-
21 faire sa pelote
разг.нажиться; разбогатеть, нажить состояние- Pas de mots, pas de colère, ma mie, dit Fraisier. Écoutez-moi! Vous avez fait votre pelote... (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Не надо зря говорить, не надо злиться, голубушка, - сказал Фрезье. Послушайте лучше, что я скажу. Вы денежек уже достаточно хапнули...
Elle avait fait sa pelote et sa vie dorénavant n'était consacrée qu'à la plus franche rigolade. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Эмильена нажила состояние, и впредь жизнь ее была посвящена безудержным развлечениям.
Oui, il y a ceux qui font leur pelote. Quelques grands reporters, qu'on compte sur les doigts de la main. (P. Kessel, Les ennemis publics.) — Да, некоторые наживают себе капиталец. Несколько крупных репортеров, которых можно пересчитать по пальцам.
-
22 partie
-
23 prendre
1. vprendre des airs de... — см. faire la princesse
prendre un bide — см. faire un bide
prendre des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
prendre intérêt à... — см. prendre intérêt à
prendre marre de... — см. avoir marre de...
prendre au nez — см. monter au nez
vendre la peau de l'ours, avant qu'on l'ait pris — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
prendre un pli — см. avoir un pli
prendre un pot — см. boire un pot
prendre le pouls à... — см. tâter le pouls à...
prendre soin de... — см. avoir soin de...
être pris de taf — см. avoir le taf
prendre la vie — см. ôter la vie
- ça prend2. m -
24 prendre des précautions
(prendre des [или ses] précautions)- Fine mouche, la vieille! soupirait-il [Fred]. Elle ne doit pas connaître exactement le compte de ses lettres, elle prend ses précautions. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — - Тонкая штучка, наша старуха! - вздохнул он. - Она, видимо, не знает точного количества писем, но на всякий случай принимает меры предосторожности.
C'était fini, la rigolade. Il [Courtial] prenait toutes ses précautions. Il rédigeait un protocole. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Шутки в сторону. Курсиаль принимал все меры предосторожности. Он составлял протокол.
2) разг. сходить на всякий случай в туалет (перед уходом и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre des précautions
-
25 se tordre les boyaux
(se tordre les boyaux [тж. avoir le boyau à la rigolade])прост. надрывать животики от смеха, корчиться от смехаDictionnaire français-russe des idiomes > se tordre les boyaux
-
26 vaste
adj -
27 vaste
adj.1. (très grand) обши́рный, огро́мный; просто́рный (local);une vaste cuisine — просто́рная ку́хня; la vaste mer — морски́е просто́рыun vaste jardin — огро́мный <обши́рный> сад;
2. (important en quantité) обши́рный, широ́кий*;sur une vaste échelle — в широ́ком масшта́бе; широко́; vous vous lancez là dans une vaste entreprise — вы берётесь за большо́е де́ло; ● c'est une vaste rigolade — смех да и то́лько, смехота́; une vaste blague — враньё; куда́ загну́л!un sujet trop vaste — сли́шком широ́кая те́ма;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rigolade — [ rigɔlad ] n. f. • 1844; « bamboche » 1815; de rigoler ♦ Fam. 1 ♦ Amusement, divertissement; rire. Une partie de rigolade. Je les trouve « trop jouisseurs, trop portés à la rigolade » (Goncourt). À la rigolade : comme une plaisanterie. « ne va… … Encyclopédie Universelle
rigolade — n.f. Action de rire : Une partie de rigolade. / Chose peu sérieuse : C est une rigolade. À la rigolade, sans y attacher d importance : Il prend tout à la rigolade. Avoir le boyau de la rigolade, être toujours prêt à rire. / Chose facile qui ne… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
rigolade — nf. => Rire (n.) … Dictionnaire Français-Savoyard
Les Tilkin — (ou la Famille infernale) est un feuilleton humoristique radiophonique écrit par Marc Moulin, anciennement diffusé dans l émission La Semaine infernale (RTBF La Première), et joué par les membres de l équipe. Sommaire 1 Synopsis 2 Personnages 2.1 … Wikipédia en Français
Manu à la radio ! — Manu à la radio ! Présentateur(s) Manu Levy, Virginie de Clausade, Grégory Vacher et Élodie Gossuin(remplacement) Pays France Langue … Wikipédia en Français
vaste — [ vast ] adj. • 1611; « désert » 1495; guast, wast « inculte » 1080; lat. vastus 1 ♦ Très grand, immense (surface). « La mer, la vaste mer, console nos labeurs ! » (Baudelaire). « Devant nous s ouvrait une vaste étendue sablonneuse » (Fromentin) … Encyclopédie Universelle
-ade — Suffixe servant à former des substantifs fém., indiquant un ensemble (ex. colonnade), ou une action (ex. embrassade, bastonnade), ou un produit (ex. citronnade), parfois avec valeur péjorative. I. ⇒ ADE1, suff. Suff. formateur de subst. fém.… … Encyclopédie Universelle
blague — [ blag ] n. f. • 1721; du néerl. balg « enveloppe » 1 ♦ Petit sac de poche dans lequel les fumeurs mettent leur tabac. ⇒ tabatière. Blague à tabac. 2 ♦ (1809) Histoire imaginée à laquelle on essaie de faire croire. ⇒ mensonge, plaisanterie;… … Encyclopédie Universelle
boxon — [ bɔksɔ̃ ] n. m. • 1837; bocson « cabaret », 1811; mot angl., de box → 2. box ♦ Fam. et vulg. 1 ♦ Bordel. Ils venaient « au boxon pour la rigolade » (Céline). 2 ♦ Grand désordre. ● boxon nom masculin (anglais populaire boxon, de … Encyclopédie Universelle
rire — 1. rire [ rir ] v. <conjug. : 36; subj. imp. inus.> • XIe; lat. pop. ridere (e bref), class. ridere (e long) I ♦ V. intr. 1 ♦ Exprimer la gaieté par l expression du visage, par certains mouvements de la bouche et des muscles faciaux,… … Encyclopédie Universelle
Culture en Charente — Le département de la Charente est une terre de tradition culturelle et littéraire « Adieu, Coignac, le second paradis, Chasteau assis sur fleuve de Charente, Où tant de fois me suis trouvé jadis, Mettant esbas et bonne chère en vente Quand… … Wikipédia en Français