-
1 2204
1. LAT Gallicolumba beccarii ( Salvadori) [ Alopecoenas beccarii ( Salvadori)]2. RUS серогрудый куриный голубь m3. ENG gray-throated ground dove, gray-breasted quail dove4. DEU Graubrust(erd)taube f5. FRA gallicolombe f de BeccariFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 2204
-
2 2204
-
3 2204
1. LAT Planococcus lilacinus Cockerell2. RUS —3. ENG —4. DEU asiatische Kaffeeschmierlaus f5. FRA — -
4 2204
1. LAT Colobus polykomos Zimmermann2. RUS королевский толстотел m [колобус т], гвереца f с мантильей, королевская гвереца f3. ENG (southern, western) black-and-white colobus, pied colobus, colobus monkey4. DEU südliche Guereza f5. FRA colobe m à longs poils [à camail, noir] -
5 Abschräge
f =, -n стр. -
6 aussprechen
aussprechen, I) v. tr.: 1) phonetisch (lautlich) ausdrücken: appellare. – enuntiare. efferre (phonetisch hören lassen). – pronuntiare (mit dem Akzent aussprechen, betonen). – dicere (mit der Stimme vorbringen). – legere (lesen, beim Lesen aussprechen). – die Wörter zu breit au., voces distrahere: die Buchstaben zu breit au., litteras valde dilatare: die Buchstaben geziert au., putidius exprimere litteras: deutlich u. mit dem gehörigen Tone die Wörter au., exprimere verba et suis quasque litteras sonis enuntiare: die Wörter, Buchstaben undeutlich au., verba, litteras obscurare: etw. falsch au., alqd perperam enuntiare: etw. bäuerisch au., sono subrustico persequi alqd: kurz au., corripere; correpte dicere: lang au., producere; producte dicere: gedehnt au., protendere, intendere; tractim pronuntiare: mit langem u. au., u litterā longā dicere, legere (z. B. syllabam): mit kurzem o au., o litterā correptā dicere, legere: wie ein Wort au., tamquam unum enuntiare: anders geschrieben als ausgesprochen werden, scribi aliter quam enuntiari: das r nicht au. können, litteram r dicere non posse: ihre Namen kann der Römer kaum (nicht gut) au., eorum nomina vix concipi possunt ore Romano. – 2) dem Sinne nach durch Worte ausdrücken: pronuntiare (mündlich bekannt machen, mit deutlicher u. vernehmlicher Stimme aussprechen). – eloqui. verbis exprimere (in vollkommen entsprechende Worte kleiden). – voce persequi (mit der Stimme ausführen, Ggstz. mente videre, sich denken od. denken können; ebenso versibus persequi, in Versen ausspr.). – enuntiare, auch mit dem Zus. verbis (aussagen, angeben, erklären). – proloqui (heraussagen, laut machen, bes. einen geheim gehaltenen Gedanken). – explicare, explanare, declarare verbis (mit Worten deutlich machen). – aperire (offen an den Tag geben, enthüllen). – edicere (zu vernehmen geben, kundtun). – ein Urteil, eine Meinung au., sententiam dicere (vom Richter); sententiam pronuntiare (nach Abstimmung der Richter das Urteil publizieren): seine Meinung au., sententiam suam dicere (seine Meinung von der Sache sagen); sententiam suam aperire (seine Meinung enthüllen, offen darlegen): seine Gedanken au., cogitata proloqui; [303] cogitata mentis eloqui od. enuntiare; id quod sentio eloquor (gewandt, polite): seine Gefühle au., mentis sensa explicare: sensa exprimere dicendo: seine Gesinnungen au., aperire sensus suos: etw. nicht au. können, complecti oratione od. exprimere verbis non posse: ich kann es nicht genug au., satis proloqui nequeo: es läßt sich nicht au., verbis dici non potest: es ist schwer auszusprechen, haud facile dictu est: hat er es nicht deutlich genug ausgesprochen, daß etc., parumne declaravit ille m. folg. Akk. u. Infin.: eine Eidesformel wörtlich nach einem Formular au., concipere verba iurisiurandi. – II) v. r. sich aussprechen, a) eig., seine Gedanken, seine Gesinnungen u. Gefühle mit Worten ausdrücken: cogitata mentis eloqui od. omnia, quae mente conceperis,promere atque ad audientes perferre (seine Gedanken aussprechen). – sententiam suam dicere (seine Meinung sagen). – aperire sententiam suam (seine Meinung entyüllen, darlegen). – aperire sensus suos. aperire se. aperio, quid sentiam (seine Gesinnungen, Denkweise offen darlegen, enthüllen). – sich au. über etc., dicere, loqui de alqa re (übh. über etwas sprechen); dico, profiteor, quid sentiam de alqa re (ich sage, ich sage frei heraus, was ich von einer Sache denke). – sie sprechen sich gegenseitig offen aus, invicem loquuntur, quae volunt: wie der Mensch ist, so spricht er sich aus, qualis homo ipse est,talis eius est oratio. – sich umständlich, ausführlich über etw. au., uberius dicere od. loqui de alqa re; fusius od. pluribus dicere, disputare de alqa re; fusius exponere alqd; uberius exponere de alqa re: sich gar nicht au., silentium tenere od. obtinere (Stillschweigen beobachten); tacere (schweigen, Ggstz. dicere, loqui): um mich deutlicher auszuspr., ut manifestius atque apertiusdicam: ich will mich deutlicher au., planiuset apertius dicam: hat sich jener nicht deutlich genug ausgesprochen, daß etc., parumnedeclaravit ille m. folg. Akk. u. Infin.: du hast dich nicht deutlich darüber ausgesprochen, ob etc., illud parum expressisti, declarasti,utrum etc.: ich sprach mich dahin aus, daß etc., veni in eum sermonem, ut dicerem m. folg. Akk. u. Infin.: die allgemeine Meinung spricht sich dahin aus, daß etc., omnes censent m. folg. Akk. u. Infin.: sich also au., hāc voceuti. – sich gegen jmd. au., sententiam suamaperire alci (jmdm. seine Meinung eröffnen); sensus suos aperire alci (seine Gesinnungen, Denkweise jmdm. enthüllen); totum se patefacere alci (sein Herz ganz jmdm. offenbaren, gegen jmd. ausschütten). – sich über jmd. au., dico, profiteor, quid sentiam de alqo; sich vorteilhaft, nachteilig über jmd. au., bene,male dicere alci; benigne, maligne iudicare de alqo: sich ehrenvoll, schmeichelhaft (gegen einen dritten) über jmd. au., sermoneuti honorifico erga alqm: ich spreche mich ehrenvoll (schmeichelhaft) in meiner Rede über jmd. aus, oratio mea est honorifica in alqm: sich lobend, tadelnd über jmd. od. etw. au., laudare, vituperare alqm od. alqd: sich verächtlich über jmd. od. etw. au., contemptim [304] loqui de alqo od. de alqa re (Ggstz. magnifice loqui de etc.); despicere alqm od. alqd (Ggstz. laudare). – b) übtr. = sich offenbaren; z. B. in der Rede spricht sich Gefühl aus, oratio sensus habet: in seinen Mienen spricht sich Freude aus, vultus eius prodit gaudia: Grausamkeit, crudelitas ex ore eius eminet: Dummheit, vecordia prorsus inest in eius vultu: wie sehr spricht sich deine Liebe zu mir in diesem Buche aus, liber iste quantam habet declarationem amoris tui. – Aussprechen, das, s. Aussprache.
-
7 Aaltierchen
-
8 Astasie
неустойчивостьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Astasie
-
9 Anleihegläubiger(in)
Anleihegläubiger(in) m(f) 1. BÖRSE bond creditor; 2. FIN loan holder; bond holder, bond creditor* * * -
10 structure of the team
■ The arrangement of a team and the relations between the players who are members of it.■ Strukturelle und taktische Ausrichtung einer Mannschaft sowie der Zusammenhalt innerhalb derselben. -
11 Armamputation
fампута́ция f руки́ ( выше кисти) -
12 Aktenklammer
-
13 Abschaltstrom
m <el> ■ shutdown current; turn-off current -
14 Knöpfle
plмучное блюдо, распространено в Форарльберге. Готовится из пресного теста (как для "домашней" лапши), тесто протирают в кипящую подсоленную воду через дуршлаг с большими отверстиями, поэтому отваренные кусочки получаются круглыми, как пуговицы (Knöpfe, диалект. Knöpfle)см. тж. Spätzle -
15 Aufhängungsteile
-
16 Brand
Brand m fire; burning; conflagration -
17 Heilige Familie
-
18 Blei-Starterbatterie
Deutsch-russische wörterbuch automobil > Blei-Starterbatterie
-
19 Außengeräusch
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Außengeräusch
-
20 Sabinerbaum
mможжевельник казацкий (м), можжевельник казачий (м)Немецко-русский словарь лекарственных растений > Sabinerbaum
См. также в других словарях:
2204 Lyyli — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Lyyli symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Y. Vaisala discovery site = Turku discovered = March 03, 1943 designations = yes mp name = 2204… … Wikipedia
(2204) Lyyli — Asteroid (2204) Lyyli Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,5939 AE … Deutsch Wikipedia
2204 — матем. • Запись римскими цифрами: MMCCIV … Словарь обозначений
2204 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 25. Jh. v. Chr. | 24. Jh. v. Chr. | 23. Jahrhundert v. Chr. | 22. Jh. v. Chr. | 21. Jh. v. Chr … Deutsch Wikipedia
NGC 2204 — Звёздное скопление История исследования Дата открытия 26 февраля 1783 Обозначения NGC 2204, OCL 572, ESO 556 SC7 Наблюдательные данные ( … Википедия
Bernache 2204 — (Мон Трамблан,Канада) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 120 du mont plaisant … Каталог отелей
NGC 2204 — is an open cluster in the Canis Major constellation. It was probably discovered by Caroline Herschel or by William Herschel in 1783. External links NGC 2204 @ SEDS NGC objects pages NGC 2204 on WikiSky: DSS2, SDSS, GALEX … Wikipedia
ДСТУ 2204-93 — (ГОСТ 10798 93) Плити газові побутові. Загальні технічні умови На заміну ГОСТ 10798 85 [br] НД чинний: від 1995 07 01 Зміни: 7 94*; 12 94*; 9 95*; 11 95*; 1 12 97; 2 8 2002; 3 9 2004; 4 4 2005; 5 12 2005; 6 5 2006; 7 12 2006; 8 1 2009 Технічний… … Покажчик національних стандартів
RFC 2204 — ODETTE File Transfer Protocol. D. Nash. September 1997 … Acronyms
RFC 2204 — ODETTE File Transfer Protocol. D. Nash. September 1997 … Acronyms von A bis Z
Вертикальное Фиксирование Цен — См. Фиксирование цены вертикальное Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов