-
101 marché
m1) рынок, базар; базарная площадьfaire du marché noir — заниматься спекуляциейmarché gris — 1) "серый" (полуофициальный) рынок 2) подписка на заём до официальной котировки на биржеmarché aux puces разг. — барахолка, толкучка, "блошиный рынок" ( в Париже)faire son [le] marché — покупать провизию2) эк. рынок; рынок сбытаacquérir de nouveaux marchés — найти новые рынки сбытаmarché unique — единый рынок; внутриевропейский рынокmarché d'intérêt national (M.I.N.) — общенациональный рынок сельхозпродукции ( организованный правительством по согласованию с заинтересованными кругами)marché en hausse — превышение спроса над предложениемmarché à terme d'instruments financiers (MATIF) — срочная финансовая биржа, фьючерсный рынок ( в Париже)tenir le marché — продаваться, хорошо расходиться; пользоваться спросом ( о товаре)mettre sur le marché — выбрасывать на рынокmarché à prime — договор, предполагающий уплату неустойки в случае его расторженияmarché public — частноправовая сделка, заключаемая государственной организациейfaire [passer] un marché — заключить сделку••(à) bon marché — дёшево; перен. легкоfaire bon marché de qch — не дорожить чем-либо; не считаться с чем-либо; ни во что не ставить что-либоfaire bon marché de ses forces — не щадить своих силmettre à qn le marché en main — поставить условия кому-либо; заставить кого-либо действовать немедленно; поставить кого-либо перед выборомpar-dessus le marché — вдобавок, сверх того, сверх обусловленного; притом; к тому же, в довершение всего -
102 mouvement
muvmɑ̃m1) ( geste) Gang m2) ( animation) Regung f, Bewegung fmouvementmouvement [muvmã]2 (impulsion) Regung féminin; Beispiel: mouvement de colère Wutausbruch masculin; Beispiel: mouvement d'humeur Anfall masculin von schlechter Laune; Beispiel: mouvement d'impatience Anwandlung féminin von Ungeduld4 économie de marchandises Bewegungen Pluriel; de capitaux, fonds Verkehr masculin; Beispiel: mouvement des prix Preisschwankungen Pluriel; Beispiel: mouvement de baisse rückläufige Bewegung; Beispiel: mouvement de hausse Aufwärtsbewegung féminin►Wendungen: être libre de ses mouvements sich frei bewegen können -
103 mettre à qn le nez dans son caca
(mettre à qn le nez dans son caca [или sa crotte, разг. dedans, dans sa saleté])прост. ткнуть кого-либо носом в его художество, в его собственное дерьмоDiane lance sa voix de trompette: "J'espère bien que vous leur mettez le nez dans leur crotte!" André hausse les épaules. "On dirait que vous ne me connaissez pas, Diane. Ce serait leur faire trop d'honneur." (L. Bodard, Anne Marie.) — Диана восклицает своим зычным голосом: "Я надеюсь, вы ткнули их носом в их пакости!" Андрэ пожимает плечами. "Можно подумать, что вы плохо меня знаете, Диана. Это было бы слишком большой честью для них".
J'ai toujours pensé qu'il fallait être polie avec la vie, afin qu'elle le soit avec vous, mais quelquefois on a l'envie de la prendre par cou, comme un jeune chiot, et lui mettre le nez dans sa saleté. [...] (F. Sagan, Un piano dans l'herbe.) — Мне всегда казалось, что к жизни нужно относиться деликатно, если хочешь, чтобы и жизнь тебя не очень-то обижала, но иногда так хочется схватить ее за шкирку, как маленького щенка, и ткнуть ее носом в ее же безобразия [...].
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à qn le nez dans son caca
-
104 clause
fусловие [пункт] юридического акта (напр. договора); оговорка ( в договоре)baisse et hausse clause — оговорка о повышении и понижении цены;
clause d'assimiliation (aux nationaux) — условие ( международного договора) о предоставлении национального режима
clause de compromis, clause compromissoire — арбитражная оговорка; арбитражное соглашение ( в отношении возможных споров)
clause conditionnelle de la nation la plus favorisée — условная оговорка о предоставлении режима наибольшего благоприятствования ( на основе взаимности)
clause d'exonération de responsabilité — условие об освобождении от ответственности ( за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора)
clause exorbitante (du droit commun) — исключительное условие ( не применяемое в гражданско-правовых договорах)
clause de fourniture et d'approvisionnement — договор ( предприятия-производителя и оптово-сбытового предприятия) о поставке-закупке продукции
clause franc d'avaries absolument, clause franc d'avaries communes — условие ( договора морского страхования) об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии
clause d'indivisibilité conventionnelle — условие о договорной неделимости ( предмета обязательства между наследниками должника)
clause de limitation de responsabilité — условие об ограничении ответственности ( за неисполнение или ненадлежащее исполнение договора)
- clause d'accessionclause de la nation la plus favorisée — условие ( международного договора) о предоставлении режима наибольшего благоприятствования
- clause d'accroissement
- clause additionnelle
- clause d'adhésion
- clause d'adresse
- clause d'affrètement
- clause d'agrément
- clause d'anatocisme
- clause d'annulation
- clause sans approuver
- clause d'arbitrage
- clause d'arbitrage obligatoire
- clause d'attribution
- clause d'attribution de compétence
- clause attributive de compétence
- clause attributive de juridiction
- clause de célibat
- clause de cessibilité
- clause de change
- clause commerciale
- clause compromissoire générale
- clause compromissoire spéciale
- clause pour compte
- clause de conscience
- clause de consolidation
- clause de continuation
- clause contractuelle
- clause d'un contrat
- clause de dédit
- clause dérogatoire
- clause en devises étrangères
- clause dite rebus sic stantibus
- clause de domiciliation
- clause de double évaluation
- clause ducroire
- clause échappatoire
- clause d'échelle mobile
- clause d'élection de domicile
- clause sauf encaissement
- clause essentielle
- clause d'exclusivité
- clause exécutoire
- clause d'exonération
- clause d'exonération de la garantie
- clause facultative
- clause fédérale
- clause finale
- clause financière
- clause fondamentale
- clause de forfait
- clause franc d'avaries
- clause franc d'avaries sauf
- clause de garantie
- clause de garantie de change
- clause sans garantie
- clause illicite
- clause implicite
- clause d'inaliénabilité
- clause d'inconvertibilité
- clause d'indexation
- clause d'intangibilité
- clause d'interdiction
- clause d'intéressement
- clause d'intérêts
- clause d'intérêts conventionnels
- clause d'intérêts fixes
- clause introductive
- clause d'irresponsabilité
- clause de jouissance divise
- clause de juridiction
- clause de juridiction obligatoire
- clause léonine
- clause de libération progressive
- clause libératoire
- clause de limitation des risques
- clause limitative de responsabilité
- clause manuscrite
- clause de mise en demeure
- clause modificative
- clause monétaire
- clause multidevise
- clause naturelle
- clause de négligence
- clause non à ordre
- clause de non-concurrence
- clause de non-disponibilité
- clause de non-responsabilité
- clause de non-rétablissement
- clause obligatoire
- clause occulte
- clause or
- clause à ordre
- clause de parenté
- clause de participation générale
- clause de payement
- clause de payement-devise
- clause pénale
- clause pénale moratoire
- clause de la plus grande libéralité
- clause de porte-fort
- clause au porteur
- clause de préciput
- clause de préemption
- clause de prix
- clause de prix imposé
- clause prohibée
- clause protocolaire
- clause que dit être
- clause de ratification
- clause rebus sic stantibus
- clause de réciprocité
- clause de renégociation
- clause de report du terme
- clause de réserve
- clause de réserve de propriété
- clause de résiliation
- clause résolutoire
- clause de retour
- clause de retour sans frais
- clause de la revente au prix imposé
- clause secrète
- clause si omnes
- clause de solidarité passive
- clause de stabilisation
- clause statutaire
- clause stéréotypée
- clause de style
- clause de substitution
- clause de survente
- clause suspensive
- clause tacite
- clause territoriale
- clause transitoire
- clause d'unanimité
- clause de la voie parée -
105 стремиться вверх
-
106 требование
срdemande; бухг., банк. créance; мн. ( потребности) besoins, exigences, (обязательные - рынка, конкуренции) impératifs; (внесения - залога и т.п.) appelподлежащий оплате по требованию, подлежащий погашению по требованию — payable sur demande, remboursable sur demande
зачислять требования на (банковский) счёт — affecter les créances au compte
предъявлять требование — demander, ( для зачёта) opposer une compensation, ( к оплате) produire une créance
удовлетворять требования — faire droit aux réquisitions, combler les exigences
предъявлять встречное требование к зачёту — opposer la compensation; opposer une compensation
- требования договоратребования, предъявляемые к изготовлению — les contraintes imposées à la fabrication
- соблюдать требования договора
- требование залога
- требование маржи
- требование на поставку
- требование на предъявителя
- требование о возмещении убытков
- требование о зачёте суммы
- требование о распределении общей аварии
- требование оплаты
- требование потребителей
- требования производства
- требования рынка
- требования технологии
- требование уплаты
- требование уплаты взноса за акции
- банковское требование
- встречное требование
- денежное требование
- долговое требование
- именное требование
- квалификационные требования
- требование, которому истекла давность
- настойчивое требование
- платёжное требование
- преимущественное требование
- экономические требованияРусско-французский финансово-экономическому словарь > требование
-
107 цена
жценой, по цене — au prix
падать в цене — baisser, diminuer
нефть упала в цене — le pétrole a baissé, le pétrole diminué
завышать цену (на...) — surévaluer (de...)
занижать цену — sousévaluer, ( искусственно завышать или занижать) fausser le marché
замораживать цены — bloquer les prix, géler les prix
вычитать из цены, удерживать из цены — déduire du prix
привязывать цену к... — aligner le prix sur...
воздействовать на цены, оказывать воздействие на цены — affecter les prix
основывать цену на... — baser le prix sur..., asseoir le prix sur...
набавлять цену — enchérir sur le prix, ( на торгах) surenchérir
договариваться о цене — parvenir à un prix, convenir d'un prix, ( вести переговоры) négocier le prix
обсуждать цену — débattre le prix, négocier le prix
пересматривать цену — réviser le prix, ( в ходе переговоров) renégocier le prix
продавать по цене — vendre au prix (de...)
повышать цену — augmenter le prix, hausser le prix, majorer le prix, ( регулировать в сторону повышения) ajuster le prix à la hausse
поддерживать цены — maintenir les prix, soutenir les prix
понижать цену — réduire le prix, baisser le prix, diminuer le prix, ( регулировать в сторону понижения) ajuster le prix à la baisse
делать скидку с цены — rabattre le prix, faire réduction du prix
снижать цену — baisser le prix, diminuer le prix, réduire le prix
согласовывать цену — arrêter le prix, ( в ходе переговоров) négocier le prix
сравнивать цены — comparer les prix, ( с конкурентами) aligner les prix
указывать цены — marquer les prix, afficher les prix
устанавливать цену — fixer le prix, établir le prix
цена составляет... — le prix est de...
цена при продаже за наличные с немедленной оплатой — prix spot, prix de place
- цена арендыцена, устанавливаемая при выпуске товара на рынок — prix de lancement
- цена без обязательства
- цена без скидок
- цена без упаковки
- цена без учёта стоимости доставки
- цена в долларах
- цена в период рекламной кампании
- цена в условиях паники
- цена в условных единицах
- цена валюты
- цена вводимого ресурса
- цена включая пошлину
- цена включая проценты
- цена внешнего рынка
- цена внутреннего рынка
- цена выше номинала
- цена года поставки
- цена для потребителя
- цена для конечного потребителя
- цена единицы продукции
- цена за вычетом налогов
- цена за килограмм веса
- цена за партию
- цена за штуку
- заранее установленная цена
- цена золота
- цена изготовителя
- цена исполнения опциона
- цена каталога
- внутренняя цена компании
- цена конверсии
- цена контракта
- крайне низкая цена
- цена кредита
- цена лицензии
- цена мирового рынка
- цена на круг
- цена нематериальных активов фирмы
- цена нетто
- цена на золото
- цены на потребительские товары
- цены на промышленные товары
- цены на товары
- цена на уровне издержек
- цены на услуги
- цены на чёрном рынке
- цена насыщения рынка
- цена ниже номинала
- цена облигации
- цена опциона
- цена опциона колл
- цена опциона пут
- официально установленная цена
- цена перевозки
- цена передачи
- цена по кассовой сделке
- цена по прейскуранту
- цена по сделке с премией
- цена подержанного товара
- цена подписки
- цена покупки
- цена поставки
- цена предложения
- цена при выставлении на продажу
- цена при калькуляции издержек
- цена при оплате наличными
- цена при перепродаже
- цена при переуступке
- цена при покупке в кредит
- цена при продаже в рассрочку
- цена при продаже за наличные
- цена при продаже с торгов
- цена при сделке за наличные
- цена приобретения
- цена продавца
- цена продажи
- фактическая цена продажи
- цена производителя
- цена производства
- цена рабочей силы
- цена распродажи
- цена реализации
- цена с баржи
- цена с выгрузкой на берег
- цена с надбавкой
- цена с немедленной сдачей
- цена с пристани
- цена с судна
- цена с учётом всех расходов
- цена с учётом налогов
- цена с учётом стоимости доставки
- цена сбыта
- цена СИФ
- цена со скидкой
- цена со склада
- совместно разработанная цена
- цена спот
- цена спроса
- цена труда
- цены у посредников
- цена унции
- цена фактической продажи
- цена ФАС
- цена ФОБ
- цена фактора производства
- цена франко
- цена франко-баржа
- цена франко-граница
- цена франко-завод
- цена франко-порт
- цена франко-пункт поставки
- цена франко-склад
- цена фрахта
- цена фьючерса
- чрезмерно высокая цена
- экономически выгодная цена
- цена эмиссии
- абсолютная цена
- альтернативная цена
- аукционная цена
- базисная цена
- биржевая цена
- бросовая цена
- валовая цена
- внешнеторговая цена
- внутренняя цена
- выгодная цена
- выкупная цена
- выпускная цена
- высокая цена
- покупать по высокой цене
- продавать по высокой цене
- гарантированная цена
- гибкая цена
- государственная цена
- дегрессивная цена
- действительная цена
- действующая цена
- демпинговая цена
- денежная цена
- дискриминационная цена
- дифференцированная цена
- договорная цена
- доступная цена
- дружеская цена
- единая цена
- единовременная цена
- единые цены
- заводская цена
- завышенная цена
- заключительная цена
- закупочная цена
- замороженная цена
- заниженная цена
- запрашиваемая цена
- запретительная цена
- заявленная цена
- зональная цена
- издательская цена
- изменённая цена
- импортная цена
- инвентаризационная цена
- картельная цена
- колеблющиеся цены
- коммерческая цена
- компенсационная цена
- конечная цена
- конкурентная цена
- конкурентоспособная цена
- контрактная цена
- конъюнктурная цена
- котировальная цена
- ликвидационная цена
- льготная цена
- максимальная цена
- международные цены
- мелкооптовая цена
- меняющиеся цены
- местная цена
- минимальная цена
- монопольная цена
- нарицательная цена
- по нарицательной цене
- начальная цена
- невыгодная цена
- негибкая цена
- недоступная цена
- неизменные цены
- непомерная цена
- неустойчивые цены
- неэластичная цена
- неявная цена
- низкая цена
- покупать по низкой цене
- продавать по низкой цене
- номинальная цена
- нормальная рыночная цена
- нормативная цена
- обозначенная цена
- обоснованная цена
- общедоступная цена
- общая цена
- обычная цена
- объявленная цена
- с объявленной цены
- ожидаемая цена
- окончательная цена
- округлённая цена
- определённая цена
- оптовая цена
- ориентировочная цена
- основная цена
- относительные цены
- отправная цена
- отпускная цена
- отпущенные цены
- падающие цены
- паритетная цена
- паушальная цена
- первоначальная цена
- пересматриваемая цена
- плановая цена
- повышенная цена
- подписная цена
- цена, подлежащая уплате
- покупная цена
- полная цена
- пониженная цена
- пороговая цена
- последняя цена
- постоянные цены
- в постоянных ценах
- потенциальная цена
- потребительская цена
- поштучная цена
- поясная цена
- цена, превышающая...
- предварительная цена
- предельная цена
- предложенная цена
- предусмотренная цена
- прейскурантная цена
- преобладающая цена
- приблизительная цена
- прибыльная цена
- приведенная цена
- приемлемая цена
- принудительная цена
- прогнозная цена
- продажная цена
- производная цена
- произвольная цена
- равновесная цена
- разовая цена
- разумная цена
- расчётная цена
- внутрифирменная цена
- реальная цена
- резервированная цена
- рекомендуемая цена
- розничная цена
- рыночная цена
- сезонная цена
- скользящая цена
- скорректированная цена
- сметная цена
- сниженная цена
- совокупная цена
- сопоставимая цена
- спекулятивная цена
- специальная цена
- справедливая цена
- справочная цена
- средневзвешенная цена
- средняя цена
- стабильная цена
- стандартная цена
- стартовая цена
- субсидируемая цена
- существующая цена
- сходная цена
- тарифицированная цена
- тарифная цена
- твёрдая цена
- текущая цена
- товарные цены
- торгуемая цена
- трансфертная цена
- удельная цена
- умеренная цена
- уплаченная цена
- условная цена
- установленная цена
- устойчивая цена
- учётная цена
- утверждённая цена
- фактическая цена
- факторная цена
- фактурная цена
- фиксированная цена
- фиктивная цена
- фьючерсная цена
- целевая цена
- чистая цена
- чрезмерная цена
- штучная цена
- экспортная цена
- эластичная цена -
108 Bourse
bourse [buʀs]feminine nouna. ( = porte-monnaie) purseb. ( = marché boursier) la Bourse the Stock Exchangec. [d'objets d'occasion] saled. bourse (d'études) (School) school maintenance allowance uncount ; (University) grant ; (obtenue par concours) scholarship* * *buʀsnom féminin Finance stock exchange; ( valeurs cotées) shares (pl)une société de Bourse — a broking GB ou brokerage US firm
Phrasal Verbs:* * *buʀs1. nf1) (= subvention) grant2) (= porte-monnaie) purse3) (= Bourse) stock exchange, stock marketles Bourses européennes — the European stock exchanges, the European stock markets
jouer en Bourse — to speculate on the stock exchange, to speculate on the stock market
2. bourses nfpl(= scrotum) scrotum* * *A nf1 Scol, Univ ( pour soutien financier) grant GB, scholarship US; ( pour mérite) scholarship; ( pour un projet particulier) grant;2 ( porte-monnaie) purse; ‘la bourse ou la vie’ ‘your money or your life’;3 fig budget; pour les petites bourses for limited budgets; être à la portée de toutes les bourses to be within everybody's means; faire bourse commune to share the expenses;4 ( vente d'objets d'occasion) bourse aux livres/skis/vêtements second-hand book/ski/clothes sale;5 Anat bursa.bourse d'étude grant; bourse de recherche research grant.[burs] nom fémininla Bourse de Paris the Paris Bourse ou Stock ExchangeBourse du commerce ou de marchandises commodity exchangeBourse maritime ou des frets shipping exchange2. [cours] marketla Bourse est calme/animée/en hausse the market is quiet/is lively/has risen————————à la Bourse locution adverbiale,en Bourse locution adverbialeon the stock exchange ou marketjouer à la ou en Bourse to speculate on the stock exchange ou market -
109 exagéré
exagéré, e [εgzaʒeʀe]( = excessif) excessive• venir se plaindre après ça, c'est un peu exagéré it was too much to come and complain after all that* * *exagérée ɛgzaʒeʀe adjectif1) ( outré) exaggerated2) ( excessif) excessive* * *ɛɡzaʒeʀe adj exagéré, -e(prix) excessive* * *A pp ⇒ exagérer.B pp adj2 ( démesuré) [chiffre, hausse] excessive; [louanges, politesse] exaggerated; [empressement, pessimisme, sévérité, importance] excessive; être d'une sensibilité exagérée to be oversensitive; il n'est pas exagéré de dire que… it is no exaggeration to say that…; deux heures de retard, c'est un peu exagéré! two hours late, that's a bit much!1. [excessif - dépense, prix] excessive ; [ - éloge, critique] exaggerated, overblown ; [ - optimisme, prudence] excessive, exaggerated ; [ - hâte, mécontentement] undue ; [ - ambition, confiance en soi] excessive, overweening150 euros par personne, c'est un peu exagéré! 150 euros per person, that's a bit much! -
110 to appreciate
1) apprécier; se féliciter; savoir gré de; rendre hommage a2) prendre de la valeur; augmenter; être en hausseEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to appreciate
-
111 идти на повышаться
vgener. être en hausse -
112 идти на повышение
-
113 повышаться
1) см. повыситься* * *v1) gener. subir une hausse (напр., о ценах), monter (о цене; о местности), se grandir (в звании и т.п.), hausser2) med. s'augmenter -
114 рост
м.1) ( процесс) croissance fэ́тот ребёнок останови́лся в росте — cet enfant est stoppé dans sa croissance
2) перен. croissance f; accroissement m (приращение, усиление); augmentation f ( увеличение); développement m ( развитие)рост городо́в — croissance f des villes
рост тяжёлой инду́стри́и — développement de l'industrie lourde
рост забасто́вочного движе́ния — la montée du mouvement gréviste
рост производи́тельности труда́ — augmentation de la productivité du travail
3) перен. ( совершенствование) progrès m; perfectionnement mтво́рческий рост — progrès de la puissance créatrice
4) ( размер в высоту) taille f; stature f ( преимущественно о высоком росте)быть ростом с кого́-либо — être de la taille de qn
высо́кого, ни́зкого роста — de grande, de petite taille, haut (придых.), petit de taille
в челове́ческий рост — de grandeur d'homme
по росту — d'après la taille; par rang de taille
••боле́знь роста — crise f de croissance
портре́т во весь рост — portrait m en pied
растяну́ться во весь рост ( упасть) — tomber (ê.) de (tout) son long
ростом не вы́шел разг. — la nature n'a pas voulu qu'il grandisse
дава́ть де́ньги в рост уст. — prêter à intérêt
* * *n1) gener. accroissement, croissance, essor, expansion, intensification, pousse, stature, développement, hauteur, crue, grossissement, montée, taille, venue2) med. germination3) eng. accroissance4) rare. poussée (растений)5) metal. augmentation, cheminement (трещин), hausse6) phys. grandissement -
115 adjust
adjust [əˈdʒʌst][+ machine, brakes, differences] régler ; [+ salaries, prices] réajuster ; [+ figures] rectifier ; [+ clothes] rajuster[person] s'adapter ; [machine] se régler* * *[ə'dʒʌst] 1.transitive verb régler [level, position, speed]; ajuster [price, rate]; rajuster [clothing]; modifier [figures]2.to adjust [something] upwards/downwards — revoir [quelque chose] à la hausse/baisse [salary, sum]
intransitive verb [person] s'adapter (to à); [seat] être réglable3.- adjusted combining formwell-adjusted — [person] équilibré
-
116 clobber
1. noun* * *1.(colloq) ['klɒbə(r)] noun GB attirail (colloq) m, barda (colloq) m2.transitive verb1) ( hit) tabasser (colloq)2) ( defeat) démolir (colloq) -
117 raise
raise [reɪz]a. ( = lift) [+ arm, leg, object] lever• don't raise your voice to me! ne hausse pas le ton quand tu me parles !b. ( = increase) [+ salary] augmenter ; [+ standard] élever ; [+ age limit] reculer ; [+ temperature] faire monterc. ( = build) édifierd. ( = produce) [+ problems] soulevere. ( = bring to notice) [+ question] soulever ; [+ objection] éleverf. [+ animals, children, family] éleverg. ( = get together) [+ army, taxes] lever ; [+ money] se procurer• to raise funds for sth réunir les fonds pour qch ; [professional fundraiser] collecter des fonds pour qch2. noun( = pay rise) augmentation f (de salaire)* * *[reɪz] 1.1) US ( pay rise) augmentation f2.transitive verb1) ( lift) lever [baton, barrier, curtain]; hisser [flag]; soulever [box, lid]; élever [standard]; renflouer [sunken ship]to raise one's hand/head — lever la main/tête
nobody raised an eyebrow at my suggestion — fig ma suggestion n'a fait sourciller personne
2) ( place upright) dresser [mast]; redresser [patient]3) ( increase) augmenter [price, offer, salary, volume] ( from de; to à); élever [standard]; reculer [age limit]to raise one's voice — ( to be heard) parler plus fort; ( in anger) élever la voix
to raise the temperature — lit, fig faire monter la température
4) ( cause) faire naître [doubts, fears]; soulever [dust]; provoquer [protests]to raise a cheer — [speech] déclencher des hourras
to raise a smile — [joke] faire sourire
5) ( mention) soulever6) ( bring up) élever [child, family]7) ( breed) élever [livestock]8) ( find) trouver [capital]9) ( form) lever [army]; former [team]10) ( collect) lever [tax]; obtenir [support]; [person] collecter [money]11) ( erect) élever [monument] ( to somebody en l'honneur de quelqu'un)12) ( end) lever [ban]13) ( contact) contacter [person]14) ( give)to raise the alarm — fig donner l'alarme
15) ( improve)16) ( increase the stake)to raise the bidding — ( in gambling) monter la mise; ( at auction) monter l'enchère
17) Mathematics élever [number]3. -
118 upwards
upwards [ˈʌpwədz]• place your hands palm upwards on your knees placez les mains sur les genoux, paumes vers le haut► upwards of ( = more than) plus de• to cost upwards of £100,000 coûter plus de 100 000 livres* * *['ʌpwədz] 1.1) lit [look, point] vers le hautto go ou move upwards — monter
2) fig2.from five years/£10 upwards — à partir de cinq ans/10 livres sterling
upwards of prepositional phrase plus de -
119 punto
I. punto I. s.m. 1. point: sembrare un punto all'orizzonte être comme un point à l'horizon. 2. ( luogo determinato) point, endroit, lieu: da questo punto si vede tutta la città de cet endroit on voit toute la ville. 3. ( passo di uno scritto) passage. 4. (articolo, capoverso) point. 5. ( argomento) point: abbiamo già esaminato diversi punti nous avons déjà examiné plusieurs points; leggere un testo punto per punto lire un texte point par point. 6. (momento, istante) point, moment, instant: a un certo punto à un certain point, à un certain moment. 7. (grado, momento culminante) point, degré: punto di maturità degré de maturité; fino a che punto...? jusqu'à quel point...?, jusqu'où...?; non la credevo gelosa fino a questo punto je ne la pensais pas jalouse à ce point. 8. ( nel gioco e nello sport) point: segnare punti marquer des points; perdere punti perdre des points ( anche fig); vincere ai punti gagner aux points. 9. ( Scol) point: togliere un punto enlever un point; riportare il massimo dei punti avoir le maximum (de points). 10. ( Comm) ( buono premio) point, point-épargne. 11. ( Sart) point: cucire a punti fitti coudre à points serrés; dare un punto a qcs. faire un point à qqch. 12. ( nel lavoro a maglia) maille f.: lasciare cadere un punto sauter une maille; aumentare i punti augmenter les mailles; diminuire i punti diminuer les mailles. 13. (Geom,Tip,Fis) point: il punto di fusione del ferro le point de fusion du fer. 14. ( Gramm) point: due punti deux points. 15. ( Mus) point. 16. ( Inform) ( negli indirizzi Internet) point: punto com point com. 17. ( Tess) entrecroisement. 18. ( Chir) point, point de suture: mi hanno dato sette punti on m'a mis sept points (de suture); gli hanno tolto oggi i punti on lui a enlevé ses points aujourd'hui. 19. (Mar,Aer) ( posizione geografica) point. 20. ( Econ) point: le azioni sono salite di due punti les actions sont en hausse de deux points. 21. ( per cucitrici) agrafe f. II. agg. (colloq,region) ( nessuno) aucun: non ho punta voglia di uscire je n'ai aucune envie de sortir. III. avv. ( region) 1. ( in frasi negative) du tout: non sei punto cambiato tu n'as pas changé du tout. 2. ( senza negazione espressa) pas du tout: un uomo punto gentile un homme pas du tout gentil. II. punto p.p. di Vedere pungere. -
120 ripresa
ripresa s.f. 1. reprise: la ripresa dei lavori la reprise des travaux; la ripresa dei negoziati la reprise des négociations. 2. ( Cin) ( atto) prise de vues; ( effetto) plan m. 3. (Teat,Cin) ( ripetizione) reprise: la ripresa di quel soggetto ha determinato nuovi successi per la compagnia la reprise de cette pièce a apporté de nouveaux succès à la compagnie. 4. ( Econ) (recupero: di economie, aziende) reprise, relance: essere in ripresa être en reprise. 5. ( Econ) (in Borsa: rialzo) hausse. 6. ( Mot) reprise. 7. ( Sport) (tempo di gara: nel calcio e sim., seconda parte) reprise; ( nel pugilato) reprise; ( nella scherma) combat m., assaut m.; ( nel baseball) reprise, inning m. 8. ( Mus) reprise; ( ritornello) refrain m. 9. ( Med) guérison, rétablissement m.
См. также в других словарях:
hausse — [ os ] n. f. • XIIIe; de hausser 1 ♦ Techn. Objet ou dispositif qui sert à hausser, à élever. Spécialt Planche mobile placée sur les vannes d un barrage pour hausser le niveau des eaux. 2 ♦ Système de visée, appareil articulé et gradué qui permet … Encyclopédie Universelle
*hausse — ● hausse nom féminin (de hausser) Action de s élever, d atteindre un niveau plus élevé : La hausse des eaux de la Seine. Augmentation de degré, de valeur, de prix : La hausse de la température, des prix. ● hausse (expressions) nom féminin (de… … Encyclopédie Universelle
Être en hausse — ● Être en hausse être en train d augmenter de prix, de valeur, d intensité, de force, etc. : Le dollar est en hausse … Encyclopédie Universelle
être diésé — ● être diésé verbe passif Se dit d un phonème dont le spectre est caractérisé par une hausse relative de certaines fréquences. (En français, la nasale palatale [ɲ] est diésée, s opposant ainsi à la nasale alvéolaire, non diésée [n].) … Encyclopédie Universelle
Hausse des prix — Inflation Pour les articles homonymes, voir Inflation (homonymie). L inflation est la hausse du niveau général des prix, entraînant une baisse durable du pouvoir d achat de la monnaie[1][2]. Elle est généralement évaluée au moyen de l … Wikipédia en Français
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
Bien-être de l'État — État Pour les articles homonymes, voir État (homonymie). L’État[note 1],[note 2] est une des formes d organisation politique et juridique d une société (en tant que communauté de citoyens ou de … Wikipédia en Français
Économie du bien-être — L’économie du bien être est une branche de l économie portant sur la recherche de situations socio économiques optimales. Elle met en jeu des théories et techniques de la microéconomie. Sommaire 1 Une première approche Néo classique 2 La… … Wikipédia en Français
Bien-être (économie) — Économie du bien être L’économie du bien être est la branche de l économie qui étudie le bien être matériel, elle a été initiée par Pigou[1] en 1946. Elle utilise des techniques micro économiques afin de déterminer l efficacité d une économie à… … Wikipédia en Français
Economie du bien-etre — Économie du bien être L’économie du bien être est la branche de l économie qui étudie le bien être matériel, elle a été initiée par Pigou[1] en 1946. Elle utilise des techniques micro économiques afin de déterminer l efficacité d une économie à… … Wikipédia en Français
Économie du bien être — L’économie du bien être est la branche de l économie qui étudie le bien être matériel, elle a été initiée par Pigou[1] en 1946. Elle utilise des techniques micro économiques afin de déterminer l efficacité d une économie à allouer les ressources … Wikipédia en Français