Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

écosser

  • 61 pisello

    pisello s.m. 1. (Bot,Alim) petit pois: minestra di piselli soupe aux pois; sgranare i piselli écosser les petits pois. 2. ( pop) ( pene) zizi.

    Dizionario Italiano-Francese > pisello

  • 62 *haricot

    *haricot ['aariekoo]
    〈m.〉
    1 boon
    voorbeelden:
    1    haricots beurre wasbonen, gele bonen
          haricots mange-tout sperzie-, prinsessen-, sla-, snij-, spekbonen
          haricots à rames stokbonen
          haricots nains stambonen
          haricots rouges bruine bonen
          haricots verts sperzie-, prinsessen-, sla-, snij-, spekbonen
          haricots à écosser dopbonen
    ¶    informeel〉 tu me cours sur le haricot ik krijg een sik van je
          des haricots! louw loene!, dat kun je denken!
      →  fin

    Dictionnaire français-néerlandais > *haricot

  • 63 doppen

    ww
    1) écosser [haricots]
    2) écaler [noix]

    Nederlands-Frans woordenboek > doppen

  • 64 battre

    vt., frapper, taper, donner des coups: BATRE (Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Giettaz.215, Houches.235, Marthod.078, St-Nicolas-Cha.125, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), C.1, R.2 ; boussî (002), bossî (004, Annemasse, St-Jean-Si.123), bouchî (Cordon.083), boukhî (010), C.3, R.2a Bouffer ; bourâ (010, Entremont), bour(y)atâ (Moûtiers) ; tapâ (001,228). - E.: Atout, Batailler, Beurre, Cogner, Débordé, Désintéresser (S'en), Divaguer, Entendre (S'), Gauler, Moisson, Tousser, Vaincre.
    A1) faire la guerre: batre vi. (002), s'batre vp. (001), R.3.
    A2) battre, fouetter, (des oeufs, en cuisine): batre vt. (001), débatre (002), R.3.
    A3) battre (le blé, au fléau, au battoir, à la batteuse, au bâton dans un cuvier), dépiquer, égrener, grener: ékeure (001,021,028, Giettaz, FON.), ékeûre vt. (001,003), ékore (001,004, Alex, Charvonnex.175, Gets), ékoyre (001), ékoure (002,010,021,025), ékoore, ékôre (Leschaux), ékôwre (Tignes), écosser (St-Martin-Belleville), C.2 ; bouchî (083), C.3, R.2a ; ékuklyî (083), R.1a ; batre la mèsson (002) ; battre le blé (Chamonix). - E.: Râteler, Vanner.
    Fra. Battre au fléau (du blé): ékoure u flé (002), bouchî à flé (083).
    Fra. Battre au battoir (à la machine à bras): bouchî awé la mékanika à bré (083).
    A4) battre le blé au fléau sur l'aire: ébarbâ < ébarber> vt. (021), éflèyé (228), bouchî à flé (083). - E.: Râteler.
    A5) battre au fléau le blé étendu sur l'aire, d'un côté seulement: rontre la batywà < rompre l'airée> (021).
    A6) battre l'extrémité d'un zovèlô < petite javelle> (021): mostatâ vt. (021), R.1b moshe < touffe> => Branche, D. => Gelé (adj.), Gelée (nf.).
    A7) fournir les javelles à la machine à battre le blé, engager les javelles dans le battoir de la batteuse: amanâ < préparer> vt. (021), êguèrnâ (001).
    A8) battre qq. battre rudement // violemment, rosser: lônâ vt. (002), tôpâ < tauper> (002), ringâ (Juvigny). - E.: Argent, Regimber, Rosser.
    A9) se battre ; se quereller: se batre vp. (001,002,235), se bourrer (Genève).
    A10) se battre, se trifouiller, se frotter, se bûcher, en venir aux mains: s'ésheudâ <s'échauffer, se réchauffer> vp. (plaisant) (001) ; s'adeubâ (Notre-Dame-Be.), R. => Faux (outil).
    A11) se battre (si ça ne dure pas trop longtemps): s'batre, ê mnyî à lé man < en venir aux mains> (001).
    A12) se battre (si ça dure plus longtemps): s'krépâ l'chinyon < se crêper le chignon>, s'rôssî < se rosser>, s'kastanyî, s'tornyôlâ, s'fotre on-na battre rôchà // tornyôla // râklyâ <se mettre // se donner une battre rossée // torgniole // raclée> (001).
    A13) se battre (à la guerre, contre les loups): s'éfyan-nâ vp. (228) ; s'éganselyé (228).
    A14) battre une faux, une faucille => Faux (outil).
    A15) palpiter, battre battre bruyamment // à coups redoublés // la charge, (ep. du coeur): beufâ vi. (001, Combe-Si.018), beûfâ (Genève), bawfî (Rumilly, COD.185b-7) ; tapâ in batalye (228). - E.: Respirer.
    Fra. D'é l'keû k'mè beufe <j'ai le coeur qui bat bruyamment // j'ai des palpitations> (018).
    A16) battre (ep. du coeur): batre (001), R.4 ; tapâ (001,228).
    A17) battre (les épis) pour égrener, pour décortiquer des grains: ékuklyâ vt. (083), R.2b.
    A18) battre le linge pour le laver: tapâ < taper> (083).
    A19) battre // fouiller // ratisser // remuer // brasser battre (un bois, des fourrés,...): shâlâ vt. (083), R. => Trace.
    A20) battre fortement, frapper violemment, taper à grands coups: zhorbâ vi. (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) bato (001) ; (tu, il) BA (001,003,004,017,078,215) ; (nous) batin, (vous) bati, (ils) batan (125), baton (001). - Ind. imp.: (je) bativou, (tu) bativâ (001) ; (il) bative (001), batyéve (228) ; (vous) bativâ (001) ; (ils) bativô (001), batyévan (228). - Ind. fut.: (je) batray (001). - Cond. prés.: (je) batri (001). - Subj. prés.: (que je) batézo (001). - Subj. imp.: (que je) batissou (001). - Ip.: ba, batin, bati (001). - Ppr.: batêê (001). - Pp.: BATU, -WÀ (001,003,004,017,021,025,028,215,228) / -ouha (002), -WÈ (...) / -weu (010) / -ouhe (002) || m., batu (Aussois).
    --C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) ékoyzo (001) ; (tu, il) ékeû (002), éko (001) ; vo ékozi (001) ; al ékoyzon (001). - Ind. imp.: (je) ékozivou (001) ; (tu) ékozivâ (001) ; (il) ékozive (001), ékoyive (002,175), ékojai (Montagny-Bozel). - Ind. fut.: (je) ékorêtrai (001). - Cond. prés.: (je) ékorêtri (001). - Subj. prés.: (que je) ékozézo (001). - Subj. imp.: (que je) ékozissou (001) - Ip.: éko, ékozin, ékozi (001). - Ppr.: ékozêê (001). - Pp.: éko / ékozu, -wà, -wè (001).
    --C.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Subj. prés.: (qu'il) bossê (123).
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ékuklyî < Coquille, D. => Importuner, Oreille (casser).
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mostatâ < moshe < touffe> => Branche, D. => Gelé(e) (adj. | nf.).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - batre, D. => Battage, Battant, Batte(ment), Batterie, Batteur / -euse, Battoir, Battrant, Battu(e) || Babeurre, Briser, Broie, Secouer, Tousser.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > battre

  • 65 coquille

    nf., coque // écale (des oeufs) ; coquille / coque coquille dure et ligneuse (des noix, noisettes, amandes...): kouraiza (Gets), KRWAIZA nf. (Albanais.001, Alex, Annecy, Thônes.004), krêja (Cordon), krwiza (Albertville.021, Arvillard, Chambéry, Cohennoz, Leschaux), kruja (Montagny-Bozel), kruya (Taninges) ; krezolè nm. (Samoëns) ; keûkeulye nf. (Saxel.002), kukulye / kukèlye (Samoëns), kuklyeu (Cordon), R.4 Coque, D. => Battre (les épis), Cône, Coquille, Châtaigne, Écosser, Gangue.
    A1) coquille (de crustacé): korkâlye nf. (021) ; kuklyè (004), R.4.
    B1) v., ôter la coquille (des oeufs): dékeûklyî < décoquiller> vt. (001b,002), dékoklyî (001a), R.4.
    B2) sortir de sa coquille ; aller travailler à l'extérieur, soit dans les champs à la fin de l'hiver, soit comme domestique: se dékeûklyî vp. (001,002), R.4.

    Dictionnaire Français-Savoyard > coquille

  • 66 égrener

    vt., écosser, dégrener, ôter // enlever les grains (des pois, des haricots) ; égrener (un chapelet) ; répandre, disperser, éparpiller ; mettre en ordre dispersé: égran-nâ (Cordon.083), égrenâ (Annecy.003, Balme-Si., Saxel.002, Thônes.004), égrin-nâ (Albanais.001d.FON.), éguèrnâ (001c.PPA., Houches) || éguèrnatâ (001b) || dégrenâ (Arvillard), déguèrnâ (001a), R.2 => Grain ; dégrelyé (Montagny-Bozel) dégroulyé, dégrolyé (Chambéry), égrolyé (Aix) / -î (Cordon), R. Gousse (grolye) ; koké (COD.), R. fr. Coque. - E.: Battre (les épis), Grener.
    Fra. Égrener son chapelet, le dérouler grain à grain: éguèrnâ son shaplyè (001), égrènâ son shaplè (003,004).
    A1) s'égrener, perdre ses grains, (ep. d'un blé trop mûr): s'éguèrnâ (001), s'égrenâ vp. (002), R.2.
    A2) égrener, faire sortir les grains de blé d'un épi en le froissant: épyulâ vt. (Samoëns).

    Dictionnaire Français-Savoyard > égrener

  • 67 gousse

    nf., cosse, écale, enveloppe, (de graines de plante, haricots, petits pois, fèves): gourfa (Saxel.002), gorfa (Thônes.004), gô(r)fa (Albertville), R.1 ; grolye (Chambéry), D. => Casse-croûter, Égrener, Répandre.
    A1) cosse // gousse gousse allongée verte ou sèche (de haricots, petit pois, fèves...): KoTÉ nm. (Albanais.001b, Annecy, Balme-Si., Leschaux, Vaulx | 001a,004), kouté (002), R. Couteau ; lama < lame> nf. (Cordon).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - gorfa < « peau, ce qu'on enlève < l. cortex <enveloppe, balle (du blé), écorce, coquille, liège> < ie. DEF.108 (chair)
    Sav.(s)ker <couper, séparer, partager>, D. => Ail, Bogue, Dévidoir, Écorce, Écorcher / -eur / -ure, Écosser, Faine, Fléau, Gland, Gousset, Pelure.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > gousse

  • 68 wyłuskiwać

    1. écosser
    2. égrener

    Słownik Polsko-Francuski > wyłuskiwać

  • 69 łuskać

    1. décortiquer
    2. écaler
    3. écosser
    4. éplucher

    Słownik Polsko-Francuski > łuskać

  • 70 излющвам

    гл (за мазилка, боя) gratter, écailler; (за орех) écaler; (за грах) écosser.

    Български-френски речник > излющвам

  • 71 изчушквам

    гл écosser (entièrement).

    Български-френски речник > изчушквам

  • 72 налющвам

    гл (за боб, грах) écosser; (за орехи) écaler.

    Български-френски речник > налющвам

  • 73 олюпвам

    гл 1. (за кората на дърво) écorcer, décortiquer; 2. (за боб, грах, бакла и под.) dérober, écosser.

    Български-френски речник > олюпвам

  • 74 поизлющвам

    гл écailler (un mur) un peu; (за грах, фасул) écosser un peu; поизлющвам се s'écailler un peu.

    Български-френски речник > поизлющвам

  • 75 поочушквам

    гл écosser une partie (а la hâte).

    Български-френски речник > поочушквам

  • 76 чушкам

    гл écosser, décortiquer, égrener.

    Български-френски речник > чушкам

  • 77 шушля

    гл écosser, écaler.

    Български-френски речник > шушля

  • 78 écosseur,

    euse m.,f. (de écosser) 1. човек, който чисти, лющи шушулките (на боб, грах, бакла и др.); 2. нар. пощенски чиновник ( който е натоварен да отваря недоставени или задържани със заповед писма).

    Dictionnaire français-bulgare > écosseur,

  • 79 égrener

    vt.
    1. (séparer les grains) отделя́ть/отдели́ть ◄-'ит, pp. -ë-► зёрна [от коло́сьев]; молоти́ть ◄-'ит►, обмола́чивать/обмолоти́ть; лущи́ть/об=; (écosser);

    égrener le maïs — молоти́ть кукуру́зу;

    égrener un épi de blé dans sa main — вы́лущить зёрна из ко́лоса себе́ на ладо́нь; égrener des petits pois — лущи́ть горо́х

    2. отде́лять я́годы от гро́зди (raisin); обрыва́ть/оборва́ть ◄-рву, -ёт, -ла► я́годы с ве́точек (groseilles)
    3. (plantes, textiles) отде́лять волокно́ [от семя́н];

    égrener le coton — очища́ть/ очи́стить хло́пок

    4. (chapelet) перебира́ть ipf. чётки
    5. (suite de sons) издава́ть ◄-даю́, -ёт►/изда́ть* зву́ки с расстано́вкой; роня́ть ipf. сло́ва (paroles); ∑ звуча́ть/про= <раздава́ться/разда́ться> оди́н за други́м:

    la pendule égrena lentement les 12 coups de minuit — часы́ с расстано́вкой про́били по́лночь

    vpr.
    - s'égrener

    Dictionnaire français-russe de type actif > égrener

  • 80 pois

    m горо́х coll. (dim. горо́шек), горо́шина <горо́шинка ◄о►>;

    une boîte de petits pois — ба́нка зелёного горо́шка;

    un petit pois véreux — черви́вая горо́шинка; des pois à écosser — горо́х в стручка́х; des pois mange-tout — стручко́вый горо́х; purée de pois

    1) горо́ховое пюре́
    2) fig. густо́й <непрогля́дный> тума́н;

    pois chiche — нут;

    pois cassés — горо́х дроблёный; pois de senteur — души́стый горо́шек ║ à pois — в горо́шек; un corsage à pois rouges — блу́зка в кра́сный горо́шек; ● ce n'était pas la fleur des pois pois ∑ — он ∫ не принадлежа́л к изы́сканному о́бществу <не блиста́л изы́сканными мане́рами>

    Dictionnaire français-russe de type actif > pois

См. также в других словарях:

  • écosser — [ ekɔse ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de é et cosse ♦ Dépouiller (des pois, des haricots) de la cosse. Écosser des fèves. « C est facile, d écosser les petits pois. Une pression du pouce sur la fente de la gousse et elle s ouvre, docile,… …   Encyclopédie Universelle

  • écosser — ÉCOSSER. v. a. Tirer de la cosse. Écosser des pois, des fèves.Écossé, ée. participe. Pois écossés. Féves écossées …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • écosser — (é ko sé) v. a. Tirer de la cosse. Écosser des fèves.    S écosser, v. réfl. Sortir de la cosse. Ces pois s écossent facilement. HISTORIQUE    XIIe s. •   Des feves [ils] ont plus d un mui escossé, Bat. d Aleschans, V. 6549.    XIVe s. •   Les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉCOSSER — v. a. Tirer de la cosse. Écosser des pois, des fèves. ÉCOSSÉ, ÉE. participe, Pois écossés. Fèves écossées …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉCOSSER — v. tr. Tirer de la cosse. écosser des pois, des fèves …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • écosser (en) — loc. Travailler dur. / Se prostituer …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • écosser — vt. , égrener, (les haricots, les petits pois) : égorfâ (Albanais.001A, Saxel), R. => Gousse ; ékossâ (001B), R. fr. cosse ; (d)éguèrnâ (001), R. Grain ; ékuklyî (Cordon), R. Coquille …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Petit-Pois — Pois Pour les articles homonymes, voir Pois (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Petits pois — Pois Pour les articles homonymes, voir Pois (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Pisum sativum — Pois Pour les articles homonymes, voir Pois (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Pois — Pour les articles homonymes, voir Pois (homonymie). Pois …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»