mauer lehnen надвесвам се от прозореца, над стената.
    * * *
    itr (an D, gegen) облегнат, подпрян съм; tr (an А, gegen) обягам, подпирам (на, о)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lehnen

  • 20 ohr

    Ohr n, -en Anat 1. ухо; 2. слух; Abstehende Ohren Щръкнали уши; Auf dem linken Ohr taub sein Не чувам с лявото ухо; umg Sich aufs Ohr legen Лягам да спя; umg ganz Ohr sein цял съм в слух; umg die Ohren spitzen наострям уши (слух); umg sich (Dat) etw. (Akk) hinter die Ohren schreiben вземам си бележка от нещо; umg bis über die Ohren verliebt влюбен до уши; umg Viel um die Ohren haben Имам много работа; umg Jmdn. übers Ohr hauen Измамвам някого.
    * * *
    das, -en 1. yxo; прен слух; die =en steif halten не унивам, държа се; er sitzt аuf den =en не чува; am = an, bei den =en nehmen пипвам за ухото; sich etw hinter die =en schreiben вземам си добра бележка; 2. дръжка, ухо на съд.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ohr

См. также в других словарях:

  • Höhe über dem Meer — Österr. Höhenmarke am alten Bahnhof von Tarvis / Tarvisio Badwater im kalifornischen …   Deutsch Wikipedia

  • Höhe über dem Meeresspiegel — Eine österreichische Höhenmarke am alten Bahnhof von Tarvis …   Deutsch Wikipedia

  • Meter über dem Meeresspiegel — Österr. Höhenmarke am alten Bahnhof von Tarvis / Tarvisio Badwater im kalifornischen …   Deutsch Wikipedia

  • Luftschlacht über dem Erzgebirge — B 17 bei einem Luftangriff Die Luftschlacht über dem Erzgebirge fand in den Mittagstunden des 11. September 1944 über dem Kamm des Erzgebirges in der Nähe von Oberwiesenthal über dem böhmischen Markt Schmiedeberg statt. Verlauf Die 100.… …   Deutsch Wikipedia

  • Stürme über dem Montblanc — Filmdaten Deutscher Titel: Stürme über den Montblanc Originaltitel: Stürme über den Montblanc Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1930 Länge: 108 Minuten Originalsprache: Deutsch …   Deutsch Wikipedia

  • Inseln über dem Winde (Antillen) — Kartenausschnitt der Karibik. Inseln über dem Winde, deutsch früher auch Inseln im Wind ist der Name des nördlichen Teils der Kleinen Antillen. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Der Wanderer über dem Nebelmeer — Caspar David Friedrich, 1818 Öl auf Leinwand, 98,4 cm × 74,8 cm Hamburger Kunsthalle Wanderer über dem Nebelmeer ist …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Flugzeug über dem Haus — Der Erzählband Ein Flugzeug über dem Haus erschien 1955 als erste Buchpublikation Martin Walsers. Nachdem 1955 eine darin enthaltene Erzählung (Templones Ende) von der Gruppe 47 ausgezeichnet worden war, vermittelte Walsers Kommilitone Siegfried… …   Deutsch Wikipedia

  • Höhe über dem Meeresspiegel (Ungarn) — Festpunkt in Nadap Die Höhe über dem Meeresspiegel (ungar. Tengerszint feletti magasság) wird in Ungarn derzeit als Normalhöhe über dem Kronstädter Pegel angegeben. Die ersten Messungen für ganz Ungarn wurden vom Österreichischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Sterne über dem Montblanc — Filmdaten Deutscher Titel Sterne über dem Montblanc Originaltitel Les Étoiles de midi …   Deutsch Wikipedia

  • Inseln über dem Winde — Als Inseln über dem Winde, auch Inseln vor dem Wind oder Inseln im Wind, bezeichnet man im Deutschen Inselgruppen oder Teile davon, die der Richtung, aus der der Wind kommt (Luv), zugewandt sind. Sie liegen im Einflussbereich der beständigen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»