Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

àngelo

  • 1 angelo

    angelo
    angelo ['andlucida sans unicodeʒfontelo]
      sostantivo Maskulin
    Engel Maskulin; discutere sul sesso degli angelo-i sich um des Kaisers Bart streiten; angelo custode religione Schutzengel Maskulin; (scherzoso: guardia) Schutzmann Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > angelo

  • 2 angelo custode

    angelo custode
    Schutzengel
    ————————
  • 3 angelo sterminatore

    angelo sterminatore
  • 4 capelli d'angelo

    capelli d'angelo
    lange Fadennudeln; portare i capello-i lunghicorti langekurze Haare haben

    Dizionario italiano-tedesco > capelli d'angelo

  • 5 Consommè con capelli d'angelo

    • Kraftbrühe mit Faddennudeln

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > Consommè con capelli d'angelo

  • 6 Aurelius

    Aurēlius, a, um, Name eines röm. plebejischen Geschlechts (mit den Beinamen Cotta, Orestes, Scaurus), aus dem besonders zu nennen sind: C. Aurelius Cotta, den Cicero in den Büchern »vom Redner« als Redner u. in den Büchern »von der Natur der Götter« als Akademiker mitsprechend aufführt, oft bei Cic., s. Orelli Onomast. Tull. p. 89. – L. Aurelius Cotta, Bruder des vor., Prätor 70 v. Chr., s. unten no. b, α. – Adi. aurelisch, a) Aurelia via, von einem sonst unbekannten Aurelius erbaut u. zwar vetus et nova, Inscr.: erstere lief von der Porta Ianiculensis (j. Porta di St. Pancrazio) an der nördlichen Küste bis nach Pisa, später bis Arelate; letztere war ein kleiner Seitenweg, der von der Porta Aurelia (j. Castel S. Angelo) 4000 Schritte weit nach der ersteren führte. Von ersterer spricht Cic. Cat. 2, 6 u.a. – b) Aurelia lex, α) iudiciaria, vom Prätor L. Aurelius Cotta, daß die Gerichte von Senatoren, Rittern u. Tribuni aerarii gemeinschaftlich verwaltet werden sollten, Cic. Phil. 1, 20. – β) de ambitu, von unbekanntem Ursprung, Cic. ad Q. fr. 1, 3, 8. – c) Aurelium Forum, eine Stadt in Etrurien an der Aurelia via, in der Nähe des heutigen Dorfes Castellacio, Cic. Cat. 1, 24. – d) Aurelium tribunal ( auch Gradus Aurelii gen.), auf dem Forum, Cic.

    lateinisch-deutsches > Aurelius

  • 7 Garganus

    Gargānus, ī, m., ein von Stürmen umbrauster Gebirgszug Apuliens, der in das Adriatische Meer ausläuft, j. Monte di S. Angelo, Mela 2, 4, 6 (2. § 65). Hor. carm. 2, 9, 7. Lucan. 5, 379. – Dav. Gargānus, a, um, garganisch, nemus, Hor. ep. 2, 1, 202: cacumina, Sil. 9, 33.

    lateinisch-deutsches > Garganus

  • 8 Malea

    Malea, ae, Akk. ān, f. (Μαλέα, Μάλεια), Vorgebirge in Lakonien, j. Malio di S. Angelo, Liv. 34, 32, 19. Verg. Aen. 5, 193. Mela 2, 3. 8 (2. § 49 u. 50): Nbf. Maleae, ārum, f. (Μαλέαι), Serv. Sulpic. in Cic. ep. 4, 12, 1. – Dav. Malēus, a, um, malëisch, iugum, Flor. 2, 9, 4: sinus, Flor. 3, 6, 3.

    lateinisch-deutsches > Malea

  • 9 Medullia

    Medullia, ae, f., Städtchen in Latium, Kolonie von Alba, j. St. Angelo, Liv. 1, 33, 4. – Dav. Medullīnus, a, um, medullinisch, aus Medullia, als röm. Beiname, Liv. 4, 25, 5. – Plur. subst., Medullīnī, ōrum, m., die Einw. von Medullia, die Medulliner, Corp. inscr. Lat. 11, 1826.

    lateinisch-deutsches > Medullia

  • 10 praevaleo

    prae-valeo, valuī, ēre, I) physisch überaus (sehr) kräftig od. stark sein, gew. Partiz. praevalēns = überaus (sehr) kräftig od. stark (Ggstz. infirmus), a) v. leb. Wesen, ille ad tollendam magni ponderis sarcinam praevalet, Sen. exc. contr. 3. praef. § 9: praevalens iuvenis Romanus, Liv.: homo, Cels.: equus, Curt.: m. Abl. (an), praevalens corpore, von großer Körperkraft, Vell. 2, 108, 2. – b) (als mediz. t. t.) v. Lebl., besonders wirksam sein, pr. ad vitia sananda, Plin.: pr. contra serpentium ictus, Plin. – II) übtr., an Geltung, Ansehen, Macht überwiegen, überwiegend sein, das Übergewicht (die Oberhand) behalten, mehr gelten od. vermögen, den Vorrang haben, bei Abstimmungen usw. = die Mehrheit behalten, durchdringen, Partiz. praevalēns = überwiegend, übermächtig, überaus (sehr) mächtig, praevalens populus, Liv. Hostis, Suet.: praevaluit Gotarzes, Tac.: praevaluit pars, quae supplicium decernebat, Tac.: praevaluit sententia Caepionis, Plin. ep.: praevalent illicita, das Unerlaubte hat mehr Reiz, Tac. – m. Dat. (vor, über), praevaluit angelo Iacob, Augustin. serm. 122, 3: quae (mala) etiam praevalent bonis, Lact. epit. 68, 21. – m. Abl. (durch), pr. pugnā equestri, im R. stärker sein, Tac.: hoc genere gratiae, auctoritate, Suet.: atrocitate criminis, Tac.: apud hominum gratiam paternā memoriā, Suet. – m. Abl. der Vergleichung (als), virtute semper praevalet sapientia, vermag mehr als die T., Phaedr. 1, 15, 7. – m. in u. Abl., id in causis dubiis saepe praevaluit, Quint. 7, 4, 19. – m. ad u. Akk., hos (affectus) ad perturbationem, illos ad benevolentiam praevalere, Quint. 6, 2, 9. – m. folg. ut u. Konj., auctoritas Cluvii praevaluit (war von solchem Übergewichte), ut etc., Tac. hist. 2, 65: cum praevaluisset (dessen Ansicht durchgedrungen war), ut Augustus potius vocaretur, Suet. Aug. 7, 2. – m. folg. indir. Fragesatz, tuum erit consultare, utrum (welches von beiden) praevaleat, quod (daß sie) ex Arminio concepit, an quod ex me genita est, Tac. ann. 1, 58.

    lateinisch-deutsches > praevaleo

  • 11 Tifernum

    Tifernum, ī, n., I) Stadt in Umbrien, diesseit der Apenninen, an der Tiber, dah. Tiberinum, j. Citta di Castello, Plin. 3, 53. Plin. ep. 4, 1, 4. – deren Einw. Tifernātes Tiberini, Plin. 3, 114. – II) Stadt in Umbrien am Metaurus, j. Angelo in Vado, deren Einw. Tifernates Metaurenses, Plin. 3, 114. – III) Stadt in Samnium am Flusse u. Berge Tifernus, Liv. 9, 44, 6; 10, 14, 6.

    lateinisch-deutsches > Tifernum

  • 12 Aurelius

    Aurēlius, a, um, Name eines röm. plebejischen Geschlechts (mit den Beinamen Cotta, Orestes, Scaurus), aus dem besonders zu nennen sind: C. Aurelius Cotta, den Cicero in den Büchern »vom Redner« als Redner u. in den Büchern »von der Natur der Götter« als Akademiker mitsprechend aufführt, oft bei Cic., s. Orelli Onomast. Tull. p. 89. – L. Aurelius Cotta, Bruder des vor., Prätor 70 v. Chr., s. unten no. b, α. – Adi. aurelisch, a) Aurelia via, von einem sonst unbekannten Aurelius erbaut u. zwar vetus et nova, Inscr.: erstere lief von der Porta Ianiculensis (j. Porta di St. Pancrazio) an der nördlichen Küste bis nach Pisa, später bis Arelate; letztere war ein kleiner Seitenweg, der von der Porta Aurelia (j. Castel S. Angelo) 4000 Schritte weit nach der ersteren führte. Von ersterer spricht Cic. Cat. 2, 6 u.a. – b) Aurelia lex, α) iudiciaria, vom Prätor L. Aurelius Cotta, daß die Gerichte von Senatoren, Rittern u. Tribuni aerarii gemeinschaftlich verwaltet werden sollten, Cic. Phil. 1, 20. – β) de ambitu, von unbekanntem Ursprung, Cic. ad Q. fr. 1, 3, 8. – c) Aurelium Forum, eine Stadt in Etrurien an der Aurelia via, in der Nähe des heutigen Dorfes Castellacio, Cic. Cat. 1, 24. – d) Aurelium tribunal ( auch Gradus Aurelii gen.), auf dem Forum, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Aurelius

  • 13 Garganus

    Gargānus, ī, m., ein von Stürmen umbrauster Gebirgszug Apuliens, der in das Adriatische Meer ausläuft, j. Monte di S. Angelo, Mela 2, 4, 6 (2. § 65). Hor. carm. 2, 9, 7. Lucan. 5, 379. – Dav. Gargānus, a, um, garganisch, nemus, Hor. ep. 2, 1, 202: cacumina, Sil. 9, 33.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Garganus

  • 14 Malea

    Malea, ae, Akk. ān, f. (Μαλέα, Μάλεια), Vorgebirge in Lakonien, j. Malio di S. Angelo, Liv. 34, 32, 19. Verg. Aen. 5, 193. Mela 2, 3. 8 (2. § 49 u. 50): Nbf. Maleae, ārum, f. (Μαλέαι), Serv. Sulpic. in Cic. ep. 4, 12, 1. – Dav. Malēus, a, um, malëisch, iugum, Flor. 2, 9, 4: sinus, Flor. 3, 6, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Malea

  • 15 Medullia

    Medullia, ae, f., Städtchen in Latium, Kolonie von Alba, j. St. Angelo, Liv. 1, 33, 4. – Dav. Medullīnus, a, um, medullinisch, aus Medullia, als röm. Beiname, Liv. 4, 25, 5. – Plur. subst., Medullīnī, ōrum, m., die Einw. von Medullia, die Medulliner, Corp. inscr. Lat. 11, 1826.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Medullia

  • 16 praevaleo

    prae-valeo, valuī, ēre, I) physisch überaus (sehr) kräftig od. stark sein, gew. Partiz. praevalēns = überaus (sehr) kräftig od. stark (Ggstz. infirmus), a) v. leb. Wesen, ille ad tollendam magni ponderis sarcinam praevalet, Sen. exc. contr. 3. praef. § 9: praevalens iuvenis Romanus, Liv.: homo, Cels.: equus, Curt.: m. Abl. (an), praevalens corpore, von großer Körperkraft, Vell. 2, 108, 2. – b) (als mediz. t. t.) v. Lebl., besonders wirksam sein, pr. ad vitia sananda, Plin.: pr. contra serpentium ictus, Plin. – II) übtr., an Geltung, Ansehen, Macht überwiegen, überwiegend sein, das Übergewicht (die Oberhand) behalten, mehr gelten od. vermögen, den Vorrang haben, bei Abstimmungen usw. = die Mehrheit behalten, durchdringen, Partiz. praevalēns = überwiegend, übermächtig, überaus (sehr) mächtig, praevalens populus, Liv. Hostis, Suet.: praevaluit Gotarzes, Tac.: praevaluit pars, quae supplicium decernebat, Tac.: praevaluit sententia Caepionis, Plin. ep.: praevalent illicita, das Unerlaubte hat mehr Reiz, Tac. – m. Dat. (vor, über), praevaluit angelo Iacob, Augustin. serm. 122, 3: quae (mala) etiam praevalent bonis, Lact. epit. 68, 21. – m. Abl. (durch), pr. pugnā equestri, im R. stärker sein, Tac.: hoc genere gratiae, auctoritate, Suet.: atrocitate criminis, Tac.: apud hominum gratiam paternā memoriā, Suet. – m. Abl. der Verglei-
    ————
    chung (als), virtute semper praevalet sapientia, vermag mehr als die T., Phaedr. 1, 15, 7. – m. in u. Abl., id in causis dubiis saepe praevaluit, Quint. 7, 4, 19. – m. ad u. Akk., hos (affectus) ad perturbationem, illos ad benevolentiam praevalere, Quint. 6, 2, 9. – m. folg. ut u. Konj., auctoritas Cluvii praevaluit (war von solchem Übergewichte), ut etc., Tac. hist. 2, 65: cum praevaluisset (dessen Ansicht durchgedrungen war), ut Augustus potius vocaretur, Suet. Aug. 7, 2. – m. folg. indir. Fragesatz, tuum erit consultare, utrum (welches von beiden) praevaleat, quod (daß sie) ex Arminio concepit, an quod ex me genita est, Tac. ann. 1, 58.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > praevaleo

  • 17 Tifernum

    Tifernum, ī, n., I) Stadt in Umbrien, diesseit der Apenninen, an der Tiber, dah. Tiberinum, j. Citta di Castello, Plin. 3, 53. Plin. ep. 4, 1, 4. – deren Einw. Tifernātes Tiberini, Plin. 3, 114. – II) Stadt in Umbrien am Metaurus, j. Angelo in Vado, deren Einw. Tifernates Metaurenses, Plin. 3, 114. – III) Stadt in Samnium am Flusse u. Berge Tifernus, Liv. 9, 44, 6; 10, 14, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Tifernum

  • 18 capello

    capello
    capello [ka'pello]
      sostantivo Maskulin
    Haar neutro; capello-i d'angelo lange Fadennudeln; portare i capello-i lunghicorti langekurze Haare haben; al capello haargenau; averne fin sopra i capello-i die Nase gestrichen voll haben familiare; tirare qualcuno per i capello-i jdn zwingen; non torcere neppure un capello a qualcuno jdm kein Haar krümmen; cose da far rizzare i capello-i figurato haarsträubende Dinge neutro plurale; mettersi le mani nei capello-i figurato sich dativo die Haare raufen; mi fai venire i capello-i bianchi figurato deinetwegen bekomme ich noch graue Haare; prendersi per i capello-i figurato sich dativo in die Haare geraten; spaccare un capello in quattro figurato Haarspalterei betreiben

    Dizionario italiano-tedesco > capello

  • 19 custode

    custode
    custode [kus'tlucida sans unicodeɔfont:de]
     sostantivo Maskulin Feminin
     1 (sorvegliante) Aufseher(in) Maskulin(Feminin), Wächter(in) Maskulin(Feminin); (di museo, palazzo, scuola) Wärter(in) Maskulin(Feminin), Pförtner(in) Maskulin(Feminin)
     2 (figurato: di valore, bene ideale) (Be)wahrer(in) Maskulin(Feminin)
     II aggettivo
    angelo custode Schutzengel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > custode

  • 20 sterminatore

    sterminatore
    sterminatore , -trice [stermina'to:re]
     aggettivo
    vernichtend, Vernichtungs-; angelo sterminatore Würgeengel Maskulin
     II sostantivo maschile, femminile
    Vernichter(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > sterminatore

См. также в других словарях:

  • Angelo — ist ein männlicher Vorname, D’Angelo ein Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Bekannte Namensträger 2.1 Vorname 2.2 Familienname …   Deutsch Wikipedia

  • Angelo — is a given name that may refer to:*Angelo Badalamenti (born 1937), American composer *Angelo Bertelli (1921 1999), American football quarterback *Angelo Bronzino (1503 1572), Italian Mannerist painter *Angelo Bruno (1910 1980), American mobster… …   Wikipedia

  • angelo — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia înger , îngeresc . [< fr. angélo , it. angelo , cf. gr. angelos]. Trimis de LauraGellner, 29.10.2004. Sursa: DN  ANGEL(O) elem. înger . (< fr. angél/o/ , cf. lat. angelus …   Dicționar Român

  • angelo — / andʒelo/ (o angiolo; ant. agnolo / aɲolo/) s.m. [lat. tardo angĕlus, dal gr. ángelos messaggero ]. 1. (relig.) [nella tradizione ebraica e cristiana, essere di puro spirito creato da Dio] ▶◀ ⇓ serafini, cherubini, arcangeli. ● Espressioni:… …   Enciclopedia Italiana

  • Angelo — (Fosdinovo,Италия) Категория отеля: Адрес: 54035 Fosdinovo, Италия Описани …   Каталог отелей

  • Angĕlo — (spr. Andschelo), 1) A. Cino, so v.w. Poliziano; 2) Rocca, geb. 1545 zu Rocca Contrada (in Ancona), Augustiner, leitete unter Papst Sixtus V. den Druck der Vulgata u. der Kirchenväter; st. 1620 zu Rom als Titularbischof zu Togasta; schr.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Angelo [1] — Angelo, Flecken in der Lombardei bei Lodi, 4000 E. – A., Monte St., in der neapol. Prov. Capitanata, 12000 E., Bisthum, Wallfahrtsort. – A. dei Lombardi, in der neapol. Prov. Principato oltra, 1664 durch Erdbeben fast zerstört, 7000 E …   Herders Conversations-Lexikon

  • Angelo [2] — Angelo, Cino, s. Poliziano. – A. Rocca, geb. 1545 zu Rocca Contrada in der Mark Ancona, Augustiner, gelehrter Bibliograph und Theologe, leitete unter Sixtus V. den Druck der Vulgata und der Kirchenväter; st. 1620 …   Herders Conversations-Lexikon

  • Angelo [3] — Angelo , Michel, eigentl. Buonarotti, geb. zu Settignano im Florentinischen 1474, Baumeister, Bildhauer u. Maler, ein großer ital. Charakter in Kunst und Leben. Seine Entwürfe, seine Kompositionen, wie die einzelnen Gestalten sind großartig und… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Angelo — m Italian form of the male name ANGEL (SEE Angel) …   First names dictionary

  • angelo- — elem. de comp. Exprime a noção de anjo (ex.: angelologia).   ‣ Etimologia: latim angelus, i, anjo …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»