-
1 elle
1 sujet féminin هي [hija]◊Elles vont au cinéma. — هن يذهبن الى السينما
2 complément féminin لها [la׳haː]◊Ces chaussures sont à elle. — هذا الحذاء لها
◊Je ne vois qu'elle. — لا أرى إلا إياها
* * *1 sujet féminin هي [hija]◊Elles vont au cinéma. — هن يذهبن الى السينما
2 complément féminin لها [la׳haː]◊Ces chaussures sont à elle. — هذا الحذاء لها
◊Je ne vois qu'elle. — لا أرى إلا إياها
-
2 elle
ضمير للمفرد الغائبهاهاكهي -
3 ellemek
1. اجتس [اِجْتَسَّ]Anlamı: elle dokunmak2. جس [جَسَّ]Anlamı: elle dokunmak3. غمز [غَمَزَ]Anlamı: elle dokunmak4. لامس [لَامَسَ]Anlamı: elle dokunmak5. لمس [لَمَسَ]Anlamı: elle dokunmak6. ماس [ماسَّ]Anlamı: elle dokunmak7. مس [مَسَّ]Anlamı: elle dokunmak -
4 fois
n f◊Je l'ai vu deux fois. — رأيته مرتين
◊C'est la première fois que je viens. — هذه المرة الأولى التي أحضر فيها إلى هنا
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — سأغضب هذه المرة
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — لأول مرة تصل في الميعاد
♦ des fois أحيانا [ʔaћ׳jaːnan]◊Des fois, elle pense à lui. — أحيانا تفكر به
♦ à la fois بالوقت نفسه [bil׳waqt 'nafsih]◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — هي تقوم بعدة أشياء بنفس الوقت
2 multiplie ضرب [dʼa׳raba]◊Deux fois quatre font huit. — إثنان ضرب أربعة هي ثمانية
* * *n f◊Je l'ai vu deux fois. — رأيته مرتين
◊C'est la première fois que je viens. — هذه المرة الأولى التي أحضر فيها إلى هنا
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — سأغضب هذه المرة
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — لأول مرة تصل في الميعاد
♦ des fois أحيانا [ʔaћ׳jaːnan]◊Des fois, elle pense à lui. — أحيانا تفكر به
♦ à la fois بالوقت نفسه [bil׳waqt 'nafsih]◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — هي تقوم بعدة أشياء بنفس الوقت
2 multiplie ضرب [dʼa׳raba]◊Deux fois quatre font huit. — إثنان ضرب أربعة هي ثمانية
-
5 şamar
1. صفعة [صَفْعَة]Anlamı: açık elle yüze vurulan tokat2. لطمة [لَطْمَة]Anlamı: açık elle yüze vurulan tokat3. لكزة [لَكْزَة]Anlamı: açık elle yüze vurulan tokat4. لكمة [لَكْمَة]Anlamı: açık elle yüze vurulan tokat5. وكزة [وَكْزَة]Anlamı: açık elle yüze vurulan tokat -
6 agresser
-
7 coquet
1 حلو، جميل ['ħulw, ӡa׳miːl]◊Elle est très coquette: elle se maquille tous les jours. — هي جميلة جدا:إنها تضع المكياج يوميا
2 joli أنيق [ʔa׳niːq]* * *1 حلو، جميل ['ħulw, ӡa׳miːl]◊Elle est très coquette: elle se maquille tous les jours. — هي جميلة جدا:إنها تضع المكياج يوميا
2 joli أنيق [ʔa׳niːq] -
8 coquette
1 حلو، جميل ['ħulw, ӡa׳miːl]◊Elle est très coquette: elle se maquille tous les jours. — هي جميلة جدا:إنها تضع المكياج يوميا
2 joli أنيق [ʔa׳niːq]* * *1 حلو، جميل ['ħulw, ӡa׳miːl]◊Elle est très coquette: elle se maquille tous les jours. — هي جميلة جدا:إنها تضع المكياج يوميا
2 joli أنيق [ʔa׳niːq] -
9 fort
I adj1 puissant قوي [qa׳wijː]2 important قوي [qa׳wijː]◊une forte fièvre — سخونة عالية/قوية
3 سمين [sa׳miːn]◊une femme un peu forte — إمرأة سمينة/بدينة قليلا
4 compétent ذو قدرات [ðuː qudu'raːt]◊Elle est très forte en orthographe. — إنها ذات قدرات/قوية في التعبير الكتابي
5 aromatisé ذو طعم قوي [ðuː 'tʼaʔʼm qa׳wijː]II adv1 en forçant باستخدام القوّة [bistix׳daːm al'quwːa]◊2 avec puissance بشدة [bi'ʃi׳dːa]◊Il pleut fort. — تمطر بشدة
◊Elle parle fort. — إنها تتحدث بصوت عال/شديد
◊sentir fort — شعر بقوة/بشدة
* * *I adj1 puissant قوي [qa׳wijː]2 important قوي [qa׳wijː]◊une forte fièvre — سخونة عالية/قوية
3 سمين [sa׳miːn]◊une femme un peu forte — إمرأة سمينة/بدينة قليلا
4 compétent ذو قدرات [ðuː qudu'raːt]◊Elle est très forte en orthographe. — إنها ذات قدرات/قوية في التعبير الكتابي
5 aromatisé ذو طعم قوي [ðuː 'tʼaʔʼm qa׳wijː]II adv1 en forçant باستخدام القوّة [bistix׳daːm al'quwːa]◊2 avec puissance بشدة [bi'ʃi׳dːa]◊Il pleut fort. — تمطر بشدة
◊Elle parle fort. — إنها تتحدث بصوت عال/شديد
◊sentir fort — شعر بقوة/بشدة
-
10 fossette
n fsur les joues, le menton غمازة [ɣam'ːaːza] f◊Elle a des fossettes quand elle sourit. — تظهر عليها الغمازات حينما تبتسم
* * *n fsur les joues, le menton غمازة [ɣam'ːaːza] f◊Elle a des fossettes quand elle sourit. — تظهر عليها الغمازات حينما تبتسم
-
11 ignorer
v t1 ne pas savoir جهل [ӡa׳hila]◊J'ignore son nom. — أجهل اسمه
◊J'ignorais qu'elle était venue. — كنتُ أجهل اسمه
2 ne pas prêter attention تجاهل [ta'ӡaːhala]◊On s'est croisé dans la rue ; elle m'a complètement ignoré. — التقينا في الطريق، وتجاهلتني كليا
* * *v t1 ne pas savoir جهل [ӡa׳hila]◊J'ignore son nom. — أجهل اسمه
◊J'ignorais qu'elle était venue. — كنتُ أجهل اسمه
2 ne pas prêter attention تجاهل [ta'ӡaːhala]◊On s'est croisé dans la rue ; elle m'a complètement ignoré. — التقينا في الطريق، وتجاهلتني كليا
-
12 importer
II v i1 compter هَمَّ ['hamːa]◊Ce qu'il me dit m'importe peu. — ما يقوله لي يهمني قليلا
◊Peu importe ce qu'elle pense de moi. — لا يهم ما تفكر به هي نحوي
2 il importe المهم [ʔalmu׳himː]◊Il importe que tu fasses attention. — من المهم ان تنتبه
3 n'importe qui / quoi / où / quand / comment أي شخص/شيء أينما كان/أي وقت◊Elle fait n'importe quoi. — هي تعمل أي شيء
◊Il peut venir n'importe quand. — بإمكانه المجيء في أي وقت
* * *II v i1 compter هَمَّ ['hamːa]◊Ce qu'il me dit m'importe peu. — ما يقوله لي يهمني قليلا
◊Peu importe ce qu'elle pense de moi. — لا يهم ما تفكر به هي نحوي
2 il importe المهم [ʔalmu׳himː]◊Il importe que tu fasses attention. — من المهم ان تنتبه
3 n'importe qui / quoi / où / quand / comment أي شخص/شيء أينما كان/أي وقت◊Elle fait n'importe quoi. — هي تعمل أي شيء
◊Il peut venir n'importe quand. — بإمكانه المجيء في أي وقت
-
13 parallèlement
1 بالتوازي [bitːawaː׳ziː]2 en même temps بنفس الوقت، بالإضافة [bi'nafs al'waqt, bilʔi'dʼaːfa]◊Elle est traductrice et elle peint parallèlement. — هي مترجمة وبنفس الوقت ترسم
* * *1 بالتوازي [bitːawaː׳ziː]2 en même temps بنفس الوقت، بالإضافة [bi'nafs al'waqt, bilʔi'dʼaːfa]◊Elle est traductrice et elle peint parallèlement. — هي مترجمة وبنفس الوقت ترسم
-
14 revivre
I v t1 vivre de nouveau عاش مجددا ['ʔʼaːʃa mu'ʒadːadan]◊Je ne veux pas revivre cela. — لا أستطيع ان أعيش هذا مجددا
2 penser إسترجع ذكرى [ʔis'tarʒaʔʼa ðik'raː]II v i1 إستعاد قواه [ʔista'ʔʼaːd qi'waːh]◊Elle revit depuis qu'elle est ici. — تستعيد قواها منذ أن أتت هنا
a أحيا [ʔaћ׳jaː]b إستعاد [ʔista׳ʔʼaːda]* * *I v t1 vivre de nouveau عاش مجددا ['ʔʼaːʃa mu'ʒadːadan]◊Je ne veux pas revivre cela. — لا أستطيع ان أعيش هذا مجددا
2 penser إسترجع ذكرى [ʔis'tarʒaʔʼa ðik'raː]II v i1 إستعاد قواه [ʔista'ʔʼaːd qi'waːh]◊Elle revit depuis qu'elle est ici. — تستعيد قواها منذ أن أتت هنا
a أحيا [ʔaћ׳jaː]b إستعاد [ʔista׳ʔʼaːda] -
15 seul
I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n mpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
* * *1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
-
16 seule
I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n fpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
* * *I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n fpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
-
17 sûre
1 certain أكيد [ʔa׳kiːd]◊Je suis sûre que tu réussiras. — أنا متأكد من انك ستنجح
◊Il en est sûr. — هو متأكد من ذلك
◊C'est sûr. — هذا أكيد
2 sans danger أمن ['ʔamn]3 fiable أمين [ʔa׳miːn]4 bien sûr طبعا ['tʼabʔʼan]◊Tu seras là ? - Bien sûr ! — ستكون هنا؟ -طبعا
5 être sûr de soi واثق ['waːθiq]◊Elle est très sûre d'elle. — هي واثقة من نفسها
* * *1 certain أكيد [ʔa׳kiːd]◊Je suis sûre que tu réussiras. — أنا متأكد من انك ستنجح
◊Il en est sûr. — هو متأكد من ذلك
◊C'est sûr. — هذا أكيد
2 sans danger أمن ['ʔamn]3 fiable أمين [ʔa׳miːn]4 bien sûr طبعا ['tʼabʔʼan]◊Tu seras là ? - Bien sûr ! — ستكون هنا؟ -طبعا
5 être sûr de soi واثق ['waːθiq]◊Elle est très sûre d'elle. — هي واثقة من نفسها
-
18 tellement
1 tant جدا ['ӡidːan]◊Je ne l'aime pas tellement. — لا أحبه كثيرا
2 beaucoup كثير [ka׳θiːr]3 tellement... que جدا...بحيث◊Elle a eu tellement peur qu'elle tremble encore. — خافت جدا بحيث انها ما زالت ترتعد
* * *1 tant جدا ['ӡidːan]◊Je ne l'aime pas tellement. — لا أحبه كثيرا
2 beaucoup كثير [ka׳θiːr]3 tellement... que جدا...بحيث◊Elle a eu tellement peur qu'elle tremble encore. — خافت جدا بحيث انها ما زالت ترتعد
-
19 maquiller
v t1 avec du maquillage جمَّلَ ['ӡamːala]◊Elle maquille uniquement ses paupières. — هي تُجمل فقط جفونها
2 dissimuler غَيَّرَ ['ɣajːara]————————se maquillerv prse farder تجمل [ta'ӡamːala]◊Elle se maquille toujours avant de sortir. — هي تتجمل دائما قبل الخروج
* * *v t1 avec du maquillage جمَّلَ ['ӡamːala]◊Elle maquille uniquement ses paupières. — هي تُجمل فقط جفونها
2 dissimuler غَيَّرَ ['ɣajːara] -
20 almak
1. أجلب [أَجْلَبَ]Anlamı: armağan vs. kazanmak2. أخذ [أَخَذَ]Anlamı: bir şeyi elle tutmak3. أدرك [أَدْرَكَ]Anlamı: armağan vs. kazanmak4. اتخذ [اِتَّخَذَ]Anlamı: bir şeyi elle tutmak5. اجتنى [اِجْتَنَى]Anlamı: armağan vs. kazanmak6. اشترى [اشْتَرَى]Anlamı: satın almak7. تحمل [تَحَمَّلَ]Anlamı: götürmek ve yüklenmek8. تكسب [تَكَسَّبَ]Anlamı: armağan vs. kazanmak9. تناول [تَنَاوَلَ]Anlamı: bir şeyi elle tutmak10. جلب [جَلَبَ]Anlamı: armağan vs. kazanmak11. جنى [جَنَى]Anlamı: armağan vs. kazanmak12. ربح [رَبِحَ]Anlamı: armağan vs. kazanmak13. كسب [كَسَبَ]Anlamı: armağan vs. kazanmak14. لاقى [لَاقَى]Anlamı: armağan vs. kazanmak
См. также в других словарях:
Elle et lui (manga) — Elle et lui 彼氏彼女の事情 (Kareshi Kanojo no Jijō) Type Shōjo Genre Comédie dramatique, romance … Wikipédia en Français
elle — [ ɛl ] pron. pers. f. • ele Xe; lat. illa ♦ Pron. pers. f., 3e p. du sing. (elle) et du plur. (elles). 1 ♦ Employé comme sujet représentant un n. f. de personne ou de chose déjà exprimé ou qui va l être (correspond au masc. il, ils). « Madame n a … Encyclopédie Universelle
Elle Macpherson — in 2009 Born Eleanor Nancy Gow 29 March 1964 (1964 03 29) (age 47) Killara … Wikipedia
Elle Bishop — Saltar a navegación, búsqueda Personaje de Héroes Elle Bishop Genero: Femenino Ocupación: Agente de La Compañía Estado: Muerta Relaciones: Bob Bishop (padre) Poder … Wikipedia Español
ELLE — (рус. Она) международный журнал о моде, красоте и здоровье, в переводе с французского означает «она». Издателем журнала стала донская казачка Елена Лазарева, иммигрировавшая из Ростова на Дону со своим отцом. Первый номер «ELLE» вышел во… … Википедия
Elle — (рус. Она) международный журнал о моде, красоте и здоровье, в переводе с французского означает «она». Издателем журнала стала донская казачка Елена Лазарева, иммигрировавшая из Ростова на Дону. Первый номер «ELLE» вышел во Франции в 1945… … Википедия
Elle Ciel — Fast FactsShip TypeCeremonial FlagshipFirst appearance:Galaxy Angel (2003)General characteristicsLength:846.0 metersWidth:274.0 metersHeight:392.0 metersArmament:Long Range Rail Gun … Wikipedia
Elle Boit Pas, Elle Fume Pas, Elle Drague Pas, Mais... Elle Cause ! — Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Elle Et Lui (Manga) — Elle et lui 彼氏彼女の事情 (Kareshi Kanojo no Jijō) Type Shōjo Genre Comédie dramatique, romance Manga Auteur Masami Tsuda Éditeur … Wikipédia en Français
Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause — ! Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3 Fiche technique … Wikipédia en Français
Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas mais... elle cause ! — Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! Elle boit pas, elle fume pas, elle drague pas, mais... elle cause ! est un film français réalisé par Michel Audiard, sorti en 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaires 3… … Wikipédia en Français