-
41 avoir bonne façon
-
42 c'est une façon de parler
- Mais tous ces gens que vous vous proposez de ruiner... - Ce n'est qu'une façon de parler, Bernard. Plût à Dieu qu'il me fût possible de ruiner tous ces petits rentiers, je les rendrais ainsi à une saine activité. (M. Aymé, Le Vaurien.) — - Но что станет с теми, кого вы собираетесь разорить... - Это так только говорится, Бернар. Если с божьей помощью мне удастся разорить всех этих мелких рантье, я приобщил бы их к какой-нибудь полезной деятельности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est une façon de parler
-
43 dire sa façon de penser
- Quelle différence avec Forcheville! Voilà au moins un homme qui vous dit carrément sa façon de penser. (M. Proust, Un amour de Swann.) — - Какая полная противоположность Форшвилю! У этого человека, по крайней мере, что на уме, то и на языке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dire sa façon de penser
-
44 en faire façon
справиться, сладить -
45 faire façon de
колебаться, не решаться; церемонитьсяIl [Racine] ne faisait pas façon de dire qu'il n'était pas d'une grande naissance, en dépit des armes parlantes de sa famille où un "vilain rat" grimpait sur un chevron. (F. Mauriac, La Vie de Jean Racine.) — Расин не стеснялся говорить о том, что происходил не из очень знатной семьи, хотя на "говорящем" фамильном гербе "злая крыса" карабкалась на шеврон.
- Oh! c'est une femme bien simple, elle est charmante, on ne fait pas moins de façons. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — - О, эта женщина очень простая, прелестная, без всяких ломаний.
-
46 faire son thème de deux façon
разг.(faire son thème de [или en] deux façon [тж. tourner son thème en plusieurs façons])Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son thème de deux façon
-
47 faire un tour de sa façon à qn
(faire [или jouer] un tour de sa façon [или уст. de son métier] à qn)подшутить над кем-либо, сыграть с кем-либо злую шутку, подкузьмить кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire un tour de sa façon à qn
-
48 la façon de donner vaut mieux que ce qu'on donne
(la façon [или la manière] de donner vaut mieux que ce qu'on donne)≈ не дорог подарок, дорога любовь; не важно, что дать, важно, как датьDictionnaire français-russe des idiomes > la façon de donner vaut mieux que ce qu'on donne
-
49 ne pas pouvoir faire façon de qn
Fonfon est revenu et Reber lui a dit: - Montre-les-moi. Elles n'étaient pas propres. Elle l'a renvoyé se les laver. Je lui ai dit: il ne faut tout de même exagérer... il va finir par s'aigrir, on ne pourra plus en faire façon. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Вернулся Фонфон, и мадемуазель Ребер сказала: - А ну-ка покажи мне руки. - Они у него были грязные, и она отправила его их помыть. Я ей заметил, что все-таки не следует перегибать палку... в конце концов он ожесточится и с ним не будет никакого сладу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas pouvoir faire façon de qn
-
50 sans plus de façon
без дальнейших церемоний; без обиняковDictionnaire français-russe des idiomes > sans plus de façon
-
51 travailler à façon
работать сдельно на дому, на заказ ( из сырья заказчика)L'atelier de réparation d'une compagnie de chemin de fer n'a pas de service de vente, puisqu'il travaille à façon. (J. Wilbois, Comment fonctionne une entreprise.) — Ремонтные мастерские железнодорожной компании не имеют отдела реализации, так как работают только на заказ.
Dictionnaire français-russe des idiomes > travailler à façon
-
52 de façon apparente
прил.Французско-русский универсальный словарь > de façon apparente
-
53 de façon générale
сущ.Французско-русский универсальный словарь > de façon générale
-
54 de façon néfaste
прил.общ. неблагоприятно (Le stress agit de façon néfaste sur les hormones.) -
55 de façon similaire à
прил.Французско-русский универсальный словарь > de façon similaire à
-
56 de la même façon que
прил.Французско-русский универсальный словарь > de la même façon que
-
57 s'est déroulé de façon positive
сущ.общ. прошёл успешно (Si le test pratique s'est déroulé de façon positive, le moteur peut être introduit dans le support jusqu'à la butée.)Французско-русский универсальный словарь > s'est déroulé de façon positive
-
58 sans-façon
m invarнепринуждённость; бесцеремонность, простота -
59 à la façon de ...
по образцу, на манер... -
60 aller sans façon
быть бесцеремонным, не стесняться
См. также в других словарях:
façon — [ fasɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. factio, onis « pouvoir de faire, manière de faire », de facere « faire » → faction I ♦ Action de donner une forme à qqch., de la mettre en œuvre. ⇒ création, fabrication. 1 ♦ DE (LA, MA … Encyclopédie Universelle
facon — Facon, f. acut. Est une diction fort commune à diverses choses, car on dit la façon de l artisan, pour manufacture de l ouvrier, Opera artificis. Et un homme de belle façon, Gestu decoro, et de bonne façon, Vir moribus honestis praeditus. Et la… … Thresor de la langue françoyse
façon — Façon. s. fem. Maniere, figure, forme dont une chose est faite. La façon de cet ouvrage est belle. la façon en est nouvelle, c est une façon d habit toute particuliere. Il signifie aussi, Le travail de l Artisan qui a fait quelque ouvrage. Payer… … Dictionnaire de l'Académie française
Facón — Saltar a navegación, búsqueda Facón (cuchillo gaucho) … Wikipedia Español
Facon de combattre (sport de combat) — Façon de combattre (sport de combat) Façon de combattre [ … Wikipédia en Français
Façon De Combattre (Sport De Combat) — Façon de combattre [ … Wikipédia en Français
Façon de combattre (boxe) — Façon de combattre (sport de combat) Façon de combattre [ … Wikipédia en Français
Façon de combattre (en sports de combat) — Façon de combattre (sport de combat) Façon de combattre [ … Wikipédia en Français
Façon — Saltar a navegación, búsqueda Façon es un término utilizado sobre todo en Uruguay y Argentina para indicar la manufactura por pedido de un tercero, dueño de los insumos o los medios necesarios para la elaboración de un producto o trabajo.[1]… … Wikipedia Español
Façon — (fr., spr. Faßong), 1) Art; daher Façon de parler (spr. Faßong d parleh), Redensart, die man nicht so genau genommen haben will, Complimente[66] etc.; 2) Form; 3) Bearbeitung; 4) Anstand, Lebensart; sans façon, ohne Umstände … Pierer's Universal-Lexikon
Façon — (frz. fassong), Fassung, Form; Anstand, Manier; façon de parler (–parleh), Redensart; Façonnerie, Einrichtung; Modelung der Gewebe; Façonneur (–öhr), Bildner; Façonnier (–ieh), einer, der viele Umstände macht; façonniren, formen; façonnirt; bei… … Herders Conversations-Lexikon