-
81 TLACUAHUAC
tlacuâhuac:Solide, dur.Esp., cosa dura o empedernida (M).Angl., something hard (K).Décrit la pierre eztecpatl. Sah9,81.le bon grain de maïs. Sah10,66.le noyau de la cerise. Sah11,121.la racine de la plante xiloxôchitlacotl. Sah11,169.la racine de la plante tepêtomatl. Sah11,173.les branches de la plante tlatlacotic. Sah11,173.la tige de l'iztac pahtli. Sah11,182 - tough, coriace, dur.la plante tlamacazqui îpapa. Sah11,183 - tough.la plante tenextlacotl. Sah11,220 - tough.la graine de l'amarante, michihuauhtli. Sah11,287 - hard." omitl, tlacuâhuac ", ils sont en os, durs. Décrit des coquillages.Cod Flor XI 64v = ECN11,56 = Acad Hist MS 278r." tlacuâhuac ", il est fort. Décrit le saule quetzalhuexôtl.Cod Flor XI 114v = ECN11,66 = Acad Hist MS 204v." tlacuâhuac, coyoltic, tecpatic, xocoyôllohtic ", durs, comme des clochettes, comme du silex, comme des noyaux de fruit - hard, like a copper bell, like flint, like fruit pits. Décrit de bons grains de maïs. Sah10,66." tepitztic, tlacuâhuac ", ferme, dur - it is hard, tough.Décrit le chêne ahuacuahuitl. Sah11,100." tepitztic, tlacuactic, tlacuâhuac, chicâhuac ", ferme, dure, solide, forte - hard, firm, tough, strong. Est dit de la base de l'arbre. Sah11,113." in ôlli mêya, tetzâhua, tlalichtic, tlalhuatic, tlacuâhuac, choloa ", le caoutchouc coule, il durcit, résistant, nerveux, solide, il saute.Cod Flor XI 115v = ECN11,60 = Acad Hist MS 204v = Sah11, 112." tlâlichtic, tlacuâhuac, tlacuactic, tlacuacpahtic ", fibreux, résistant, dur, très dur - fibrous, tough, firm, very firm. Décrit le feuillage et les tiges de la plante tetzmolin. Sah11,196." tlacuâhuac, tlacuactic, tlacuacpahtic ", résistante, dure, très dure - hard, it is hard, very hard.Décrit la pierre metlatetl. Sah11,263." tletl ahmo cencah tlacuâhuac, zan tzahtzamoltic ", c'est une pierre, pas très dure, juste déchiquetée.Cod Flor XI 178v = ECN9,210 = Sah11,189." tlacuâhuac tlapalli ", variété de colorant rouge. Sah11,239." tlacuâhuac tlapalli ", des pigment de couleur sèche - dried color, dans la préparation du tezhuatl. Sah11,242.Form: pft sur tlacuâhua. -
82 heavily
heavily ['hevɪlɪ]∎ she leaned heavily on my arm elle s'appuya de tout son poids sur mon bras;∎ figurative time hangs heavily on her elle trouve le temps long, le temps lui pèse;∎ it weighed heavily on my conscience cela me pesait sur la conscience(c) (deeply → sleep) profondément;∎ she left the room, sighing heavily en poussant un énorme ou gros soupir, elle a quitté la pièce(d) (as intensifier) (drink, smoke, gamble) beaucoup; (fine, load, tax) lourdement; (stress) fortement, lourdement;∎ it was raining heavily il pleuvait des cordes;∎ it was snowing heavily il neigeait très fort ou dru ou à gros flocons;∎ familiar they're heavily into yoga ils donnent à fond dans le yoga;∎ the secret service was heavily involved in training guerillas les services secrets étaient lourdement impliqués dans la formation des guérilleros;∎ they're heavily dependent on foreign trade ils sont fortement tributaires du commerce extérieur;∎ heavily populated très peuplé, à forte densité de population;∎ heavily wooded très boisé -
83 keen
A n lamento m funèbre.B adj1 ( eager) [admirer, attentions] fervent ; [applicant, candidate] motivé ; to be keen on tenir à [plan, project] ; être chaud ○ pour [idea] ; I'm not too keen ou not over-keen on the idea je ne suis pas très chaud ○ ; to be keen on doing ou to do tenir à faire ; to be keen for sb to do ou on sb's doing tenir à ce que qn fasse ; to be keen that sb should do tenir à ce que qn fasse ; to look keen avoir l'air tenté or partant ○ ; my wife wants to go but I'm not (too) keen ou less than keen ma femme veut y aller, mais je ne suis pas (trop) partant ○ ;2 ( enthusiastic) [amateur, artist, campaigner, sportsplayer, supporter] enthousiaste ; [student] assidu ; to be keen on être passionné de [activity] ; avoir une passion pour [animals] ; he's keen on my sister, but my father's not too keen on him ○ il en pince ○ pour ma sœur mais mon père ne l'encaisse ○ pas ; mad keen ○ GB fana ○ ;3 ( intense) [anticipation, appetite, delight, desire, interest] vif/vive ; [admiration, sense of loss] intense ;4 ( acute) [eye, intelligence] vif/vive ; [sight] perçant ; [hearing, sense of smell] fin ; to have a keen eye for sth avoir l'œil pour qch ;5 ( sharp) lit [blade] acéré ; fig [wit] vif/vive, mordant ; [draught, wind] pénétrant ; [air] vif/vive ;6 ( competitive) [price] défiant toute concurrence ; [competition, rivalry] intense ; [demand] Comm fort, dynamique ; [debate] animé.C vi gémir (over sur). -
84 relever le moral
(relever [или remonter, soutenir] le moral)поднять дух, подбодрить кого-либоNaturellement, je l'engueulai comme du poisson pourri, histoire de lui remonter le moral. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldais.) — Ясное дело, я его взгрел как следует, чтобы поднять его дух.
Il était resté longtemps chez l'apothicaire. Bien qu'il ne s'y fût pas montré fort, ému, monsieur Homais, néanmoins, s'était efforcé de le raffermir, de lui remonter le moral. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — В тот вечер Шарль засиделся у аптекаря. Хотя он и не выказывал особой тревоги, господин Оме все же силился ободрить его, поднять его моральное состояние.
Edmée avait d'abord tenté de relever le moral de sa mère. Elle s'était ingéniée la distraire... (G. Ohnet, Les Dames de Croix-Mort.) — Эдме вначале попыталась было подбодрить мать. Ей пришло в голову развлечь ее чем-нибудь.
On servit le café, qu'on avait fait très fort pour soutenir le moral. (G. de Maupassant, En famille.) — Подали кофе, его сварили очень крепким для поднятия духа.
-
85 punch
A n1 ( blow) coup m de poing ; to give sb a punch donner un coup de poing à qn ; she gave him a punch on the nose/on the chin elle lui a donné un coup de poing dans le nez/au menton ; to hit sb in the face with a punch donner un coup de poing dans la figure de qn ;2 fig ( forcefulness) ( of person) punch ○ m ; (of style, performance) énergie f ; it lacks punch ça manque de nerf ; a slogan with a bit more punch un slogan plus frappant ;3 ( tool) ( for leather) alène f ; ( for metal) perçoir m ; Comput perforateur m ; ticket punch pince f à composter ;4 ( drink) punch m.B vtr1 ( hit) to punch sb in the face donner un coup de poing dans la figure de qn ; to punch sb on the nose/on the chin donner un coup de poing dans le nez/au menton de qn ; to punch sb hard frapper qn très fort avec le poing ; he was punched and kicked on lui a donné des coups de poing et des coups de pied ;3 ( make hole in) ( manually) poinçonner ; ( in machine) composter [ticket] ; to punch holes in sth (in paper, leather) faire des trous dans qch ; ( in metal) perforer qch.C vi cogner, donner des coups de poing.to pack a punch ○ [boxer] avoir du punch ; [cocktail] être corsé ; [book, film] avoir un fort impact ; to pull no punches lit, fig ne pas y aller de main morte.■ punch in:■ punch out:▶ punch out [sth], punch [sth] out ( shape) découper qch à l'emporte-pièce ; to punch out a number on the phone composer un numéro au téléphone. -
86 excel
exceller;∎ this is a field where Scots excel c'est un domaine où les Écossais excellent;∎ to excel at or in music exceller en musique;∎ I've never excelled at games je n'ai jamais été très fort en sport;∎ the company excels in the export field la société excelle dans l'exportation;∎ the company doesn't exactly excel at after-sales service le service après-vente n'est pas vraiment le point fort de la sociétésurpasser;∎ ironic you've really excelled yourself this time! tu t'es vraiment surpassé cette fois-ci! -
87 bijster
-
88 haut comme une botte
разг.(haut comme une botte [или comme la main] [тж. pas plus haut qu'une botte/que la botte; haut comme trois pommes; haut comme deux sous de fromage mou])очень маленького роста; от горшка два вершкаMais Sauvigny, haut comme une botte et fier comme Artaban, vint nous annoncer que Desrais se fichait de l'Académie Blaise Pascal, mais prêterait volontiers sa chambre aux académiciens. (A. France, La vie en fleur.) — Но Совиньи, маленький как карлик и гордый как индюк, объявил, что хотя Тристану Дере наплевать на академию Блеза Паскаля, он все же охотно предоставит свою комнату академикам.
Et les bouteilles de vin de Champagne, hautes comme la main, faites à la taille des convives, allumaient autour de la table l'éclair de leurs casques d'argent. (É. Zola, Une page d'amour.) — А бутылки шампанского, миниатюрные, под стать участникам детского праздника, озаряли блеском своих серебристых головок сервированный стол.
Pas plus haut qu'une botte Pau essayait déjà de monter jusqu'au buffet de l'orgue pour tirer les registres... (E. Christen, Pablo Casals.) — Пау еще пешком под стол ходил, а уже старался дотянуться до регистров органа...
Il détestait les jeux de ses camarades... Une fois pour toutes, il laissait rendre compte de son étrangeté dans ce domaine par la vocation ecclésiastique qu'il avait proclamée très fort quand il était haut comme trois pommes. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Игры товарищей были Арману ненавистны... Раз и навсегда он нашел объяснение этой странности в том призвании священника, которое он избрал, когда еще под стол пешком ходил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > haut comme une botte
-
89 idée
nf. ; pensée ; intention, désir profond ; ce qu'on se propose de faire, ce qu'on désire faire comme métier ; esprit, imagination ; initiative, jugement, réflexion ; détermination, envie ou désir très fort ; suggestion, proposition: IDÉ (Albanais, Annecy, Chambéry, Montagny-Bozel, Montendry, St-Martin-Porte, St-Pierre-Alb., Table), idî (Peisey). - E.: Approche, Imaginer, Inimaginable, Opinion, Suggérer.A1) expr., ça a toujours été son intention: y a tozho étâ sn idé (001).A2) on imagine pas (on ne peut pas imaginer) ce que c'est: on-n a pâ idé dè s'ké y è (001).A3) je voudrais idée suggérer // proposer idée qc.: d' vodrî avansî on-n' idé (001). -
90 камък
м 1. pierre f, caillou m; дялан камък pierre de taille; воденичен камък meule de moulin; крайъгълен камък pierre angulaire; скъпоценен камък pierre précieuse; препъни-камък pierre d'achoppement; 2. мед calcul m, concrétion f; имам камък в бъбрека avoir un calcul au rein; страдам от камък в souffrir de la gravelle; зъбен камък tartre m; 3. хим. физ в съчет адски камък pierre infernale (nitrate m d'argent); зелен камък couperose verte (sulfate m de fer); син камък couperose bleue (sulfate de cuivre); котлен камък tartre m, calcium m; 4. прен pierre f; пробен камък pierre de touche а да спи зло под камък ne réveillons pas le chat qui dort; дърво и камък се пукат il gèle а pierre fendre; камък върху камък не оставям ne pas laisser pierre sur pierre (détruire de fond en comble); камък да стисна, вода ще пусна avoir une poigne de fer, être très fort; под дърво и камък търся (за предмет) chercher, fouiller dans tous les coins; (за човек) faire toutes les pierres; удрям о камък échouer, s'achopper, se heurter а une difficulté insurmontable; философски камък pierre philosophale. -
91 hit
hit [hɪt]coup ⇒ 1 (a), 1 (b) succès ⇒ 1 (c) hit ⇒ 1 (d) frapper ⇒ 2 (a), 3 (a) heurter ⇒ 2 (b) attaquer ⇒ 2 (c) toucher ⇒ 2 (d) arriver à ⇒ 2 (e) buter sur ⇒ 2 (f) marquer ⇒ 2 (g)1 noun∎ figurative that was a hit at me ça m'était destiné, c'est moi qui étais visé(b) Sport (in ball game) coup m; (in shooting) tir m réussi; (in fencing, billiards, snooker) touche f; (in baseball) coup m de batte; (in hockey) coup m de crosse;∎ to score a hit (in shooting) faire mouche, toucher la cible; (in fencing) faire ou marquer une touche;∎ he got three hits and one miss il a réussi trois tirs et en a manqué un;∎ it only counts as a hit if the bullet goes inside the red line le tir ne compte que si la balle se trouve à l'intérieur de la ligne rouge;∎ that was a hit (in fencing) il y a eu touche∎ Frank Sinatra's greatest hits les plus grands succès de Frank Sinatra;∎ to be a big hit (record, play, book, song) faire ou être un grand succès;∎ a hit with the public/the critics un succès auprès du public/des critiques;∎ to make a hit with sb (person) conquérir qn;∎ she's a hit with everyone elle a conquis tout le monde;∎ I think you've made a hit with him je crois que tu l'as conquis; (romantically) je crois que tu as fait une touche∎ this website counted 20,000 hits last week ce site Web a été consulté 20 000 fois la semaine dernière∎ a hit by the Mafia un meurtre perpétré par la Mafia(f) familiar drugs slang (of hard drugs) fix m; (of joint) taffe f; (effect of drugs) effet□ m (procuré par une drogue);∎ you get a good hit off that grass cette herbe fait rapidement de l'effet(a) (strike with hand, fist, stick etc → person) frapper; (→ ball) frapper ou taper dans; (→ nail) taper sur; Computing (key) appuyer sur;∎ to hit sb in the face/on the head frapper qn au visage/sur la tête;∎ they hit him over the head with a baseball bat ils lui ont donné un coup de batte de baseball sur la tête;∎ to hit a ball over the net envoyer un ballon par-dessus le filet;∎ figurative to hit sb where it hurts most toucher qn là où ça fait mal;∎ also figurative to hit a man when he's down frapper un homme quand il est à terre;∎ figurative to hit the nail on the head mettre le doigt dessus;∎ figurative he didn't know what had hit him il se demandait ce qui lui était arrivé(b) (come or bring forcefully into contact with → of ball, stone) heurter; (→ of bullet, arrow) atteindre, toucher;∎ the bottle hit the wall and smashed la bouteille a heurté le mur et s'est cassée;∎ the bullet hit him in the shoulder la balle l'a atteint ou touché à l'épaule;∎ I've been hit! j'ai été touché!;∎ the boat was hit by a missile le bateau a été touché par un missile;∎ the windscreen was hit by a stone une pierre a heurté le pare-brise;∎ he was hit by a stone il a reçu une pierre;∎ the two cars didn't actually hit each other en fait les deux voitures ne se sont pas heurtées;∎ to hit the target (with gun, missile etc) toucher la cible;∎ figurative his comments really hit their target ses remarques ont vraiment fait mouche, il a mis dans le mille avec ses remarques;∎ the car hit a tree la voiture a heurté ou est rentrée dans un arbre;∎ the dog was hit by a car le chien a été heurté par une voiture;∎ to hit one's head/knee (against sth) se cogner la tête/le genou (contre qch);∎ to hit sb's head against sth frapper ou cogner la tête de qn contre qch;∎ figurative to hit the ground running être opérationnel immédiatement;∎ figurative it suddenly hit me that… il m'est soudain venu à l'esprit que…(c) (attack → enemy) attaquer∎ the company has been hit by the recession l'entreprise a été touchée par la récession;∎ how badly did the postal strike hit you? dans quelle mesure avez-vous été touché par la grève des postes?;∎ the region worst hit by the earthquake la région la plus sévèrement touchée par le tremblement de terre;∎ the child's death has hit them all very hard la mort de l'enfant les a tous durement touchés ou frappés;∎ to be hard hit être durement touché;∎ familiar it hits everyone in the pocket tout le monde en subit financièrement les conséquences□, tout le monde le sent passer∎ familiar the new model can hit 130 mph on the straight le nouveau modèle peut atteindre les 210 km/h en ligne droite;∎ familiar to hit a problem se heurter à un problème ou une difficulté;∎ to hit the wrong note (singer) chanter faux; (instrumentalist) & figurative faire une fausse note;∎ I can't hit those high notes any more je n'arrive plus à chanter ces notes aiguës;∎ familiar the circus hits town tomorrow night le cirque arrive en ville demain soir□ ;∎ familiar we'll stop for dinner when we hit town nous nous arrêterons pour dîner quand nous arriverons dans la ville;∎ familiar let's hit the beach! allons à la plage!□ ;∎ to hit an all-time high/low (unemployment, morale etc) atteindre son plus haut/bas niveau□ ;∎ familiar to hit rock-bottom atteindre son point le plus bas□(f) (encounter → problem, difficulty) buter sur;∎ the tunnellers hit rock les ouvriers qui creusaient le tunnel sont tombés sur de la roche;∎ you'll hit the rush hour traffic tu vas te retrouver en plein dans la circulation de l'heure de pointe;∎ we hit a terrible snowstorm nous nous sommes trouvés dans une tempête de neige terrible;∎ to hit a sticky or bad patch rencontrer des difficultés∎ to hit three runs (in cricket) marquer trois points;∎ to hit a home run (in baseball) faire un tour complet de circuit∎ to hit sb for $10 taper qn de 10 dollars;∎ to hit sb for a loan emprunter de l'argent à qn□∎ to hit the books se mettre à étudier□ ;∎ familiar to hit the ceiling or roof sortir de ses gonds, piquer une colère folle;∎ familiar to hit the hay or the sack aller se mettre au pieu, aller se pieuter;∎ familiar if ever this hits the headlines we're in trouble si jamais cela paraît dans les journaux nous aurons des problèmes□ ;∎ to hit home (remark, criticism) faire mouche;∎ to hit the jackpot gagner le gros lot;∎ familiar to hit the road se mettre en route□ ;∎ familiar that really hits the spot! (of food, drink) c'est juste ce dont j'avais besoin□(a) (person, object) frapper, taper;∎ don't hit so hard, we're only playing ne frappe ou tape pas si fort, ce n'est qu'un jeu;∎ the door was hitting against the wall la porte cognait contre le mur;∎ the atoms hit against each other les atomes se heurtent(b) (inflation, recession) se faire sentir►► familiar hit list liste f noire;∎ to be on sb's hit list être sur la liste noire de qn;familiar hit man tueur m à gages□ ;old-fashioned hit parade hit-parade m;Military hit rate taux m de tirs réussis; figurative taux m de réussite;hit record (disque m à) succès m;hit single, hit song succès m, hit m, tube m;familiar hit squad commando m de tueurs□ ;hit tune air m à succès➲ hit back(reply forcefully, retaliate) riposter, rendre la pareille;∎ he hit back with accusations that they were giving bribes il a riposté en les accusant de verser des pots-de-vin;∎ to hit back at sb/sth (in speech) répondre à qn/qch;∎ to hit back at the enemy riposter, répondre à l'ennemi;∎ our army hit back with a missile attack notre armée a riposté en envoyant des missiles∎ to hit the ball back renvoyer le ballon;∎ he hit me back il m'a rendu mon coup(a) (in words) décrire ou dépeindre à la perfection; (in paint) représenter de manière très ressemblante; (in mimicry) imiter à la perfection∎ to hit it off (get on well) bien s'entendre□ ;∎ to hit it off with sb bien s'entendre avec qn□ ;∎ we hit it off immediately le courant est tout de suite passé entre nous(a) (find → solution, plan etc) trouver∎ he started hitting out at me il s'est mis à envoyer des coups dans ma direction(b) (in speech, writing)∎ to hit out at or against s'en prendre à, attaquer;∎ he hits out in his new book il lance l'offensive dans son nouveau livre∎ to hit it up se piquer(find → solution, plan etc) trouver -
92 probable
probable ['prɒbəbəl]∎ the most probable hypothesis l'hypothèse la plus vraisemblable;∎ her success is more than probable son succès est plus que probable;∎ it's highly probable that we won't arrive before 2 o'clock il est fort probable ou plus que probable que nous n'arriverons pas avant 14 heures;∎ it's hardly probable that he will be there il est peu probable qu'il soit là;∎ that's quite probable c'est tout à fait probable;∎ probable cause of death cause f probable de la mort(b) (plausible) vraisemblable;∎ it doesn't sound very probable to me ça ne me paraît pas très vraisemblable2 noun∎ he's a probable for the team next Saturday il y a de fortes chances pour qu'il joue dans l'équipe samedi prochain;∎ she's one of the probables for the job elle fait partie des candidats qui ont de bonnes chances►► Law probable cause motif m raisonnable -
93 te
pronP Persoonapronominit (nominatiivissa): minä, sinä, hän/se, me, te, te (kohteliaisuusmuoto teittitelyssä), he/nevous pronom sujet 2ème pers. pl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/ellesEx1 Les enfants, vous commencez à me fatiguer avec vos jérémiades!vous pronom sujet 2ème pers. pl (forme de politesse) Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/ellesExpl Seul le contexte permet de savoir si le "vous" de politesse s'adresse à une ou plusieurs personnes.Ex1 M. Durand, voulez-vous passer me voir aujourd'hui en fin d'après-midi? J'aurais un petit service à vous demander. (Une personne)Ex2 Messieurs les jurés, vous n'êtes pas sans savoir que le sort de cet homme, mon client, est entre vos mains, alors surtout ne précipitez pas votre décision et pesez bien le pour et le contre avant de rendre votre verdict. (À plusieurs personnes)vous, vous pronom sujet emphatique 2ème pers. pl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j'; toi, tu; lui, il // elle, elle; nous, nous; vous, vous; eux, ils// elles, elles.Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.Ex1 Nous, nous sommes pour la justice et la liberté. Vous, vous êtes les complices de la tyrannie! - Rien que ça! Bravo Paul, dans le rôle du sectaire borné, tu fais très fort! Assez parlé politique. Buvons plutôt à l'amitié!vous, vous pronom sujet emphatique 2ème pers. pl, politesse sgl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j'; toi, tu; lui, il // elle, elle; nous, nous; vous, vous; eux, ils// elles, elles.Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.Ex1 Vous, vous devriez comprendre ce que je ressens. Vous êtes passé par là aussi. N'avez-vous donc aucun sens de l'empathie?vous, vous pronom sujet emphatique 2ème pers. pl, politesse pl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j'; toi, tu; lui, il // elle, elle; nous, nous; vous, vous; eux, ils// elles, elles.Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.pronvous -
94 yritys
nounfin., bus., econ. société fExpl organisation à but lucratif produisant et vendant des biens et/ou des servicesSyn affaire, entreprise, firmeEx1 Il a fondé une petite société de conseil en informatique qui propose ses services aux PME de la région.fin., bus., econ. affaire fExpl par ex. un magasin, une petite entreprise individuelle ou familialeSyn société, entreprise, firmeEx1 Paul s'est recyclé dans la plomberie. Il a fondé sa propre affaire qui marche d'ailleurs très fort: il y a toujours un robinet qui fuit quelque part!fin., bus., econ. entreprise fExpl organisation à but lucratif produisant et vendant des biens et/ou des servicesSyn société, affaire, firmeEx1 De nombreuses entreprises de ce secteur sinistré ont fait faillite pendant la dernière récession.fin., bus., econ. firme fSyn société, affaire, entrepriseEx1 Les firmes de ce secteur traversent une phase difficile et seules les meilleures s'en sortiront.tentative fSyn essai, effortEx1 Le monarque a échappé de peu à une tentative d'attentat.Ex2 Si je n'avais pas fait irruption sur les lieux à ce moment précis, je suis à peu près certain que, cette fois-là, sa tentative de suicide aurait abouti: Paul avait déjà passé une jambe par-dessus la rambarde du balcon de la tour.essai mSyn tentative, effortEx1 Malgré un premier essai peu concluant, Paul ne s'est pas laissé décourager et s'est préparé sérieusement pour la prochaine tentative. Tôt ou tard, il réussira.effort mExpl un déploiement d'énergie intellectuelle ou physique pour arriver à un résultatSyn essai, tentativeEx1 Ses efforts ont finalement été couronnés de succès.fin., bus., econ. entreprise fExpl entité économique fondée pour réaliser un profit en vendant des biens ou des servicesSyn firme, sociéténoun (rugby-pelissä)sport essai m (au rugby) -
95 partie
I adj ( fém от parti III) II f1) частьpartie intégrante — составная часть; неотъемлемая частьen tout ou en partie loc adv — полностью или частично••faire partie de... — участвовать в..., входить в...faire partie des meubles разг. — быть привычным2) участник, сторона (в процессе, в договоре)partie prenante — 1) подписавший 2) перен. готовый участвовать в чём-либоpartie publique — государственный обвинитель••prendre qn à partie — обвинять кого-либо; нападать на кого-либо3) участие (в игре; в деле)se mettre [être] de la partie — принять участие в чём-либо, действовать заодно4) специальность, занятиеconnaître sa partie — знать своё делоfaire partie nulle — сыграть вничьюgagner la partie — выиграть, взять верхperdre la partie — проиграть партию••avoir la partie belle — быть в выгодном, выигрышном положенииc'est [ce n'est que] partie remise — это дело отложено до другого раза; это вопрос времени; не вышло сегодня - выйдет завтра7) развлечение, увеселениеce n'est pas une partie de plaisir! разг. — это не развлечение (о чём-либо трудном, неприятном)partie de chasse — охота, поездка на охоту8)pl parties (sexuelles, honteuses, viriles, génitales) — срамные части, половые органы ( мужчины) -
96 boire un coup de trop
хватить лишнего, напиться пьянымQuelquefois, ayant bu un coup de trop, il crie très fort: "Je suis le maître. C'est à l'homme de commander! Faudrait pas qu'on dise que la bourgeoise à Anthime Pourat porte la culotte". (M. Tinayre, La veillée des armes.) — Иногда, хватив лишнего, Пура орет: "Я здесь хозяин. Командовать должен мужчина. Пусть не говорят, что Антим Пура под башмаком у своей жены!"
Dictionnaire français-russe des idiomes > boire un coup de trop
-
97 échauffer les oreilles à qn
(échauffer [или chatouiller, chauffer] les oreilles à qn)1) рассердить, вывести из себя; раздражать кого-либоIl vous semble qu'ils ne nous ont pas chauffé les oreilles avec les quatorze morts d'avant-hier? Et quand deux ou trois citoyens guatémaltèques de plus auront avalé leur bulletin de naissance sous nos auspices, vous pensez que nous n'aurons aucun ennui supplémentaire? (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Мало что ли нас таскали из-за убитых позавчера четырнадцати типов? Если еще двое-трое гватемальских граждан отправятся на тот свет с нашей помощью, вы думаете, это сойдет без новых неприятностей?
Ce sot neveu, avec ses sornettes, qui lui a fait remâcher l'herbe amère! Il commence à lui échauffer les oreilles. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Этот дуралей, ее племянник, не раз доставлял ей неприятные минуты своими ядовитыми шутками. В конце концов, он выведет ее из себя.
... j'avais repris la veste voyante à carreaux qui avait déjà déplu aux Marseillais. Quelqu'un cria "zazou" très fort. Ce mot bien envoyé m'échauffa les oreilles, et je chantais dorénavant en pantalon et chemise marron. (Y. Montand, Du Soleil plein la tête.) —... я снова вышел на сцену в яркой клетчатой куртке, которая в свое время так не понравилась марсельцам. Кто-то громко крикнул: "стиляга", и это словцо вогнало меня в краску. С тех пор я всегда выступал в коричневых брюках и коричневой рубашке.
3) разг. надрать уши ( кому-либо)- Attends, attends, Riboudet, cria l'ecclésiastique d'une voix colère, je m'en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin! (G. Flaubert, Madame Bovary.) — - Погоди, погоди, Рибуде, - сердито закричал священник. - Вот я тебе уши нарву, постреленок!
Dictionnaire français-russe des idiomes > échauffer les oreilles à qn
-
98 calcul
calcul [kalkyl]1. masculine nouna. ( = opération) calculation ; ( = exercice scolaire) sumb. ( = discipline) le calcul arithmetice. (Medicine) stone2. compounds* * *kalkyl
1.
nom masculin1) ( opération) calculation‘à combien est-ce que ça va me revenir?’ - ‘attends, il faut que je fasse le calcul’ — ‘how much will it come to?’ - ‘wait, I'll have to work it out’
2) ( matière) arithmetic3) ( tactique) calculation4) Médecine stone
2.
calculs nom masculin pluriel ( estimations) calculationsPhrasal Verbs:* * *kalkyl1. nm1) [impôts, taxe, indemnités, cotisations] calculation2) ÉDUCATION (= matière)Je ne suis pas très bon en calcul. — I'm not very good at arithmetic.
3) fig (tactique) calculation4) (calcul biliaire) gallstone2. calculs nmpl(opération, estimation) calculationsJe me suis trompé dans mes calculs. — I made a mistake in my calculations.
d'après mes calculs — by my reckoning, according to my calculations
* * *A nm1 ( opération) calculation; faire des calculs to make some calculations; faire une erreur de calcul to make an error ou a mistake in calculation; faire le calcul du prix de revient/bénéfice to calculate the cost price/profit margin; ‘à combien est-ce que ça va me revenir?’-‘attends, il faut que je fasse le calcul’ ‘how much will it come to?’-‘wait, I'll have to work it out’;2 ( matière) arithmetic;3 ( tactique) calculation; agir par calcul to act out of self-interest; être un bon/mauvais calcul to be a good/bad move; déjouer les calculs de l'ennemi to upset the enemy's calculations;B calculs nmpl ( estimations) calculations; d'après mes calculs nous y serons à midi according to my calculations, we'll get there by noon.calcul algébrique algebra (calculation); calcul biliaire gallstone; calcul différentiel differential calculus; calcul intégral integral calculus; calcul mental mental arithmetic; calcul numérique numerical calculation; calcul de probabilités calculation of probability; calcul rénal kidney stone; calcul urinaire stone in the bladder.[kalkyl] nom masculinA.1. [suite d'opérations] calculationça reviendra moins cher, fais le calcul! it'll be cheaper, just work it out!faire le calcul de quelque chose to work something out, to calculate somethingle raisonnement est correct, mais le calcul est faux the method's right but the calculations are wrongcalcul différentiel/intégral/vectoriel differential/integral/vector calculus2. ÉDUCATIONle calcul sums, arithmetica. [matière] mental arithmeticb. [opération] mental calculationun mauvais ou faux calcul a bad move4. (péjoratif) [manœuvre] schemesans calcul without any ou with no ulterior motive -
99 corrente
I. corrente agg.m./f. 1. ( fluente) courant: parla un inglese corrente il parle anglais couramment. 2. (diffuso, comune) courant: la morale corrente la morale courante; parola corrente mot courant. 3. ( convenzionale) courant. 4. (rif. al tempo) courant ( anche Comm): il 10 del mese corrente le 10 courant, le 10 du mois courant; la settimana corrente la semaine en cours; in risposta alla vostra del 15 corrente en réponse à votre lettre du 15 courant. 5. (rif. a valuta: in corso) courant: moneta corrente monnaie courante. 6. ( in vigore) courant: prezzo corrente prix courant. 7. ( che scorre) courant: acqua corrente eau courante. 8. ( andante) ordinaire. 9. ( di basso prezzo) bon marché: vino corrente vin bon marché. II. corrente s.f. 1. ( di aria o liquido) courant m.: la corrente del fiume è molto forte le courant de la rivière est très fort. 2. ( estens) (spiffero, riscontro) courant m. d'air: non stare nella corrente o prenderai un raffreddore ne reste pas dans le courant d'air ou tu vas prendre froid; c'è corrente il y a des courants d'air; c'è un po' di corrente il y a un léger courant d'air. 3. (El) courant: mancanza di corrente panne de courant; ( colloq) è saltata la corrente il y a une panne de courant. 4. ( massa di materia fluente) coulée: corrente di lava coulée de lave. 5. ( folla di gente in movimento) courant m., flux m. 6. ( fig) ( tendenza di opinioni) courant m.: il partito è diviso in due correnti le parti est divisé en deux courants. 7. ( fig) ( orientamento) courant m.: seguire la corrente suivre le courant. III. corrente s.m. 1. ( Edil) solive f., panne f. courante. 2. ( Tecn) latte f. 3. ( Ginn) barre f. IV. corrente s.f. ( Mus) courante. -
100 bille
nf., (de bois), billon (fl.), tronçon d'un gros tronc d'arbre, grosse bille de bois (de sapin..., de 2 à 5 mètres de long) ; tronc d'arbre abattu et ébranché, prêt à être chargé sur un véhicule, destiné à être réduit en planches ou bûches ; rondin, tronc dénudé de sapin, tronc d'arbre coupé: BeLYON nm. (Albanais 001 FON, Annecy 003, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Thônes 004 | 214a, Giettaz 215, Moûtiers, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002), belyou-n (Macôt- Plagne), bilyon (Chamonix, Cordon 083) ; moshon (002), R. => Moquette ; trò nm. (Leschaux), kâré (Sallanches, Samoëns). - E.: Anneau, Arrondir, Branche, Bûche, Coin, Dévaloir, Douve, Garrot, Plante.A1) petite bille // barre bille de bois: beulye nf. (002, Attignat-Oncin), bilye (001, 026, 081).A2) bille de bois de taille moyenne avec laquelle on fait des dosses (pour les tranchées), des planches minces (folye à Saxel): beulynè nm. (002).A3) petite bille de moule: beulytà nf. (002), palandzon (026).A4) bille (pour serrer en tordant): blyè nf. (003, 004).B1) v., billonner, couper // débiter bille un tronc d'arbre abattu en tronçon de deux à cinq mètres de long: belyènâ vt. (beléynâ) (215), éblyènâ (083).B2) arrondir les angles de la bille pour faciliter son transport: nazâ vt. (083), R. Nez.nf., gobille (fl.), (petite boule ronde en terre, bois, verre, pierre ou métal, pour jouer) ; (à Thônes), bille en pierre ; fig., (Albanais), yeux étonnés, gros yeux: GOBILYE nf. (Aix.017, Albanais.001.PPA., Annecy.003, Arvillard, Beaufort, Conflans, Épagny, Thônes.004), goblyè (001.CHA.) ; goyu nm. (Morzine.081) ; mâpi nm. (081, Genève.022), nf. (Cordon.083). - E.: Lancer, Oeil, Pomme de terre.A) les différentes sortes de billes:A1) bille en verre ou en pierre blanche, ornée de dessins en couleurs: kristala nf. (003,004).A2) grosse bille en pierre blanche ornée de dessins pour jouer à mater: kristala à matâ nf. (003,004).A3) grosse bille en verre ou en pierre fine ; (Saxel) grosse bille en verre coloré: (a)gata nf. (Combe-Si., Saxel.002 | 001,004).A5) bille en métal: biskayin nm. (003).A6) bille de pierre ou de marbre: marbron nm. (022), marbro () ; sinok (004).B) les manières de jouer au billes:B1) n., force et adresse pour lancer sa bille, manière de lancer sa bille: CHIKA < chique> nf. (004,022) ; zonye < coup> nf. (003), R.4.B2) sac de billes: tâga d'lé mâpi (083), sa d' gobilye (001).B3) carreau (coup où un adversaire sort une bille ou une boule du jeu en prenant sa place): karô nm. (001,017,083).B4) manière molle de lancer sa bille (la bille est placée entre le pouce et la seconde phalange de l'index): chika dè fmala < chique de femmes> (004).B5) manière forte ou grasse de lancer sa bille (la bille est placée entre le pouce et le bout de la dernière phalange de l'index): chika déz omo < chique des hommes> (004)B6) v., essayer d'atteindre le but en lançant sa bille (chika) (COD.) ; (à Cordon), toucher (une bille ou un but): CHIKÂ vi. (003,004,083).B7) faire rouler (sa bille): fére garotâ vt. (001).B8) tirer trop mollement: pinyoshî < tatilloner> vi. (003).B9) désigner // tirer au sort bille l'ordre dans lequel les joueur doivent jouer: plyonbâ < plomber> (001), pilyî < piller> (001), s'éskartâ < s'écarter> (003,004, Balme-Si.)B10) ladv., (lancer sa bille) en la faisant rouler: à la garolina, à la miroulina (003).C) les différents jeux de billes:C1) n., trou, fossette, (il s'agit d'éliminer son adversaire en faisant tomber la bille de celui-ci dans le trou): kro <trou, creux> nm. (001,002,003,004,083).Fra. Jouer au trou: zhoyî u (001) / zhoyî à l' (083) / dywèyî u (002) bille kro.C2) coups, (avec une grosse bille, il fallait tirer sur d'autres billes ; à chaque coup on gagnait une bille ou un bouton): borâda < bourrade> nf., fèga nf. < chiquenaude> (Albertville.021) ; onye < coup> nf. (003,004, Aime), zonye nf. (001,002,003,021, Villy-Pelloux), onyo nm. (Chambéry), R.4. C2a) grandes ognes (où les joueurs lancent leur bille à tour de bras): grante zonye nfpl. (001,003), R.4. C2b) petites ognes (où les joueurs lancent leur bille simplement avec le pouce): ptyoute zonye nfpl. (001,003), R.4.C3) v., jouer aux coups, (chaque joueur lance sa bille très fort sur les doigts du perdant ; celui-ci ne doit pas laisser échapper la bille qu'il tient serrée entre le médius et l'index ; voir COD.291b25): dywèyî é zonye < jouer aux zognes> (002), zhoyî à léz onye (001). C3a) recevoir les coups: archaivre léz onye (001).C4) jouer à mater, (il s'agit d'expulser un enjeu d'un cercle ou d'un carré à l'aide d'une grosse bille ou d'une toupie): dohî à matâ (003).C5) n, karâ < carré> nm. (003).C7) moura nf. (cela consiste à faire rebondir un objet (une bille) contre un mur ou un arbre et à le faire retomber le plus près possible d'un but) (3).Fra. Jouer à bille moure // s'écarter: dohî à bille moura // s'éskartâ (003). - E.: Jeu.C8) rai <raie, ligne> nf. (003).C9) v., doyî à in-n indyon-nâ < jouer à en jeûner (séjourner dans le creux)> (003).--R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------- zonye < COD. (o)nyon <gnon, coup, bleu, contusion> < fr. oignon < l. unio < union> (l'oignon ne possède qu'un seul bulbe, par rapport à l'ail qui en possède plusieurs) < unus <un> < ie.Sav.oinos / a. one, D. => Coup, Oignon, Sexuel (zonyî), Tatillon.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
fort — fort, orte (for, for t ; le t ne se lie pas : un homme for et hardi ; au pluriel, l s ne se lie pas : des hommes for et hardis ; cependant quelques uns lient cette s : des hommes for z et hardis ; quand fort est employé pour le superlatif absolu … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fort — 1. fort, forte [ fɔr, fɔrt ] adj. et n. m. • Xe; fém. fort jusqu au XIVe; lat. fortis I ♦ Qui a de la force, un grand pouvoir d action. 1 ♦ Qui a de la force physique. ⇒ puissant, résistant, robuste, solide, vigoureux; fam … Encyclopédie Universelle
Fort-mahon-plage — Pays … Wikipédia en Français
très — [ trɛ ] adv. • 1080; du lat. trans, prononcé tras « au delà de »; par ext. « de part en part, complètement »; d où son emploi comme adv. superl. ♦ Adv. d intensité marquant le superl. absolu À un haut degré. ⇒ 1. bien, 2. fort. 1 ♦ (Devant un adj … Encyclopédie Universelle
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fort du Salbert — Description Type d ouvrage Fort à cavaliers Dates de construction Entre 1874 et 1877 … Wikipédia en Français
Fort Cataraqui — Fort Frontenac Fort Frontenac (anciennement Fort Cataraqui) Fait partie de de la chaîne de forts français à travers les Grands Lacs et la région du haut Mississippi. Embouchure de la rivière Cataraqui, Kingston, Canada … Wikipédia en Français
Fort Frontenac — (anciennement Fort Cataraqui) Vestiges restaurées au premier plan et le nouveau fort en arrière plan Lieu Kingston Construction 1673 … Wikipédia en Français
Fort de Bregille — Vue générale de l édifice Lieu … Wikipédia en Français
Fort de Mutzig — Feste Kaiser Wilhelm II. Les ouvrages de la batterie no 1 pointée au nord ouest. Description Ceinture fortifiée … Wikipédia en Français
fort — FORT, [for]te. adj. Robuste, vigoureux dans son espece. Un homme fort, extremement fort. un homme grand & fort. un homme fort & ramassé. avoir le bras fort, la main forte. c est un homme fort, & qui resiste au travail, à la fatigue. il n est pas… … Dictionnaire de l'Académie française