-
1 heure avancée de la nuit
a altas horas de la nocheDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > heure avancée de la nuit
-
2 heure indue
a deshoraDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > heure indue
-
3 пол-...
в сложных словах со значением полови́наполкило́ — demi-kilo m, livre f ( или 500 g de...)
полчаса́ — demi-heure f
полжи́зни — la moitié de la vie
в получа́се ходьбы́ — à une demi-heure de marche
полвторо́го — il est une heure et demie
пол-ли́тра — demi-litre m
пол-Москвы́ — la moitié f de Moscou
пол-оди́ннадцатого — il est dix heures et demie
пол-очка́ — demi-point m
-
4 пол...
пол...в сложных словах со значением половина duon...;на полпути́ duonvoje.* * *в сложных словах со значением полови́наполкило́ — demi-kilo m, livre f ( или 500 g de...)
полчаса́ — demi-heure f
полжи́зни — la moitié de la vie
в получа́се ходьбы́ — à une demi-heure de marche
полвторо́го — il est une heure et demie
пол-ли́тра — demi-litre m
пол-Москвы́ — la moitié f de Moscou
пол-оди́ннадцатого — il est dix heures et demie
пол-очка́ — demi-point m
-
5 рань
ж. разг.в таку́ю рань! — de si grand matin!, de si bonne heure!, à une heure si matinale!
-
6 avoir
I1 (posséder) Tener: j'ai une maison, tengo una casa; nous avons le temps, tenemos tiempo; il a de beaux yeux, tiene unos ojos preciososEn avoir pour, haber pagado; haber costado: il en a eu pour dix francs, le ha costado diez francos; tardar: j'en ai pour une heure, tardaré una hora; en avoir pour son argent, comprar por buen precio2 (obtenir) Obtener, tener, conseguir3 familier (vaincre) Vencer (tromper) engañar4 Tener: avoir soif, tener sed5 Pasar suceder ocurrir: qu'as-tu?, ¿qué te pasa?6 familier En avoir contre quelqu'un, estar resentido contra alguien7 Haber: j'ai bu, he bebido8 Il y a (quantité) hay; il y a beaucoup de travail, hay mucho trabajo; il n'y a pas de quoi, no hay de qué9 (temps) Hacer: il y a une semaine, hace una semanaII1 Haber2 Hacienda substantif féminin (fortune) caudal -
7 être
I1 Ser: tu es bon, tú eres bueno; cela est en bois, esto es de maderaCela étant, siendo así; comme si de rien n'était, como quien no quiere la cosa2 C'est, ce sera, ce sont, etc, es, será, son; ce sont mes amis, son mis amigos3 Estar: être malade, estar enfermo; être à Madrid, estar en Madridêtre à même de, estar en condiciones de; si j'étais toi, yo de ti; si yo estuviera en tu lugar4 être à (et infinitif) estar por; tout est à refaire, todo está por rehacer5 Existir6 Y être (comprendre) acertar; caer: vous n'y êtes pas, no acierta ustedN'y être pour rien, no tener nada que ver en esto7 En être, andar; estar: où en es-tu de ton roman?, ¿por dónde andas de tu novela?8 Ser: il est une heure, es la unaIl est à, es de; il est à desirer, es de desear9 Haber: il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre, no hay peor sordo que el que no quiere oír10 Ocurrir suceder: il en est de, ocurre; sucede11 (voix passive) Ser (dans les temps composés) haber: nous sommes allés, hemos ido En général, on traduit être par ser: a) dans la voix passive b) lorsque l'attribut du sujet est un substantif ou qu'il désigne une qualité permanente un nombre la matière ou la possession On le traduit par estar quand il s'agit d'un lieu d'un état ou d'une qualité transitoireII1 Ser ente: l'Être suprême, el Ser supremo2 Ser: êtres vivants, seres vivos3 Alma substantif féminin -
8 mettre
1 (placer) Poner, colocarmettre au point, poner a punto; mettre bas, parir2 (introduire) Meter3 Echar: mettre une lettre à la poste, echar una carta al correo4 (installer) Poner, instalar5 (vêtement) Poner, ponerse6 Poner tardar: mettre une heure à, tardar una hora en7 (dépenser) Gastar8 Poner suponer: mettons que cela soit vrai, pongamos que esto sea verdad9 Ponerse: se mettre au travail, ponerse a trabajarSe mettre à la fenêtre, asomarse a la ventana; se mettre en colère, encolerizarse10 Vestirse ponerse: être bien mis, ir bien vestido11 (se donner des coups) Vapulearse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent., Imperf; je mettais, etc; Pret, indef: je mis, etc; Fut, imperf: je mettrai, etc; POTENTIEL je mettrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je mette, etc; Imperf: que je misse, etc; IMPERSONNEL mets, mettons, mettez, PARTICIPE ACTIF mettant., PARTICIPE PASSIF mis, mise. -
9 неурочный
неуро́чныйneĝustatempa.* * *прил.1) ( сверх договора) suplementario, complementarioнеуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
в неуро́чное вре́мя, в неуро́чный час — (tan) a deshora
* * *в неуро́чное вре́мя, в неуро́чный час — à une heure indue ( или insolite)
-
10 пришивание
с.couture f; перев. тж. оборотом с гл. coudre vtя потра́тила час на пришива́ние э́тих пу́говиц — j'ai mis une heure à coudre ces boutons
-
11 voire
Hasta, aún: il peut le faire en un jour, voire en une heure, puede hacerlo en un día; y hasta en una hora -
12 получасовой
получасово́й переры́в — pause f d'une demi-heure
-
13 de
1 (lieu d'où l'on vient, origine) De: il vient de la campagne, viene del campo2 (temps) De: il est arrivé de nuit, llegó de noche en; il n'a rien de fait de la semaine, no ha hecho nada en toda la semana3 (rapport distributif, approximation, évaluation) Por: gagner tant de l'heure, ganar tanto por hora4 (appartenance) De: le livre de Paul, el libro de Pablo5 (attribution ou provenance) De: je n'ai rien reçu de lui, no recibí nada de él6 De: il jouit du repos, goza del descanso; a: l'amour de la patrie, el amor a la patria; con: il rêve de ses vacances, sueña con las vacaciones7 (moyen) Con: frapper de la main, pegar con la mano; de: il vit de fruits, vive de frutas8 (cause, agent) De: pleurer de joie, llorar de alegría; por: être aimé de ses parents, ser querido por sus padres9 (manière) Con: manger de bon appétit, comer con buen apetito; de: il est photographié de profil, está retratado de perfil10 (caractérisation, matière, contenu, qualité) De: une barre de fer, una barra de hierro11 (nom en apposition) De: la ville de Paris, la ciudad de París12 (destination) De: à quelle heure passe le train de Paris?, ¿a qué hora pasa el tren de París?13 (nom attribut) De: traiter quelqu'un de lâche, tratar a uno de cobarde14 Devant un infinitif sujet ou complément direct ne se traduit pas: il est facile de le dire, es fácil decirlo15 De... à, desde... hasta; de... en, de... en -
14 tout
tout, -toute, -tous, -toutes1 Todo, da dos, das: toute la journée, todo el día; toutes le monde, todo el mundotoutes le temps, siempre; toutes le reste, lo demás; lo restante: toutes seul, solo; tous les deux, los dos; ambos: toutes les fois que, cada vez que; tous les dix mois, cada diez meses; familier tous les trente six du mois, nunca; le Tout-Paris, el todo París; lo mejor de París2 Único, ca3 toutes ce qu'il y a de..., todo lo que hay de... Loc; familier toutes ce qu'il y a de plus, de lo más4 De toute beauté, de gran belleza5 Todo, da cualquiera6 Todo, da, dos, das: tous sont venus, han venido todos; tous ensemble, todos juntosAprès toutes, después de todo; al fin y al cabo: à toutes prendre, mirándolo bien; considerándolo todo: c'est toutes, nada más; esto es todo: en toutes et pour toutes, en total; familier ce n'est pas toutes de s'amuser, no basta con divertirse7 familier Avoir toutes de, parecerse mucho a; tener todas las características de8 Todo, da, completamente, enteramente: je suis toutes à vous, estoy enteramente a su disposicióntoutes à coup, de repente; de pronto: toutes à l'heure, hace un momento; hace un rato: à toutes à l'heure, hasta luego; hasta ahora: toutes au plus, a lo sumo; todo lo más9 (avec un sens diminutif devant quelques adjectifs, participes et adv.) Muy: il est toutes jeune, es muy joventoutes bas, bajito; en voz baja10 toutes autre, otro; otra: c'est une toutes autre affaire, es otro asunto11 toutes... que..., aunque...; toutes... que... (et subj.) por muy... que; por más que...: toutes fort qu'il soit, por muy fuerte que sea12 toutes à fait, del todo; completamente exactamente13 toutes en... (suivi d'un participe présent) mientras; il chante toutes en travaillant, canta mientras trabaja14 Todo, el todoRisquer le toutes pour le toutes, jugarse el todo por el todo15 Le toutes, lo importante16 Pas du toutes, de ningún modo; de ninguna manera, en absoluto -
15 развить
(1 ед. разовью́) сов., вин. п.1) desarrollar vt, fomentar vtразви́ть му́скулы — desarrollar los músculos
разви́ть па́мять — ejercitar la memoria
разви́ть ско́рость — acelerar la marcha, aumentar la velocidad
разви́ть бу́рную де́ятельность — desplegar una actividad febril
разви́ть промы́шленность — fomentar la industria
разви́ть тури́зм — promocionar el turismo
разви́ть успе́х воен. — explotar el éxito
2)разви́ть мысль — profundizar el pensamiento
разви́ть культу́рные свя́зи — fomentar los vínculos culturales
* * *1) développer vt; former vt (тк. ум)разви́ть па́мять — exercer sa mémoire
разви́ть му́скулы — développer les muscles
разви́ть интере́с к чему́-либо — développer l'intérêt pour qch
разви́ть бу́рную де́ятельность — déployer une activité intense
разви́ть культу́рные свя́зи — développer les liens culturels
2) (расплести - верёвку и т.п.) détordre vt••разви́ть ско́рость — accroître la vitesse
разви́ть ско́рость в 100 киломе́тров в час — développer une vitesse de cent kilomètres à l'heure
-
16 tel
1 Tal semejante: une telle attitude est inadmissible, tal actitud es inadmisibletelle père, telle fils, de tal palo; tal astilla2 Tal tan grande: je ne peux faire face à de telles dépenses, no puedo asumir tales gastos3 telle que, tal como; tal cual4 telle quel, tal cual5 Tal: telle jour, à telle heure, tal día; a tal hora6 Alguien, quien7 Rien de telle, nada como8 Un telle, une telle, fulano; fulana -
17 demi
1 Medio, dia Es invariable delante del sustantivo; varía después de él. locadv À demi a medias medio2 (une moitié) Medio3 Caña substantif féminin (verre de bière)4 Media unidad5 (heure) Media
См. также в других словарях:
Une heure pres de toi — Une heure près de toi Une heure près de toi Titre original One Hour with You Réalisation George Cukor Ernst Lubitsch Acteurs principaux Maurice Chevalier Jeanette MacDonald Genevieve Tobin Charles Ruggles Roland Young Scénario Samson Raph … Wikipédia en Français
Une heure près de toi — Données clés Titre original One Hour with You Réalisation George Cukor Ernst Lubitsch Scénario Samson Raphaelson Lothar Schmidt (pièce) Acteurs principaux Maurice Chevalier Jeanet … Wikipédia en Français
Une heure pour la planète — Earth Hour Bannière Hãy tắt điện, bật tương lai cùng Giờ Trái Đất (couper les lumières pour le futur de la terre) à Hanoi, Vietnam Earth Hour (en français : Heure de la Terre, couramment appelé Une heure pour la planète) est un évènement… … Wikipédia en Français
Dans une heure — Le Kilt Album par Sheila Sortie 1967 Enregistrement Paris France Studio Dav … Wikipédia en Français
Une heure près de toi — One Hour with You Comédie dramatique d Ernst Lubitsch et George Cukor, d après la pièce de Lothar Schmidt Only a Dream, avec Maurice Chevalier, Jeanette MacDonald, Geneviève Tobin, Roland Young, Charlie Ruggles. Pays: États Unis Date de… … Dictionnaire mondial des Films
Dans Une Heure - Le Kilt — Album par Sheila Sortie 1967 Enregistrement Paris France Studio Davout … Wikipédia en Français
Dans une heure - Le Kilt — Album par Sheila Sortie 1967 Enregistrement Paris France Studio Davout … Wikipédia en Français
Dans une heure - Le kilt — Album par Sheila Sortie 1967 Enregistrement Paris France Studio Davout … Wikipédia en Français
Dans une heure - le kilt — Album par Sheila Sortie 1967 Enregistrement Paris France Studio Davout … Wikipédia en Français
Retrospective no 1 - Dans une heure — Rétrospective n° 1 Dans une heure Rétrospective n° 1 Dans une heure Album par Sheila Sortie 1972 Genre(s) Variété française Label Carrère … Wikipédia en Français
Rétrospective n° 1 - Dans une heure — Album par Sheila Sortie 1972 Genre(s) Variété française Label Carrère … Wikipédia en Français