Перевод: с французского на русский

с русского на французский

être+supérieur+à

  • 21 aux abois

    (обыкн. употр. с гл. être, mettre, réduire, etc.)
    1) затравленный; при последнем издыхании; гибнущий, погибающий

    Anna jetait autour d'elle des yeux de bête aux abois. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Анна озиралась с видом затравленного зверя.

    2) в тяжелом положении, припертый к стенке

    J'ai compris du premier coup d'œil que sa colère était celle de l'homme traqué, aux abois, qui fait de grands moulinets dans le vide, sentant qu'il lui faut se défendre de tous les côtés à la fois. (G. Adam, Le Sang de César.) — Я сразу же понял, что это был гнев преследуемого, загнанного человека, который наудачу сыплет удары направо и налево, чувствуя, что ему нужно отбиваться со всех сторон.

    Mais l'homme du 2 Décembre qui avait tué la loi sentait ce châtiment approcher. Il était aux abois. Il décida de tuer le peuple. (F. Bonte, Hommage à Victor Hugo.) — Но герой переворота 2 декабря, поправший закон, чувствовал приближение возмездия. Припертый к стенке, он решил расправиться с народом.

    Le supérieur du séminaire paraissait aux abois. Ce courrier n'était plus distribué depuis des jours, le central téléphonique ne répondait pas... (C. Détrez, L'Herbe à brûler.) — Ректор семинарии оказался в отчаянном положении. Уже несколько дней не приходила почта, телефонная станция не отвечала.

    D'ailleurs, le général Guisan, commandant en chef helvétique, qui craint de voir les Allemands aux abois pénétrer en territoire suisse pour chercher passage ou refuge, a beaucoup insisté auprès du commandant de la 1ère armée pour que des troupes françaises viennent border la frontière le long du Rhin depuis Bâle jusqu'au lac de Constance. (Ch. de Gaulle, Mémoires de guerre, Le Salut.) — Впрочем, главнокомандующий швейцарскими вооруженными силами генерал Гизан, боясь, что недобитые немецкие части проникнут на территорию Швейцарии, чтобы пересечь ее или найти там убежище, настойчиво просил командующего Первой армии, чтобы французские войска заняли пограничную линию вдоль Рейна от Базеля до Боденского озера.

    3) в стесненных обстоятельствах, на мели, без денег

    Certains jours, elle se trouvait aux abois pour des sommes ridicules de quelques louis. Il lui fallait emprunter à Zoé, ou bien elle battait monnaie elle-même, comme elle pouvait. (É. Zola, Nana.) — Иногда она бывала на мели, когда у нее не было даже нескольких жалких луидоров. Ей приходилось занимать у Зои или добывать деньги, выходя самой на промысел.

    Cet écrivain aux abois, ayant à ses trousses une meute de créanciers, ne transigeait pas sur la perfection du travail. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Хотя Бальзак был на мели, и за ним охотилась целая свора кредиторов, он, как писатель, никогда не позволял себе жертвовать совершенством своего творчества.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aux abois

  • 22 se rendre maître de ...

    1) одолеть, осилить; подавить; потушить; справиться с...; покорить

    Le Shokaku semble exploser. Il a reçu 4 bombes de 500 kg à bâbord, et deux près de l'ascenseur arrière. Les canons sont tordus: le hangar supérieur est criblé; des incendies s'allument, dont il sera relativement facile de se rendre maître. (A. d'Albas, Marine impériale.) — Впечатление такое, что авианосец "Шокаку" взрывается. Четыре бомбы по 500 килограммов попали в его левый борт и две близ заднего подъемника. Орудия разворочены, верхний ангар изрешечен, вспыхивают пожары, с которыми, впрочем, сравнительно нетрудно справиться.

    2) (тж. se trouver maître, être maître) овладеть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se rendre maître de ...

  • 23 Article 50

    1. Nul ne peut être condamné à deux reprises pour une seule et même infraction.
    2. Dans l'exercice de la justice les preuves obtenues en violation de la loi fédérale sont interdites. 3. Chaque personne condamnée pour une infraction a le droit à la révision du jugement par un tribunal supérieur selon la procédure fixée par la loi fédérale, ainsi que le droit de solliciter la grâce ou une réduction de peine. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 50[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 50[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 50[/ref]>

    Constitution de la Russie > Article 50

  • 24 branche

    f
    1. ↑CVK*; ветвь ◄G pl. -ей► f, ↓ве́тка ◄о► (dim. ве́точка ◄е►);

    une branche de cerisier — вишнёвая ве́тка;

    une branche de lilas — ве́тка сире́ни; l'écureuil sautait de branche en branche — бе́лка пры́гала с ве́тки на ве́тку; une branche morte — сух|о́й сук, -ая ве́тка ║ branches sèches — хво́рост (tombées par terre); ● être comme l'oiseau sur la branche

    1) ( instabilité) не име́ть про́чного <усто́йчивого> положе́ния
    2) сиде́ть ipf. на чемода́нах <на узла́х> (prêt à partir);

    s'accrocher à toutes les branches — цепля́ться ipf. за что попа́ло; пуска́ть ipf. в ход все сре́дства;

    scier la branche sur laquelle on est assis — руби́ть ipf. сук, на кото́ром сидишь

    2. (ramification) ветвь, ответвле́ние (route), разветвле́ние (d'une artère);
    [железнодоро́жная] ве́тка ch. de fer; но́жка ◄е► (compas); поло́винка ◄о► (ciseaux); ду́жка ◄е► (lunettes);

    l'étoile à cinq branches — пятиконе́чная звезда́;

    un chandelier à sept branches — семисве́чник

    3. (secteur) о́трасль f;

    une branche d'industrie (du savoir) — о́трасль промы́шленности (зна́ния);

    nous ne travaillons pas dans la même branche — мы рабо́таем в ра́зных о́траслях; les branches de l'enseignement supérieur — специализа́ция в систе́ме вы́сшего образова́ния

    4. (d'une famille) ветвь, ли́ния [родства́], коле́но;

    la branche aînée d'une famille — ста́ршая ли́ния ро́да;

    ● il a de la branche — он аристокра́т

    5. fig. fam.:

    vieille branche — дружи́ще, старина́

    Dictionnaire français-russe de type actif > branche

  • 25 nombre

    m
    1. число́ ◄pl. -и-, -'сел►;

    le nombre 1 — число́ оди́н;

    un nombre algébrique (complexe) — алгебраи́ческое (ко́мплексное) число́; nombre décimal (entier) — десяти́чное (це́лое) число́; nombre imaginaire — мни́мое число́; nombre pair (impair) — чётное (нечётное) число́; un nombre de cinq (dix) chiffres — пятизна́чное (десятизна́чное) число́; élever un nombre au carré — возводи́ть/возвести́ число́ в квадра́т; extraire la racine d'un nombre — извлека́ть/извле́чь ко́рень из чи́сла; la loi des grands nombres — зако́н больши́х чи́сел; le nombre d'or

    1) золото́е сече́ние
    2) astron. цикл Мето́на;

    le livre des Nombres -bibl. — кни́га Чи́сел

    2. (effectif, quantité) число́, коли́чество; чи́сленность; ↑мно́жество;

    le nombre de pages d'un livre — коли́чество страни́ц в кни́ге;

    augmenter (restreindre) le nombre de — увели́чивать/увели́чить (сокраща́ть/сократи́ть) число́ <коли́чество> (+ G); quel est le nombre d'habitants de cette ville? — како́ва чи́сленность населе́ния э́того го́рода? ║ faire nombre — чи́слиться ipf., идти́ ipf. в счёт; je suis venu pour faire nombre — я пришёл ∫ для бо́льшего счёта (, что́бы наро́ду бы́ло побо́льше); ils sont le nombre vx. — их о́чень мно́го; ∑ у них чи́сленное превосхо́дство (en opposition); être du nombre des partisans (des adversaires) de qn. (de qch.) — быть в числе́ сторо́нников (проти́вников) кого́-л. (чего́-л.);

    en nombre число́м; чи́сленно adv.; в большо́м <в доста́точном> коли́честве;

    un ennemi supérieur en nombre — враг, име́ющий чи́сленное превосхо́дство; ∑ чи́сленное превосхо́дство проти́вника;

    attaquer en nombre — атакова́ть ipf. et pf. — со значи́тельно превосходя́щими си́лами; дви́нуть pf. в ата́ку значи́тельные си́лы; ils se réunissent en grand (en petit> nombre ∑ — их собира́ется мно́го <мно́жество> (немно́го), они́ собира́ются в большо́м (в небольшо́м) коли́честве; les volontaires sont venus en grand nombre ∑ — пришло́ мно́го доброво́льцев;

    par le nombre число́м;

    ils l'ont emporté par le nombre — они́ одержа́ли побе́ду благодари́ чи́сленному превосхо́дству, они́ взя́ли верх <переси́лили> число́м

    ║ succomber sous le nombre — уступа́ть/ уступи́ть чи́сленному превосхо́дству ║ dans le nombre je trouverai bien celui qu'il me faut — в тако́й ма́ссе <среди́ тако́го мно́жества> я уж ве́рно найду́ того́, кто мне ну́жен;

    sans nombre без чи́сла; без счёта; несме́тное <вели́кое> мно́жество; бесчи́сленный; неисчисли́мый; несме́тный;

    des erreurs sans nombre — бесчи́сленные оши́бки;

    il a des amis sans nombre — друзе́й у него́ вели́кое мно́жество;

    nombre de... мно́го (+ G); мно́гие;

    depuis nombre d'années — вот уже́ мно́го лет;

    bon nombre de... — большо́е число́ (коли́чество) (+ G); мно́гие; [bon] nombre d'entre vous — мно́гие из вас; un petit nombre de... — небольшо́е число́ <коли́чество> (+ G), немно́го (+ G); немно́гие; le petit nombre des réponses que nous avons reçues... — немно́гие отве́ты, кото́рые мы получи́ли...: un grand nombre de..., un nombre élevé. de... — большо́е число́ <коли́чество> (+ G), f мно́жество (+ G);

    [о́чень] мно́гие;

    un grand nombre d'étudiants — большо́е число́ студе́нтов, [о́чень] мно́гие студе́нты;

    le plus grand nombre de... — большинство́ (+ G); un nombre important (suffisant) de... — значи́тельное (доста́точное) число́ <коли́чество> (+ G); un certain nombre de... — не́которое число́ <коли́чество> (+ G); не́которые; ко́е-каки́е; un certain nombre de mes amis — не́которые из мои́х друзе́й;

    au nombre de... число́м; чи́сленностью; всего́ [число́м];
    30) всего́ их де́сять (три́дцать)
    3. gram. число́;

    le nombre singulier (pluriel, duel) — еди́нственное (мно́жественное, дво́йственное) число́;

    l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom — прилага́тельное согласу́ется в ро́де и числе́ с существи́тельным; un nom de nombre — числи́тельное; un nom de nombre collectif — собира́тельное числи́тельное; un nombre ordinal (cardinal) — поря́дковое (коли́чественное) числи́тельное

    4. (cadence) разме́р, ритм

    Dictionnaire français-russe de type actif > nombre

  • 26 professeur

    m преподава́тель, -ница (en général); учи́тель ◄pl. -я►, -ница (dans le secondaire); профе́ссор pl. -а'► m seult. (titulaire d'une chaire);

    les professeurs — преподава́тели, преподава́тельский соста́в; учи́теля, учи́тельство coll.; профе́ссора, профе́ссорско-преподава́тельский соста́в;

    la salle des professeurs — учи́тельская (dans le secondaire); — преподава́тельская (dans le supérieur); un professeur de piano (de couture) — учи́тель му́зыки (шве́йного ремесла́); être professeur — быть учи́телем, учи́тельствовать ipf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > professeur

  • 27 délégué de match de l'UEFA

    Commissaire de match de l'UEFA qui a notamment pour tâches de représenter officiellement l'UEFA lors d'un match, de veiller à la bonne organisation du match ainsi qu'au respect du règlement de la compétition et des dispositions régissant l'ordre et la sécurité à l'intérieur et à l'extérieur du stade et de soumettre un rapport détaillé à l'Administration de l'UEFA immédiatement après le match.

    ► Le délégué de match est le supérieur hiérarchique de tout autre commissaire de match désigné pour le match. Les fonctions de délégué de match, d'observateur d'arbitres et/ou de responsable de la sécurité du stade peuvent être réunies.

    A UEFA match officer whose main duties are to act as UEFA's official representative at a match, to ensure the orderly organisation of the match and that the competition regulations, and especially the rules for order and security inside and outside the stadium, are observed, and to submit a detailed report to the UEFA administration immediately after the match.

    ► The match delegate is senior to any other UEFA match officers appointed for the match. The role of the match delegate, referee observer and/or stadium and security officer may be combined.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > délégué de match de l'UEFA

См. также в других словарях:

  • supérieur — supérieur, ieure [ syperjɶr ] adj. et n. • supereor 1195; superior 1160; lat. superior, compar. de superus « qui est en haut » REM. On ne peut dire « plus, moins supérieur »; mais très, si, le plus supérieur sont possibles : « Les talents les… …   Encyclopédie Universelle

  • supérieur — supérieur, eure (su pé ri eur, eu r ) adj. 1°   Qui est situé au dessus, par opposition à inférieur. Les étages supérieurs. Les galeries supérieures. •   Dans l homme, les parties inférieures croissent moins d abord que les parties supérieures,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Être au-dessus du lot — ● Être au dessus du lot être supérieur aux autres, surclasser ses adversaires …   Encyclopédie Universelle

  • SUPÉRIEUR — EURE. adj. Qui est situé au dessus. Il est opposé à Inférieur. La région supérieure de l air. L orifice supérieur de l estomac. La partie supérieure d un édifice. Les étages supérieurs.   Il se dit, en termes de Géographie ancienne, Des pays les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être …   Encyclopédie Universelle

  • SUPÉRIEUR, EURE — adj. Qui est situé au dessus; il est opposé à Inférieur. La région supérieure de l’atmosphère. L’orifice supérieur de l’estomac. La partie supérieure d’un édifice. Les étages supérieurs. En termes de Géographie ancienne, il se dit des Pays les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Supérieur Inconnu — est une revue littéraire française néo surréaliste, fondée en 1995 par l écrivain Sarane Alexandrian. Sommaire 1 Création de la revue 2 La première série (1995 2001. 21 numéros) 3 La deuxième série (2005 2 …   Wikipédia en Français

  • Superieur general de la Compagnie de Jesus — Supérieur général de la Compagnie de Jésus La Compagnie de Jésus, plus connue sous le nom de ses membres, les jésuites, est dirigée par un Praepositus Generalis, mot latin qui désigne un préposé général ou Supérieur général, communément appelé… …   Wikipédia en Français

  • Supérieur Général de la Compagnie de Jésus — La Compagnie de Jésus, plus connue sous le nom de ses membres, les jésuites, est dirigée par un Praepositus Generalis, mot latin qui désigne un préposé général ou Supérieur général, communément appelé Père général ou Général, élu à vie à la tête… …   Wikipédia en Français

  • Supérieur général — de la Compagnie de Jésus La Compagnie de Jésus, plus connue sous le nom de ses membres, les jésuites, est dirigée par un Praepositus Generalis, mot latin qui désigne un préposé général ou Supérieur général, communément appelé Père général ou… …   Wikipédia en Français

  • Supérieur général de la compagnie de jésus — La Compagnie de Jésus, plus connue sous le nom de ses membres, les jésuites, est dirigée par un Praepositus Generalis, mot latin qui désigne un préposé général ou Supérieur général, communément appelé Père général ou Général, élu à vie à la tête… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»