-
101 connaître la chanson
разг.знать, о чем идет речь- Mais à onze heures, je rentre, et au lit. - Ne fais pas l'hypocrite, on connaît la chanson. À minuit, tu seras encore en train de danser des tangos langoureux. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Но в одиннадцать часов я вернусь домой - и в постель. - Не притворяйся. Это старая песня. В полночь ты еще будешь извиваться в томных танго.
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître la chanson
-
102 connaître la manique
(connaître [или entendre] la manique)il connaît, il entend la manique — он малый не промах
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître la manique
-
103 connaître la partie
хорошо знать свое дело, свою рольLa mère Mouchet a été autrefois contremaîtresse dans une entreprise de confection. Elle connaît bien la partie. (J. Fréville, Plein vent.) — Мамаша Муше когда-то была старшей закройщицей на фабрике готового платья. Она свое дело знает.
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître la partie
-
104 connaître le fourbi
арго уст.знать толк в чем-либо, быть докой; уметь выпутываться, быть находчивым, знать ходы и выходыIl faisait sa tournée à pas lents, rétablissait d'un coup de poing ou d'une secousse la régularité d'une charge... le vieux soldat sorti des rangs et qui connaît le fourbi du métier. (G. Courteline, Le Train de 8 h 47.) — Капитан Маржале совершал неторопливый объезд, выравнивая строй, где ударом кулака, где толчком... как старый солдат, выслужившийся до офицера и знающий службу назубок.
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître le fourbi
-
105 connaître le numéro de qn
разг.видеть кого-либо насквозь; знать кого-либо как облупленногоon connaît ton numéro разг. — тебя хорошо знают, твои шуточки известны
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître le numéro de qn
-
106 connaître plus d'une chanson
Dans les cas difficiles, Voltaire connaît plus d'une chanson. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В затруднительных случаях Вольтер умел находить выход, и не один, из положения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître plus d'une chanson
-
107 connaître qn par cœur
- Pupille de la nation... Père tué à la guerre... m'a soufflé le commandant, qui connaît par cœur tout son bataillon. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — - Воспитанник нации... Отец убит на войне... - шепнул мне майор, знающий наперечет весь свой батальон.
Michel. Sophie! tu me fais une scène, ma parole! Moi qui te connais par cœur. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мишель. Софи! И ты устраиваешь мне сцену! Черт возьми, я же вижу тебя насквозь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > connaître qn par cœur
-
108 coup d'encensoir
1) грубая лестьEt, pour finir, un coup d'encensoir au duc: "Qui connaît mieux que vous le temps et la manière de placer les choses". (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — И в заключение письма Вольтер расшаркивается перед герцогом Ришелье: "Кто же лучше Вас умеет найти подходящий момент и подходящую форму, чтобы уладить дело".
2) вор. жарг. удар (в нос, по лицу) -
109 danger
m -
110 deux
adj, my aller de deux — см. y aller d'une
deux doigts de... — см. unis comme les doigts de la main
un de perdu, deux de retrouvés — см. un de perdu, dix de retrouvés
d'un sou deux sous — см. d'un sou
pas... pour deux sous — см. n'avoir pas un sou de...
n'avoir pas deux sous de... — см. n'avoir pas un sou de...
- à deux- en deux- mes deux -
111 en connaître un rayon
разг.(en connaître [или en tâter] un rayon [или un bout])хорошо понимать что-либо, знать толк в чем-либоSur une petite table [...] il y avait un grand carton renversé. Kid le souleva et découvrit un bocal plein d'eau où flottait un minuscule diable noir et rouge en celluloïd. - Tu vois, expliqua-t-il, c'est ça, son gratin. En regardant le guignol, elle te dit toute ta vie. Et comme tu as pu voir, pour ce qui est de l'avenir, elle en connaît un rayon. (B. Clavel, L'hercule sur la place.) — На столике [у гадалки] стояла перевернутая коробка. Кид приподнял ее и увидел бокал с водой, в котором плавал крошечный черно-красный целлулоидный чертик. - Видишь, - объяснил он Пьеру, - вот ее главная ценность. Глядя на эту куколку, она рассказывает тебе о всей твоей жизни. А ты мог видеть сам, что в будущем она неплохо разбирается.
Faites-moi confiance: la brousse, les truands cravatés et décorés [...] j'en connais un rayon! (H. Charrière, Branco.) — Поверьте мне: эти дебри, населенные высокопоставленными орденоносными бездельниками, я знаю как свои пять пальцев.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en connaître un rayon
-
112 faire barrage à ...
преградить путь; противостоять; дать отпорFerioul. - On ne me connaît pas. Je ferai barrage à la haine. (H. Bataille, Le Scandale.) — Фериуль. - Они меня еще не знают. Я сумею дать отпор всем, кто меня ненавидит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire barrage à ...
-
113 faire du chiqué
разг.(faire du [или son] chiqué)1) важничать; строить из себя- C'est l'accent du pays, il paraît qu'il est charmant. - Charmant... C'est beaucoup dire. Essaie quand même d'améliorer le tien. Vois Catherine, elle parle bien, elle. - Oh, celle-là, elle fait du chiqué! (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Это местный акцент, мне он кажется прелестным. - Прелестным... Это слишком сильно сказано. Постарайся, по крайней мере, улучшить свой выговор. Беседуй с Катриной, она-то говорит как следует. - О, эта женщина! Она слишком много о себе воображает.
2) притворяться, симулироватьÇa va... On s'y connaît tous les deux en contrefaçons, pas besoin de faire du chiqué. (R. Vailland, Drôle de jeu.) — Ладно... Мы оба мастера по подделкам, нечего прикидываться.
-
114 faire événement
явиться событием; привлечь (все)общее вниманиеLa rue de Normandie est une de ces rues au milieu desquelles on peut se croire en province: l'herbe y fleurit, un passant y fait événement, et tout le monde s'y connaît. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Улица Норманди - это одна из тех улиц, посреди которых чувствуешь себя как бы в провинции. Она поросла травой, все обитатели ее знают друг друга и появление прохожего - это целое событие.
-
115 faire le poil à qn
1) уст. обобрать, обжулить кого-либоAh! le chien, il s'y connaît, dit madame Madou. On ne peut pas lui refaire le poil. (H. de Balzac, César Birotteau.) — Ах, черт, он в деле понимает, - сказала мадам Маду. - Его не проведешь.
... pour faire le poil aux tommies, j'te jure qu'il faut être beau môme. (R. Dorgelès, Les Croix de bois.) —... чтобы превзойти этих томми, клянусь, нужно быть шикарным парнем.
3) уст. брить кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire le poil à qn
-
116 faire une salade de ...
разг.(faire une salade [или des salades] de...)усложнять, запутывать дело, перепутать что-либо, устроить путаницу, неразберихуElle lui a même désigné un jeune homme: - C'est lui. Comme mon élève remarquait: - Il n'a pas l'air dangereux. - Il ne va pas m'assassiner, - a répliqué Clara, - mais il connaît mes parents et pourrait me créer des histoires ennuyeuses. - Quelles histoires? - Il pourait faire des salades. (J. Brenner, L'inconnue de la Seine.) — Клара даже показала ему какого-то молодого человека: - Это он, - сказала она. А когда мой ученик заметил: - У него довольно-таки безобидный вид, - Клара возразила: - Он не убьет меня, но он знает моих родителей и может наделать мне неприятностей. - Каких неприятностей? - Он может чего-нибудь наплести.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une salade de ...
-
117 finir dans la bibine
прост.оставлять чувство горечи, неприятный осадокElle me connaît. Elle voit bien que je ne m'arrange pas et que ces choses-là finissent toujours dans la bibine. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Мари знает меня и прекрасно понимает, что это меня не устраивает. Подобные столкновения всегда оставляют неприятный осадок.
Dictionnaire français-russe des idiomes > finir dans la bibine
-
118 fou
I 1. adjà folle demande, point de réponse — см. à sotte demande, point de réponse
garde folle — см. garde avancée
chacun sa marotte, un monde fou — см. chacun sa marotte
- pas fou- fou rire2. m, = fol; f - folle II m -
119 fruit
m -
120 garder
vqui se garde à carreau, n'est jamais capot — см. qui se garde à carreau n'est jamais capot
garder la pose — см. tenir la pose
garder sa tête — см. avoir sa tête
garder sur la vie — см. sur la vie
См. также в других словарях:
connaît — 3 p.s. Prés. connaître … French Morphology and Phonetics
On connait la chanson — On connaît la chanson On connaît la chanson Réalisation Alain Resnais Acteurs principaux Agnès Jaoui André Dussolier Scénario Agnès Jaoui Jean Pierre Bacri Photographie Renato Berta Montage Hervé de Luze … Wikipédia en Français
On connaît la chanson — Données clés Réalisation Alain Resnais Scénario Agnès Jaoui Jean Pierre Bacri Acteurs principaux Agnès Jaoui André Dussolier Pays d’origine … Wikipédia en Français
On connaît la chanson — Theatrical release poster Directed by Alain Resnais Written by … Wikipedia
Qui Connaît Madame Royal ? — Qui connaît Madame Royal ? Auteur Éric Besson, entretien avec Claude Askolovitch Genre Interview Pays d origine France Éditeur Grasset Date de parution 2007 Nombre de pages 164 ISBN … Wikipédia en Français
Qui connait Madame Royal ? — Qui connaît Madame Royal ? Qui connaît Madame Royal ? Auteur Éric Besson, entretien avec Claude Askolovitch Genre Interview Pays d origine France Éditeur Grasset Date de parution 2007 Nombre de pages 164 ISBN … Wikipédia en Français
Qui connaît madame royal ? — Qui connaît Madame Royal ? Auteur Éric Besson, entretien avec Claude Askolovitch Genre Interview Pays d origine France Éditeur Grasset Date de parution 2007 Nombre de pages 164 ISBN … Wikipédia en Français
Il connaît l’univers et ne se connait pas. — Il (Démocrite) connaît l’univers et ne se connait pas. См. Познай самого себя! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
L'Assassin connait la musique — L assassin connaît la musique... L assassin connaît la musique... est un film français de Pierre Chenal sorti en 1963. Sommaire 1 Résumé 2 Commentaire 3 Fiche technique 4 … Wikipédia en Français
L'Assassin connaît la musique — L assassin connaît la musique... L assassin connaît la musique... est un film français de Pierre Chenal sorti en 1963. Sommaire 1 Résumé 2 Commentaire 3 Fiche technique 4 … Wikipédia en Français
L'Assassin connaît la musique... — L assassin connaît la musique... L assassin connaît la musique... est un film français de Pierre Chenal sorti en 1963. Sommaire 1 Résumé 2 Commentaire 3 Fiche technique 4 … Wikipédia en Français