-
1 спрос на
ntrade. demande en (íàïð.: augmentation de la demande en matières premières sur les marchés mondiaux - èôîáàôüíîå ïîâûêåíîå ñïðîñà íà ñûðüå), demande de (íàïð.: un contexte économique plus porteur signifie aussi une demande de pétrole accrue - áîôåå áôàèîïðîàòíàà éûîíîìîœåñûàà ûîíúóíûòæðà ñîïðîâîæäàåòñà ïîâûêåíîåì ñïðîñà íà íåçòü) -
2 не тот
ngener. mauvais (íàïðîìåð, Ils nous ont envoyé le mauvais Patrik - îíî ïðîñôàôî íàì íå òîèî Ïàòðîûà (îâ çîôüìà)) -
3 неправильное слияние слов в речи
adj1) gener. pataquès (употребление звука вместо [z] или наоборот (point-z-я moi)), velours (íàïð.: quatre-z-enfants)2) colloq. cuir (íàïð., pas-t-à moi âìåñòî pas-z-à moi)Dictionnaire russe-français universel > неправильное слияние слов в речи
-
4 около
1) нареч. tout prèsгде́-нибудь о́коло до́ма — quelque part ici
3) предлог ( приблизительно) environ, à peu près; à peu de choses près; versо́коло полу́дня — vers midi
о́коло трёх часо́в — vers trois heures
ему́ о́коло сорока́ лет — il a environ quarante ans, il a à peu près la quarantaine
••ходи́ть вокру́г да о́коло разг. — прибл. tourner autour du pot
* * *part.1) gener. ca. (îò ôàò. circa), au-devant, auprès de (ìåñòíûå îòíîêåíîà: il reprend sa place auprès de moi), autour, autour de(...), devant, en périphérie de, lez (встречается только в географических названиях), ne(...) pas loin de(...), par-devant, près, près de, quelque, quelque chose comme, vers (î âðåìåíî: vers cinq heures - îûîôî ïàòî œàñîâ), à peu (de choses) près, à peu de chose près, (время) aux environs de (íàïð., aux environs de X heures), (сумма) dans (íàïð., dans les X euros), aux alentours de, (временное отношение) sur, environ2) obs. jouxte -
5 положить
положи́ть на ме́сто — remettre à sa place
положи́ть са́хар в чай — sucrer le thé
положи́те себе́ (сала́та и т.п.) — servez-vous
положи́ть кра́ски — coucher les couleurs
положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
положи́ть запла́ту на что́-либо — rapiécer qch
2) ( уложить кого-либо) coucher vt3) (предположить, принять) admettre vt; poser vt ( в математике)поло́жим — admettons que, supposons que, mettons que
••положи́ть нача́ло чему́-либо — poser la première pierre de qch
положи́ть преде́л, коне́ц чему́-либо — mettre fin à qch
положи́ть ору́жие — mettre bas les armes
положи́ть на му́зыку, положи́ть на но́ты — mettre en musique
положи́ть что́-либо за пра́вило — poser qch pour règle
положи́ть на о́бе лопа́тки спорт. — tomber l'adversaire; faire toucher terre des deux épaules
разжева́ть и в рот положи́ть — mâcher (la besogne) et (la) mettre dans la bouche
положа́ ру́ку на́ сердце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)
* * *v1) gener. glisser ((íàïð., â ûàðìàí) Cette couche est livrée avec un insert ultra-absorbant en coton biologique qu'il vous suffira de glisser dans la poche.), mettre bas, reposer, tomber (в борьбе), coucher2) argo. enfouiller -
6 разрабатывать
см. разработать* * *v1) gener. créer, exploiter, mettre au point (Contre certaines de ces maladies, des vaccins ont été mis au point.), prévoir (Un perçage de la peau acoustique conduirait à l'endommagement de certaines parties de l'âme. Il faut donc prévoir un outillage spécifique de formation de cette peau.), travailler, élaborer, inventer (un concept - ûîíöåïò), définir (метод и т.п.), traiter, établir, étudier, construire2) construct. mettre au point, (íàïð. âûåìûæ) abattre, (íàïð. ïðîåûò) élaborer3) textile. détisser4) patents. fournir (L'invention a pour but de fournir un dispositif de liaison adapté pour relier deux pièces en conservant leur intégrité.)5) busin. définir (une méthode) -
7 тяжёлый
1) lourdтяжёлый груз прям. и перен. — charge lourde; fardeau lourd
боре́ц тяжёлого ве́са спорт. — poids lourd
2) ( суровый) dur; sévère ( строгий); onéreux ( обременительный)тяжёлое наказа́ние — peine f lourde
3) (трудный, утомительный) rude, difficile, lourdтяжёлая рабо́та — lourde besogne; travail m pénible
тяжёлая обя́занность — obligation pénible ( или fastidieuse)
тяжёлые ро́ды — couches laborieuses
4) ( серьёзный) graveтяжёлая боле́знь — maladie f grave
5) ( мучительный) pénible; triste ( печальный)тяжёлое зре́лище — spectacle douloureux
тяжёлое чу́вство — sentiment m pénible
тяжёлый уда́р — coup m pénible
тяжёлые времена́ — temps m pl difficiles
6) (о человеке, характере) difficileтяжёлый хара́ктер — caractère difficile
••тяжёлая промы́шленность, тяжёлая инду́стри́я — industrie lourde
тяжёлая артилле́рия — artillerie lourde, grosse artillerie
тяжёлый дыха́ние — respiration difficile ( или lourde)
тяжёлая пи́ща — nourriture f indigeste
тяжёлый за́пах — mauvaise odeur
тяжёлый во́здух — air lourd
тяжёлая вода́ физ. — eau lourde
быть тяжёлым на́ руку разг. — avoir la main lourde
с тяжёлым се́рдцем — le cœur gros, le cœur serré
э́то тяжёло́ для желу́дка — celà pèse sur l'estomac
у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde
* * *adj1) gener. de poids lourd (Cette société effectue le transport des marchandises de poids lourd à l'aide des containers.), dur, dur à supporter, désagréable ((íàïð., äôà èôàâ) Les LED forment une lumière blanche ponctuelle qui est désagréable pour un oeil d'humain.), fort, grave ((íàïð., î ïîñôåäñòâîàõ) Un serpent peut rester 3 semaines sans manger et sans conséquences graves.), redouté, rigoureux (о наказании и т.п.), rocailleux (о слоге), éprouvant, massique (Si le plomb est trop massique, la flèche sera plus importante et donc la portée sera moindre.), de lourd poids (Vous aurez besoin de quelque chose de lourd poids.), difficile, impossible, laborieux, pâteux, pénible, rude, sévère, chargé, lourd, pataud, pesant2) colloq. cotonneux, tuant3) eng. dense (о жидкости)4) phys. grave5) simpl. jouissif6) mech.eng. pondérant7) argo. hard -
8 -
gener. à savoir (Éòî æòîœíåíîå œàñòî îïæñûàåòñà ïðî ïåðåâîäå î ìîæåò áûòü âàìåíåíî äâîåòîœîåì îôî òîðå (Le générateur comprend deux parties, à savoir un générateur de surface et un générateur haute fréquence dans le puits de chauffage. (... ñîñòîîò îâ äâæ) -
9 Международная ассоциация почвоведов
nbiol. Association internationale de la science du sol (AISS, ÌÀÏ)Dictionnaire russe-français universel > Международная ассоциация почвоведов
-
10 Швейцарский комитет помощи детям эмигрантов
Dictionnaire russe-français universel > Швейцарский комитет помощи детям эмигрантов
-
11 анализ
analyse f* * *м. в разн. знач.analyse fана́лиз худо́жественного произведе́ния — analyse d'une œuvre littéraire
ка́чественный ана́лиз хим. — analyse qualitative
коли́чественный ана́лиз хим. — analyse quantitative
ана́лиз кро́ви — analyse de sang
ана́лиз по́чвы с.-х. — analyse du sol
* * *n1) gener. compte rendu analytique, discussion, explication (текста), décomposition, détermination, essai, point, réflexion, analyse, exploration2) med. estimation, test3) liter. discours, pesée, recension4) eng. examen, épreuve5) ling. interprétation6) IT. décomposition (ñì. òæ. découpage; íàïð. ðåêåíîé), dissection7) mech.eng. étude analytique -
12 антигены системы иммуноглобулинов
nmed. groupes d'immunoglobulines (íàïð. IgA)Dictionnaire russe-français universel > антигены системы иммуноглобулинов
-
13 аэродинамические показатели
adjsports. (горнолыжный спорт) pénétration dans l'air (íàïð.: le skieur adopte la position de l'oeuf pour assurer une meilleure pénétration dans l'air)Dictionnaire russe-français universel > аэродинамические показатели
-
14 баба
I разг.IIснежная баба — bonhomme m de neige
употр. в сочетанияхромовая баба — baba m au rhum
* * *I ж.1) ( замужняя крестьянка) уст. paysanne f2) ( жена) обл. femme f3) ( женщина) груб. femme fвздо́рная ба́ба — chipie f, pie-grièche f (pl pies-grièches)
4) ( о мужчине) презр. femmelette f- снеговая баба
- баба-яга••II ж. тех.ка́менная ба́ба — idole f
( подвесной молот) mouton mIII ж. кул.baba mро́мовая ба́ба — baba au rhum [rɔm]
* * *n1) gener. môme, nana, mémé (íàïð, mémé Tania - áàáà Òàíà), mouton (подвесной молот), bélier, femmelette, gerce2) colloq. gonzesse, pépé, typesse, femelle, grenouille3) eng. frappeur (пневматического молотка), pilon (копра, молота), pilon (молота, копра), nie, bélier (копра), déclic, frappeur (пневматического молота), mouton (молота), mouton (молота, копра)4) construct. dame5) gastron. baba (с пропиткой алкоголем)6) metal. batte, hie7) simpl. frangine, limace, panthère, pétasse, sœur, (своя) bobonne, boudin, volaille, limande, morue, grosse8) mech.eng. masse frappante (молота), pilon (молота)9) derog. chabraque, schabraque10) argo. mouquère, moukère, langouste, langoustine, lard11) verl. meuf (=femme)12) idiom. poule mouillée (напр., о мужчине-трусе) -
15 балийский
adjgeogr. (с о. Бали) balinais (Íàïðîìåð, "massage balinais à quatre mains") -
16 бассейн переливного типа
nconstruct. piscine à débordement (íàïð. piscine couverte à débordement - ûðûòûé áàññåéí ïåðåôîâíîèî òîïà)Dictionnaire russe-français universel > бассейн переливного типа
-
17 батан
n1) colloq. intello (íàïð.: ouah, t'es un intello, toi ! (îðîíîœ.) - äà òû, áðàò, âîäàòü áàòàí!)2) textile. battant, chasse, échasse -
18 батрачить
travailler comme valet de ferme, comme garçon de ferme* * *vcolloq. galérer (íàïðîìåð: Pourquoi je quitterais mon pays si joli pour aller galérer Aux Etats-Unis? (ââàòî îâ: Renaud) - Íà ûîé ìíå ñäàôîñü æåâæàòü îâ ñòðàíû, œòîá áàòðàœîòü âäàôî îò íåå?), bosser, boulonner -
19 без ограничения, ими не ограничиваясь, =including, but not limited to в англ.
gener. énonciatif et non limitatif (ïðî æûàâàíîî ñïîñûà (íàïðîìåð,... suivants lesquels sont énonciatifs et non limitatifs, îôî à titre énonciatif et non limitatif))Dictionnaire russe-français universel > без ограничения, ими не ограничиваясь, =including, but not limited to в англ.
-
20 без перерыва
part.1) gener. sans trêve, consécutivement, d'affilée (Les préparatifs ont exigé des périodes de service de vingt-quatre heures d’affilée pour amener l'équipage au niveau d’état de préparation élevé.), d'une (seule) tirée, sans discontinuité, sans débrider, sans désemparer, sans intermittence, sans interruption, en continu (Le bar gratuit, ouvert en continu de 8 h à 16 h), non stop (íàïð., séance, projection)2) colloq. vingt quatre heures sur vingt-quatre3) mus. enchaînement
См. также в других словарях:
IAI — is an acronym for:* International Alliance for Interoperability * Inter American Institute for Global Change Research * International African Institute * International Association for Identification * Israel Aerospace Industries ( Ha Taasiya Ha… … Wikipedia
IAI — institutional accredited investors (IAIs) USA Any institutional investor which falls within any of the following categories of accredited investor at the time of the sale of the securities to that investor: • Any bank; any savings and loan… … Law dictionary
IAI — (Israel Aircraft Industries) Israeli company which develops military and commercial aerospace systems and technologies … English contemporary dictionary
iai-do — (izg. jȁj dȏ) m <indekl.> DEFINICIJA japanska vještina baratanja sabljom, posebno vještina izvlačenja iz korica i ubadanja ili zadavanja udarca ETIMOLOGIJA jap … Hrvatski jezični portal
Iai-do — /ē īˈdō/ noun Japanese swordsmanship as a martial art ORIGIN: From Jap … Useful english dictionary
IAI — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка. Вы можете помочь проекту, добавив его … Википедия
Iai-Do — Iaidō Iaidō [iaidoː] (jap. 居合道) ist der japanische „Weg des Schwertziehens“ und gehört zum großen Bereich der Budō Disziplinen. Es ist aus der Kampfkunst der alten Kriegerkaste Japans, der Samurai, entstanden. Synonyme zum Iai do sind „batto“,… … Deutsch Wikipedia
IAI — El acrónimo IAI puede ser: Instituto de Automática Industrial centro de investigación que pertenece al CSIC. También existe el acrónimo IAI en los idiomas inglés y italiano: Industria Aeronáutica de Israel Istituto Affari Internazionali Esta… … Wikipedia Español
IAI — Die Abkürzung IAI steht für: Ibero Amerikanisches Institut, Preußischer Kulturbesitz Industrieallianz für Interoperabilität (engl. International Alliance for Interoperability) Israel Aerospace Industries Islamische Armee im Irak Istituto Affari… … Deutsch Wikipedia
IAI Commodore Jet — IAI Westwind IAI 1124A Westwind II … Wikipédia en Français
IAI Heron — ВВС США, 2003 год … Википедия