-
121 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
122 petites gens
((de) petites gens [тж. des gens de petite étoffe])простые люди, люди незнатного происхождения, простолюдиныNous sommes plus que de petites gens, Marie, de pauvres gens à qui ces choses-là sont un luxe interdit. Et pour qui l'important aujourd'hui, c'est de sauver les meubles. (R. Chaviré, Mademoiselle de Boisdauphin.) — Мы простые люди, Мари, бедные люди, которым недоступна эта роскошь. И самое важное для нас сейчас - спасти хотя бы то, что еще можно спасти.
Moi aussi je suis fille de petites gens... mais je les ai perdus, moi, mes parents. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Я тоже дочь простых людей... но я ведь потеряла родителей.
-
123 pleine main
-
124 prendre du champ
1) разбежаться; взять разгонIls prirent du champ et coururent l'un sur l'autre avec furie. (Chateaubriand, Les Aventures du dernier Abencérage.) — Они взяли разгон и с яростью понеслись навстречу друг другу.
Michael. - Tu vois ses yeux? Lisbeth. - Il les ferme. Est-ce qu'il émet un son? Michael. - Non, aucun. J'ai pris du champ, je me suis mis à plat ventre et j'ai réussi à la voir. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — Майкл. - Ты видишь его глаза? Лизбет. - Он закрыл их. Он издает звуки? Майкл. - Нет, никаких. Я сделал рывок, лег плашмя, и мне удалось ее увидеть.
2) отойти в сторону, чтобы посмотреть получшеIl prit les pièces et s'accroupit devant la cape. Il se mit ensuite à les placer de-ci de-là sur l'étoffe verte. Puis il se recula comme un artiste satisfait de son œuvre et qui prend du champ pour la considérer. (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — Фризу взял монеты и присел перед плащом. Затем он принялся их раскладывать там-сям на зеленой материи. Потом он отошел, словно художник довольный своим творением и отступивший поодаль, чтобы взглянуть на него.
3) объехать, обогнуть; уйти в сторону, чтобы повторить нападениеBob. - Il lâche la prise, il prend du champ. Non, c'était une fente. Il revient. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — Боб. - Дельфин прекращает погоню за самкой и устремляется в сторону. Нет, это были лишь уловки. Он возобновляет преследование.
4) ускользнуть, убежатьEt puis, soudain, elle se dégageait d'une secousse, tapotait sa robe, arrangeait une de ses anglaises et prenait du champ [...]. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — Потом, вырвавшись вдруг из его объятий, она приглаживала помятое платье, приводила в порядок выбившиеся локоны и ускользала.
6) прогулятьсяUn soir, je résolus de prendre du champ. Cette fois je partis en auto avec un ami. Nous passâmes jusqu'au Périgord. Le souvenir d'Alberte ne m'obsédait plus. Je reprenais goût à la vie, je commençais à regarder d'autres femmes. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Однажды вечером, я решил совершить прогулку. На этот раз я поехал на машине вместе с одним приятелем. Мы проехали до Перигора. Мысль об Альберте больше меня не мучила. Я вновь обрел вкус к жизни и стал обращать внимание на других женщин.
-
125 se faire de la mousse
разг. попусту беспокоиться, изводитьсяLa mère Mouchet fonce à travers les groupes. - Vous n'avez donc jamais rien vu? Avant la guerre, on la recevait par wagons, cette étoffe. Ça reviendra, ne vous faites pas de mousse... (J. Fréville, Plein vent.) — Тетка Муше протиснулась сквозь ряды. - Так вы что, никогда ничего не видели? До войны этот материал вагонами привозили. И опять это будет, не волнуйтесь зря...
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire de la mousse
-
126 tailler en plein drap
1) (тж. tailler en pleine étoffe) кроить, не жалея материи; кроить из целого куска2) разг. пользоваться всеми имеющимися средствами; исполнять все свои желания; иметь свободу действияDictionnaire français-russe des idiomes > tailler en plein drap
-
127 tissu
1. p. p. m; p. p. f - tissue 2. m -
128 vie
fbaume de vie — см. baume universel
merci de ma vie — см. merci de moi
pain de vie — см. pain des anges
- à vie- en vie- sans vie
См. также в других словарях:
étoffe — [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) , de… … Encyclopédie Universelle
étoffé — étoffe [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) ,… … Encyclopédie Universelle
étoffé — étoffé, ée (é to fé, fée) part. passé. 1° Garni d étoffe Chapeau bien étoffé. Lit bien étoffé. • Je donnerais donc à madame la baronne un bon grand carrosse bien étoffé, LESAGE Turcaret, III, 2. 2° Fig. Un homme bien étoffé, bien vêtu.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
étoffe — (é to f ) s. f. 1° Nom général des tissus de soie, de laine et d autres matières dont on fait des habits et des ameublements. • Il était fort obligeant, fort officieux ; et, comme il se connaissait fort en étoffes, il en allait choisir de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉTOFFE — s. f. Tissu de soie, de laine, de coton, de poil, de fil d or ou d argent, etc., dont on fait des habits, des meubles, etc. Étoffe de laine. Étoffe de soie. Ce marchand a de belles étoffes. C est une bonne étoffe que le drap. C est une belle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
étoffe — nf., tissu, drap ; fig., compétence, capacité : étofa nf. (Saxel.002, Thônes.004, COD.269a 2), fig. uniquement (Albanais.001.PPA.) ; tissu nm. (001, Villards Thônes), danré <denrée> nm. (002). E. : Épais, Lisière, Toile. A) les sortes de… … Dictionnaire Français-Savoyard
ÉTOFFE — n. f. Tissu de soie, de laine, de coton, etc., dont on fait des habits, dont on recouvre des meubles, etc. étoffe à fleurs. étoffe moelleuse. Fournir l’étoffe pour un costume, une robe, un chapeau. Par extension, On n’a pas épargné, on n’a pas… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Étoffe — Textile Pour les articles homonymes, voir Textile (homonymie). « la fileuse » (œuvre de William … Wikipédia en Français
Étoffe cloquée — ● Étoffe cloquée étoffe, de coton ou de soie, gaufrée … Encyclopédie Universelle
Étoffe croisée — ● Étoffe croisée étoffe dont le mode d entrelacement simple des fils donne un sens oblique au tissu … Encyclopédie Universelle
Etoffe de Verdun — (fr., spr. Etoff d Werdäng), sergeartiges, bes. in Verdun gewebtes Zeug … Pierer's Universal-Lexikon