Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

étaler

  • 1 comprimer

    v.tr. (lat. comprimere, de premere "serrer") 1. притискам; пристягам; 2. сгъстявам, компресирам; 3. прен. потискам; comprimer qqn. потискам някого; 4. прен., ост. съдържам, въздържам, потискам; comprimer sa colère сдържам гнева си. Ќ Ant. dilater, étendre, étaler, extérioriser, décomprimer.

    Dictionnaire français-bulgare > comprimer

  • 2 étalage

    m. (de étaler) 1. излагане (на стоки); 2. изложени стоки; 3. щанд, витрина.

    Dictionnaire français-bulgare > étalage

  • 3 étale

    (de estaler, étaler) 1. adj. в съчет. mer étale неподвижно море (след прилив или отлив); 2. m. ou f. време на застой на морето ( след прилив или отлив).

    Dictionnaire français-bulgare > étale

  • 4 étalement

    m. (de étaler) 1. разпростиране, разстилане; 2. разсрочване, разпределяне във времето.

    Dictionnaire français-bulgare > étalement

  • 5 étaleuse

    f. (de étaler) техн. машина за разстилане на тъкан.

    Dictionnaire français-bulgare > étaleuse

  • 6 ramasser

    v.tr. (de re- et amasser) 1. събирам; ramasser du foin събирам сено; ramasser les cahiers събирам тетрадките; 2. трупам; ramasser de l'argent трупам пари; 3. вдигам, прибирам; ramasser ses cheveux en chignon прибирам косите си в кок; ramasser le mouchoir d'une dame вдигам кърпичката на дама; 4. събирам, съсредоточавам; ramasser ses forces събирам, мобилизирам силите си; 5. правя лаконичен, стегнат; ramasser son style правя стила си стегнат; 6. разг. ramasser qqn. арестувам някого (за полицията); 7. разг., прен. получавам (удари, упреци); ramasser un coup de couteau получавам удар с нож; 8. прихващам болест; se ramasser 1. съсредоточавам се; 2. стеснявам се; 3. сгушвам се; свивам се; 4. разг. ставам след падане; разш. падам; прен. пропадам (на изпит и др.). Ќ ramasser une gamelle падам; se faire ramasser хвърлят ме в затвора, арестуват ме. Ќ Ant. étaler, étendre, étirer; disperser; répandre.

    Dictionnaire français-bulgare > ramasser

  • 7 remballer

    v.tr. (de re- et emballer) 1. опаковам, балирам (стоки); 2. преопаковам. Ќ remballer qqn. изпращам някого по дяволите. Ќ Ant. déballer, étaler.

    Dictionnaire français-bulgare > remballer

  • 8 rouler

    v. (du lat. rotella) I. v.tr. 1. търкалям, търкулвам; 2. влача; премествам нещо на колела; 3. свивам, навивам; rouler une mèche de cheveux sur un bigoudi навивам кичур коса на ролка; rouler une cigarette свивам си цигара; rouler un tapis навивам килим; 4. въртя; rouler la hanche en marchant въртя си задника докато вървя; 5. прен. обмислям, кроя; 6. разг. измамвам, надхитрявам, излъгвам; ограбвам; rouler qqn. dans la farine разг. излъгвам някого; vous vous êtes fait rouler излъгали са ви; 7. валирам, изравнявам с валяк; 8. овалвам (нещо в някаква материя); 9. вибрирам продължително (за произношение); 10. предизвиквам напукване (на стеблата на дървета); II. v.intr. 1. търкалям се, изтъркулвам се, падам; larme qui roule сълза, която се търкулва; 2. движа се, вървя, карам, возя; la voiture roule а 100 а l'heure колата върви със сто км./ч.; rouler vers Paris движа се към Париж (с автомобил); 3. пътувам, возя се; 4. прен. въртя се около дадена тема; ce motif roule dans ma tête този мотив се върти в главата ми; 5. еча, гърмя, тътна, ехтя; 6. бия, гърмя (за барабан); 7. обикалям много, скитам; 8. мор. клатушкам се (встрани, за кораб); se rouler 1. въртя се, обръщам се, търкалям се; se rouler dans l'herbe търкалям се в тревата; 2. свивам се (от болка); 3. увивам се в; 4. ставам на топка; 5. навивам се (за палатка, килим). Ќ rouler carosse имам собствена кола; живея разкошно; se les rouler нищо не правя, мързелувам. rouler sa bosse пътувам постоянно, разкарвам се; rouler sur l'or тъна в разкош, в злато; играя си с пари; se rouler les pouces безделнича, лентяйствам; ça roule! разг. нещата вървят!; rouler sur ост. облягам се, основавам се на; имам за тема, засягам. Ќ Ant. dérouler, étaler.

    Dictionnaire français-bulgare > rouler

См. также в других словарях:

  • étaler — 1. (é ta lé) v. a. 1°   Exposer pour vendre. Les marchands étalent leurs marchandises les plus nouvelles.    Fig. et familièrement. Étaler sa marchandise, tirer vanité de ce qu on sait, de ce qu on possède.    Absolument. •   L endroit du Pirée… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • étaler — 1. étaler [ etale ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; astaler « donner une place à » XIIe; de estal « position » → étal I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Exposer (des marchandises à vendre). ⇒ déballer. « le commis alla chercher des châles d un prix… …   Encyclopédie Universelle

  • ÉTALER — v. tr. Exposer en vente, dans une boutique ou dans quelque autre lieu, des marchandises, des denrées, etc. étaler des chaussures, des draps, des toiles, des livres. Absolument, Les marchands n’ont pas encore étalé. Il est défendu d’étaler les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ÉTALER — v. a. Exposer en vente, dans une boutique ou dans quelque autre lieu, des marchandises, des denrées, etc. Étaler des marchandises, des draps, des toiles, etc.   Il s emploie quelquefois absolument. Les marchands n ont pas encore étalé. Il est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • étaler — vt. étalâ (Albanais.001, Cordon, Houches) ; étêdre <étendre> (001). A1) s’étaler, s étendre ; s avachir (sur une chaise), prendre beaucoup de place ; faire l important : s étalâ vp. (001) ; s étanpâ (Beaufort, Conflans). A2) s’étaler par… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Étaler quelque chose au grand jour — ● Étaler quelque chose au grand jour ne pas avoir peur de le faire connaître, le laisser paraître …   Encyclopédie Universelle

  • Étaler son jeu — ● Étaler son jeu montrer toutes ses cartes, les abattre …   Encyclopédie Universelle

  • s'étaler — ● s étaler verbe pronominal être étalé verbe passif Être étendu sur une surface, une distance : La ville s étale au bord de la mer. Se répandre sur une surface, en parlant d un liquide : De l huile étalée sur la chaussée. Être réparti dans le… …   Encyclopédie Universelle

  • étendre — [ etɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • estendre déb. XIIe; lat. extendere I ♦ 1 ♦ Déployer (un membre, une partie du corps) dans sa longueur (en l écartant du corps, etc.). ⇒ déplier, détendre, développer, extension. Étendre les bras, les… …   Encyclopédie Universelle

  • étalement — [ etalmɑ̃ ] n. m. • 1609; aussi « étalage » 1611; de 1. étaler 1 ♦ Action d étaler (I, A, 2o, 3o) dans l espace. Étalement de papiers sur une table. Étalement d un tas de fumier sur une terre. 2 ♦ Cour. Action d étaler (I, C), de répartir dans le …   Encyclopédie Universelle

  • étalage — [ etalaʒ ] n. m. • XIVe; estalage 1247; « droit sur la marchandise étalée » 1225; de 1. étaler 1 ♦ Admin. Exposition de marchandises qu on veut vendre. Autorisation, droit d étalage. Admin. Droit d étalage. Payer l étalage. 2 ♦ Lieu où l on… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»