Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

«гудок»

  • 1 гудок

    I
    м уст. муз. гудок (қадимтарин асбоби мусиқии сетораи русӣ)
    II
    м
    1. ҳуштаки механикӣ, ҳуштаки буғӣ
    2. сигнал, гудок; раздался гудок парохода пароход гудок кашид

    Русско-таджикский словарь > гудок

  • 2 гудеть

    несов.
    1. ғуррос (ғуввос) задан, ғалоғула кардан; гудят голоса садоҳои ғалоғула ба гӯш мерасад; гудйт толпа издиҳом ғавғо мекунад; в ушах гудйт безл. гӯшам ғуввос мезанад
    2. гудок кашидан (задан), буғ задан; -йт гудок гудок мезанад
    3. прост. сим-сим дард кардан; ноги гудят пойҳоям сим-сим (зириқ-зириқ) дард мекунад

    Русско-таджикский словарь > гудеть

  • 3 отгудеть

    сов. бонг зада шудан, гудок кашида шудан; гудок отгудел гудок тамом шуд

    Русско-таджикский словарь > отгудеть

  • 4 заглушить

    сов. что
    1. пахш (зер) кардан; гудок заглушил голоса людей бонг (гудок) овози одамонро пахш кард // (смягчить) иаст кардан; ковёр заглушил шум шагов қолин садои пойро паст кард // разг. (прекратить работу чсго-л.) хобондан; заглушить мотор моторро хобондан
    2. перен. нест (бартараф) кардан, таскин додан, фурӯ нишондан; заглушить боль дардро бартараф кардан; - ть тревогу в сердце ҳаяҷони дилро фурӯ нишондан // (о запахе) пахш кардан; запах керосина заглушил вседругие запахи буи карасин ҳамаи дигар бӯйҳоро пахш кард
    3. (о растениях) пахш (зер, буғи) кардан; сорнякй заглушили посёвы алафҳои бегона киштҳоро пахш карданд
    4. перен. нест (нобуд) кардан; заглушить протест эътирозро барҳамдодан
    5. прост. хомуш кардан, куштан; заглушить огонь оташро куштан; \заглушитьть самовар олави самоворро куштан

    Русско-таджикский словарь > заглушить

  • 5 гудение

    с (по знач. гл. гудеть) ғуррос задан(и), ғуввос задан(и); (звук) овози гудок, овози буғ

    Русско-таджикский словарь > гудение

  • 6 гудочный

    уст. …и гудок

    Русско-таджикский словарь > гудочный

  • 7 отвальный

    1. …и хокгардон, чаппагардонкунанда; г нож грейдера дами хокгардони грейдер
    2. …и сафар; отвальный гудок парохода бонги сафари киштӣ
    3. в знач. сущ. разг. отвальная ж базми видоӣ, зиёфати хайрбод

    Русско-таджикский словарь > отвальный

  • 8 отходный

    …и равона шудан(и), …и рафтагор шудан(и), …и ҳаракат; отходный гудок бонги ҳаракат

    Русско-таджикский словарь > отходный

  • 9 пароходный

    …и пароход, …и киштӣ; пароходный гудок бонги пароход; пароходное сообщение пароходронӣ, киштиронӣ, рафтуой бо пароход (киштӣ)

    Русско-таджикский словарь > пароходный

  • 10 по

    предлог
    1. с дат. (на поверхности, вдоль поверхности, о поверхность) аз, ба, ба рӯи…; қадқадди…, бо; идти по дороге аз роҳ гузаштан (рафтан); спускаться по лестнице аз зина фуромадан; пройти по мосту аз пул гузаштан; гладить по головё сарро сила кардан; дождь стучит по крыше борон бомро мекӯбад, борон бомкӯбӣ карда истодааст; бить по мячу тӯпро задан
    2. с дат. (в пределах, в области чего-л.) дар; бродить по лесу дар беша гаштан; работать по профсоюзной линии дар соҳаи иттифоқҳои касаба кор кардан; соревнование по лыжам мусобиқаи лыжаронҳо//с сущ. во мн. ба; рассадить всех по местам ҳамаро ҷо ба ҷо шинондан; развесить картины по стенам суратҳоро ба деворҳо овехтан
    3. с дат. (в направлении чего-л.) б.а сӯи бо, аз паи…; плыть по течению ба сӯи поёноб шино кардан, бо ҷараёни об шинокунон рафтан; идти по ветру бо вазиши бод роҳ рафтан, бо боди мурод роҳ рафтан; идти по следу зверя аз паи дарранда рафтан.
    4. с дат. (согласно, следуя чемул.) аз рӯи…, мувофиқи …, аз бо, ба; начинать работу по гудку корро бо бонги гудок сар кардан; работать по плану аз рӯи нақша кор кардан; по моему мнению ба фикри ман, ба назари ман; уволиться по собственному желанию бо хоҳиши худ аз кор рафтан; по доброй воле хушӣ ба хущй; бо иродаи нек; бо хоҳиши худ; по выбору аз рӯи хоҳиш, аз рӯи интихоб, аз рӯи дилхост; судить по внешности аз сураташ дар бораи сираташ ҳукм баровардан, дар бораи касе. аз рӯи намуди зоҳириаш мулоҳиза доштан; жениться по любви муҳаббат баста (нағз дида) зан гврифтан; по вкусу аз рӯи завқ (табъ), табън дил; это ему не по вкусу ин ба вай намефорад // разг. в сочет. с личн. мест. аз, мувофиқи…, ба; по мне аз ман бошад; по тебе аз ту бошад; всё не по ней ҳеҷ чиз ба ӯ маъқул намешавад (нест), ҳеҷ чиз ба табъи ӯ намешинад // в сочет.: не по кармаиу компо -л. қудрати харидан надорад, ба кисааш (ба пулаш) мувофиқ нест; емe не по карману эта покупка ӯ ба харидани ин чиз пул надорад, қудраташ ба харидани ин чиз намерасад; по плечу, по силам мувофиқи қудрат; эта работа ему не по плечу (не по силам) ба ин кор зӯраш намерасад, ин кор аз иқтидори ӯ берун аст
    5. с дат. (на основании какихл. при знаков) аз ҷиҳати…, бо, аз рӯи…, мувофиқи…; старший по возрасту аз ҷиҳати синну сол калонтар; лӯчший по качеству аз ҷиҳати сифат беҳтаринаш; учитель по профессии касбаш муаллимӣ // (при указании родства, близости) аз тарафи…; родственники по матери хешу табор аз тарафи модар; товарищ по работе ҳамкор, ҳамкасаба // (при указании на имя, фамилию и т. п.) бо, … номаш, лақабаш; …ном; слесарь по имени Николай Николай ном челонгар
    6. с дат. (посредством) бо, ба воситаи,.., аз; послать по почте бо почта фиристодан; сообщить по телеграфу ба воситаи телеграф хабар додан; передать по радио аз (бо) радио хабар додан
    7. с дат. (вследствие) ба (аз) сабаби…, дар натиҷан…, бинобар он, бо, аз рӯи; сделать что-л. по ошибке саҳван коре кардан, аз ғайри ихтиёр роҳ додан; отсутствовать по болезни аз сабаби беморӣ ғоиб будан; по рассеянности аз сабабй (дар натиҷаи) фаромӯшхотирӣ; по обязанности аз рӯи ӯҳдадорӣ, аз рӯи вазифадорӣ
    8. с дат. (при указании цели действия) бо, барои; вызвать по делу бо коре ҷеғ задан; геологическая партия по разведке поленых ископаемых партияи геологии ҷӯяндагони канданиҳои фоиданок; кружок по изучению русского языка маҳфили забони русӣ
    9. с дат. с сущ. во мн. ч. (при обозначении времени) гҳо, дар; ҳар; гулять по утрам пагоҳиҳо гардиш кардан; заниматься по ночам шабҳо кор кардан; шабкорӣ кардан; ездить за город по воскресеням дар рӯзҳои якшанбе беруни шаҳр рафтан
    10. с дат. (в разделительном значении): дать детям по яблоку ба бачагон яктоӣ себ додан; по рублю за штуку донааш яксӯмӣ
    11. с дат. (в знач. предлош «о»): скучать по детям фарзандҳоро ёд шудан; тоска по дому хонаро пазмон шудан, ба хона дилкашолӣ доштан
    12. с вин. (до, вплоть до) то; войти в воду по пояс то камар (то миён) ба об даромадан; прочитать с первой по пятую главу аз боби якум то боби панҷум хонда баромадан; по сей день то имрӯз, то ҳол
    13. свин. (с сущ. «сторона», «рука» с опр.) дар тарафи…, аз тарафи..,; сидеть по другую сторону стола дар он тарафи миз нишастан; по левую руку находится парк, по правую -стадион дар тарафи чап - боғ, дар тарафи ростстадион ҳаст
    14. с вин. прост. и обл. (в знач. пред-лога «за») барои…, ба; пойти по воду барои об рафтан; ходить по грибы [ба] занбӯруғчинӣ рафтан
    15. с дат. и вин. в сочет. с числ.: по одному яктоӣ; якнафарӣ; по три сетой, се-се; сенафарӣ
    16. с предл. (после чего-л.) баъд аз, пас аз, баъди…; по окончании работы баъди кор, баъд аз тамом шудани кор; по прибытии на место баъд аз расидан ба ҷое по 5 приставка
    1. префикси феълсоз, ки маънохои зеринро ифода мекунад: пайдо кардаии ягон сифат, хислат ва кайфият - побелеть сафед шудан расондйни амал то ба натща - погибнуть нобуд шудан, барҳам хӯрдан 1) ащом додани амал дар як дафъа - поблагодарть ташаккур гуфтан 4) ан-чом додани амал дар зарфи ягон вақт, махсусан вакти кӯтоҳ - побегать андак тохтан; посидеть андак нишастан 5) ибтидои амал - побежать давидан, давидан гирифтан; повеять ба вазндан сар кардан 6) давомати номуайяни такроршавии амал ва ё ҳодиса- побаливать гоҳ-гоҳ дард кардан, андак дард кардан; поглядывать гоҳ--гоҳ нигоҳ кардан 7) ащом дода шудани амал дар дарачаи сусттаре по позолотить зарандуд кардан 8) паҳн шудани амал ба ҳамаи объектҳо ва ё бисёре аз онҳо, инчунин аз тарафи амал ё вазъият фаро гирифта шудани субъектҳои бисёр ва ё ҳамаи онҳо по попрятать пинҳон кардан; помёрзнуть ҳама (бисёр) аз хунукӣ нобуд шудан 9) анҷом додани амал ба таври оҳиста, тадричан ва ё дар якчанд дафъа по попривыкнуть андак одат кардан 10) шакли намуди мутлақи баъзе феълҳоро месозад по подарить бахшидан; познакомить шинос кардан, шиносондан
    2. дар калимасозии сифат истеъмол меёбад: 1) баъд аз он ки бо асоси калима нишон дода шудааст, вокеъ гардида - посмертный пас аз марг, баъди мурдан 2) мутобиқ ва муносиби он чи ки бо асоси калима нишон дода мешавад - подоходный …и даромад, аз рӯи даромад; посильный ба қадри ҳол, ало қадри ҳол, мувофиқи қувват 3) мансуб ба ҳар яке аз предметҳои бо асоси калима нишон додашуда; иҷрошаванда, ченшаванда, тақсимшаванда мутобиқи он чи ки бо асоси калима нишон дода шудааст - поголовный …и саршумор, сар то сар, саросар; помесячный якмоҳа, ҳармоҳа, моҳ ба моҳ
    3. дар мавриди сохта шудани даричаи қиёсии сифат ва зарф тобиши мулоимӣ, сустшавии кайфиятеро медиҳад, ки бо сифат ё зарф ифода шудааст - помоложе ҷавонтар, хурдтар; поновёе навтар, тозатар
    4. дар сохта шудани сифатҳо бо маънои «ба назди чизе ё қадпо -қадичизе воқеъшуда»инчунин дар сохтани исмҳо ба маънои «мутобиқ ба кор» меояд - пограничный сарҳаддӣ, …и ҳудуд; побережье соҳилй баҳр, соҳили дарё
    5. бо ҳамроҳии сифатщо зарфҳои тарзи амалро месозад - поновому ба таври нав, аз нав, дубора; попрежнему мисли пештар, аввала (пештара) барин; порусски русӣ, ба русӣ
    6. бо ҳамроҳии чонишинҳои соҳибӣ зарфҳои бо маънои «мутобиқи ақидаи (орзуи) касеро месозад - по-моему ба фикри ман, ба назарам, ба хаёлам; по-твоему ба фикри ту, ба назарат, ба хаёлат

    Русско-таджикский словарь > по

  • 11 покрыть

    сов.
    1. кого-что пӯшидан, пушондан, аз боло кашидан, рӯпӯш кардан; покрыть чехлом ҷилд пӯшондан // что (обить) рӯйкаш кардан // что (сделать верх из ткани) абра кардан; -покрыть шубу сукном ба пӯстин абраи мо-ҳут кардан // кого-что разг. (надеть на голову) ба сар печондан, ба сар бас-тан (партофтан, гирифтан); покрыть голову платком ба сар рӯмол бастан (печон-дан)
    2. что давондан, андудан, моли-дан; покрыть рамку позолотой ба чорчӯбаи расм зарҳал давондан
    3. что пӯшондан; фаро гирифтан, печондан; ветер покрыл пруд рябю шамол ба рӯи оби ҳавз чин партофт; тучи покрыли небо абрҳои сиёҳ осмонро фаро гирифтанд; бледность покрыла её лицо ранги рӯяш парид
    4. что пахш (зер) кардан, фурӯ нишон-дан; гудок паровоза покрыл голоса людей садои паровоз овози мардумро пахш кард
    5. что додан, таъдия (адо) кар-дан, пардохтан, пур кардан, ҷарима (талофй) додан; покрыть расходы хароҷот-ро пур кардан (бардоштан)
    6. кого--что пинҳон (руст) кардан; покрыть преступника ҷинояткорро пинҳон кардан
    7. что тай кардан, паймудан; покрыть переход в течение двух часов манзилро дар муддати ду соат тай кардан
    8. что карт. задан; покрыть короля козырем шоҳро бо зот задан
    9. кого-что прост. (обругать) ҳақорат кардан, дашном додан
    10. кого-что с.-х. бордор (ҳамл-дор) кунондан, ҷуфтй кунондан<> покрыть позором (презрением, стыдом) кого-что лаънат хондан, туфу лаънат кардан, шармсор кардан; покрыть поцелуями ко-го-что бӯса чидан (барчидан); \покрытьть славой кого-что машҳур кардан

    Русско-таджикский словарь > покрыть

  • 12 прогудеть

    сов.
    1. бонг (ҷор) задан наъра кашидан (задан), ҳуштак кашидан; прогудел гудок бонг зад
    2. что перен. и без доп. бо овози паст гап задан (гуфтан, сурудан), бо овози ғафсу баланд гап задан (сурудан)
    3. муддате бонг задан <> прогудеть [все] уши кому гӯш ба қомат овардан, безор кардан, ба дил задан, ба ҷон расондан; ты мне все ӯши прогудел гӯшамро ба қомат овардӣ

    Русско-таджикский словарь > прогудеть

  • 13 ревун

    м
    1. разг. сергиря, гирёнчак
    2. мор. сирена, гудок, буғи пароход
    3. зоол. ревун (як хел маймуни калоне,ки дар Америкаи Ҷанубӣ зиндагонӣ мекунад)

    Русско-таджикский словарь > ревун

  • 14 тревожный

    (тревож|ен, -на, -но)
    1. пурҳаяҷон, ҳаяҷонбахш, ҳаяҷоновар, пуризтироб; тревожное состояние вазъияти пурҳаяҷон; тревожные мыс­ли фикрҳои ҳаяҷонбахш; тревожный взгляд нигоҳи ҳаяҷоновар; тревожные слухи овозаҳои ҳаяҷоновар
    2. хатарнок, даҳшатнок; тревожные дни рӯзҳои даҳшатнок // тк. полн. ф. …и хатар, …и хавф; \тревожныйый гудок бонги хавотир

    Русско-таджикский словарь > тревожный

См. также в других словарях:

  • ГУДОК — ГУДОК, гудка, муж. 1. Большой механический свисток для подачи сигналов. Автомобильный гудок. Фабричный гудок. 2. Протяжный звук сирены или гудка. Был слышен гудок парохода. Рабочие собираются по гудку. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • гудок — 1. ГУДОК, дка; м. 1. Механический свисток для подачи сигналов. Гудит г. Включить г. 2. Протяжный, монотонный низкий звук, издаваемый таким приспособлением. Выйти на митинг по гудку. Давать гудки (о теплоходе, электровозе). Автомобильный,… …   Энциклопедический словарь

  • гудок — клаксон, ревун, сирена, звук, гудочек, гудение Словарь русских синонимов. гудок / пароходный: сирена; ревун (мор.) / автомобильный: клаксон (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справ …   Словарь синонимов

  • гудок — ГУДОК, дка, м. 1. Милиционер. Сбавь скорость, а то вон гудок стоит. 2. Сигнализация. Квартира на гудке (или с гудком). 3. Зад, ягодицы. Замолчи, гудок гороховый (не порть воздух). 4. Недалекий человек, простофиля, недотепа. гудком прикинуться …   Словарь русского арго

  • ГУДОК — мешаный. Жарг. угол. Пренебр. Пассивный гомосексуалист. ТСУЖ, 43; УМК, 71. Уйти/ уходить в гудок. Прост. Ирон. Растрачиваться вхолостую, обращаясь в пустые фразы, слова. Мокиенко 2003, 22 …   Большой словарь русских поговорок

  • ГУДОК — ГУДОК, русский 3 струнный смычковый музыкальный инструмент лютнеобразной формы. Использовался скоморохами, сохранился и поныне …   Современная энциклопедия

  • ГУДОК — старинный русский 3 , 4 струнный смычковый музыкальный инструмент. Использовался скоморохами ( гудошниками ). Применяется и ныне …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГУДОК — ГУДОК, дка, муж. 1. Механическое устройство для подачи гудящих сигналов. Автомобильный г. Г. теплохода. 2. Звук свистка или сирены. Выходить по гудку. Короткие или длинные телефонные гудки (сигналы «занято» или «свободно»). 3. Старинный русский… …   Толковый словарь Ожегова

  • Гудок — старинный русский народный смычковый трехструнный музык,инструмент, с плоскими декою и спинкою, без вырезов по бокам. Две струныстроились в унисон, а одна квинтою вверх. На Г. играли как навиолончели. Описание Г. можно встретить в сочинениях… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • гудок — – звуковой сигнал. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • гудок — Сигнал, оповещающий начало бобслейного заезда. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN buzzer Signal starting a bobsleigh race. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»