-
1 Verpflichtung
-
2 Verpflichtung
obligation f -
3 Bindung
'bɪnduŋf1) ( Verbundenheit) lien m, liaison f2)3) ( Verpflichtung) contrainte f, obligation f4) ( Skibindung) fixation fBindungBị ndung <-, -en> -
4 eingehen
'aɪngeːənv irr1) ( sterben) crever, mourir2) ( Tierart) disparaître3) ( Pflanzen) dépérir4) ( kleiner werden) rétrécir5) ( auf einen Vorschlag) admettre, accepter, se déclarer d'accord6)eine Verpflichtung eingehen — prendre un engagement, souscrire à une obligation
7) ( ankommen) arriver8) ( Schulden) rentrereingehen136e9342ei/136e9342n|gehen5 (sich auseinander setzen) Beispiel: auf jemanden/etwas eingehen s'occuper de quelqu'un/aborder quelque chose8 (umgangssprachlich: einleuchten) Beispiel: es will mir nicht eingehen, dass... je n'arrive pas à comprendre que... -
5 NAHUATILLI
nâhuatîlli:Loi, obligation, préceptes.Devoir. Launey Introd. 290.Loi, règle, précepte, constitution, ordonnance, convenance, devoir, obligation etc. (S).Esp., ley o constitucion (M).Allem., Gesetz, Verpflichtung. SIS 1950,309." in ihcuâc nâhuatîlli ", selon l'ordre donné - according to command. Sah8,62.* à la forme possédée." intlâ yeh huel quichîhua in înnemiliz in înnâhuatîl tlamacazqueh ", s'il suit bien la manière de vivre et les coutumes des prêtres - if he well carried out the way of live, the precepts of the priests. Sah3,69." înnâhuatîl in âtlâcah ", les coutumes des habitants de la lagune - the custom of the water folk. Sah11,29.Note: pour dire, c'est mon devoir, mon obligation, ma mission, on emploie les substantifs 'mamalli' et 'nâhuatîlli'." ca nomamal, ca nonâhuatîl inic nictlazohtla in notahtzin ", je dois, je suis tenu d'aimer mon pére." in quichîuhqueh in întequiuh in înnâhuatîl in întechpa españoles ", quand ils ont rempli leur tâche, leur mission contre les Espagnols. Sah12,22." ca ahmo tonâhuatîl in quimonequiltia tlâcatl ", mais ce que désire le Seigneur n'est pas dans notre mission. Sah12,16.Form: nom d'objet sur nâhuatia. -
6 Auflage
'auflaːgəf1) ( Bedingung) condition f2) ( eines Buches) tirage m, édition fAuflage66cf36f1Au/66cf36f1flage <-, -n>3 (Verpflichtung) condition Feminin; Beispiel: jemandem eine Auflage/Auflagen machen imposer un cahier des charges à quelqu'un -
7 Engagement
ãngaʒ'mãn1) ( Einsatz) engagement m2) ( Anstellung) engagement m, embauche fEngagementEngagement [ãgaʒə'mã:] <-s, -s> -
8 Last
lastf1) charge f, poids m2) ( Bürde) fardeau mjdm etw zur Last legen — accuser qn de qc/mettre qc sur le compte de qn
LastLạst [last] <-, -en>2 (Transportlast, Bürde) charge Feminin; Beispiel: jemandem zur Last fallen devenir une charge pour quelqu'unWendungen: zu jemandes Lasten gehen être à la charge de quelqu'un; jemandem etwas zur Last legen mettre quelque chose sur le dos de quelqu'un -
9 Schuld
f1) faute fDas ist nicht meine Schuld. — Ce n'est pas de ma faute.
2) JUR culpabilité f3)SchuldSchụld [∫ult] <-, -en>2 (Verantwortung) Beispiel: an etwas Dativ Schuld haben être responsable de quelque chose; Beispiel: jemandem Schuld geben donner la faute à quelqu'un; Beispiel: die Schuld auf sich Akkusativ nehmen assumer la responsabilité3 (a. fin: Verpflichtung) dette Feminin; Beispiel: Schulden haben/machen avoir des dettes/s'endetter -
10 Verbindlichkeit
fɛr'bɪntlɪçkaɪtf1) ( Verpflichtung) engagement m, obligation f2) ( Höflichkeit) obligeance f, complaisance fVerbindlichkeitVerbị ndlichkeit <-, -en> -
11 lebenslang
lebenslangl71e23ca0e/71e23ca0benslang ['le:bənslaŋ]I AdjektivVerpflichtung à vie; Haft à perpétuitéII Adverbtoute sa/ma/... vie -
12 weiterbestehen
weiterbestehenw136e9342ei/136e9342ter|bestehen *unregelmäßig continuer d'exister; Verdacht être toujours présent(e); Verpflichtung devoir être assumé(e)
См. также в других словарях:
Verpflichtung — 1. ↑Diktat, ↑Obligatorium, 2. ↑Engagement, ↑Obligation, Obligo … Das große Fremdwörterbuch
Verpflichtung — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Verpflichtung — Im deutschen Zivilrecht ist ein Rechtssubjekt verpflichtet, wenn sich ein Schuldverhältnis im engeren Sinne gegen es richtet. Synonym wird auch von Schuld (in Abgrenzung zur Haftung) gesprochen. Man unterscheidet nach Inhalt der Verpflichtung… … Deutsch Wikipedia
Verpflichtung — die Verpflichtung, en (Grundstufe) eine Aufgabe, die man tun muss Synonym: Pflicht Beispiel: Er hat die Verpflichtung nicht erfüllt. Kollokation: eine Verpflichtung eingehen die Verpflichtung, en (Aufbaustufe) finanzielle Verbindlichkeit gegen… … Extremes Deutsch
Verpflichtung — 1. Garantie, Gewährleistung, Haftbarkeit, Haftung, Schuld, Verantwortlichkeit, Verantwortung. 2. Anstellung, Arbeit, Arbeitsplatz, Arbeitsstelle, Arbeitsverhältnis, Beschäftigung, Broterwerb, Engagement, Posten, Stelle, Stellung; (ugs.): Job. 3.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verpflichtung — Ver·pflịch·tung die; , en; 1 etwas, das man besonders aus moralischen Gründen tun muss <berufliche, gesellschaftliche, vertragliche Verpflichtungen; eine Verpflichtung eingehen, übernehmen, haben, erfüllen; einer Verpflichtung nachkommen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verpflichtung — Pflicht: Das westgerm. Substantiv mhd., ahd. pflicht, niederl. plicht, engl. plight ist eine Bildung zu dem unter ↑ pflegen (ursprünglich »für etwas einstehen«) behandelten Verb. Das von »Pflicht« abgeleitete Verb älter nhd. pflichten »in einem… … Das Herkunftswörterbuch
Verpflichtung — įsipareigojimas statusas Aprobuotas sritis buhalterinė apskaita ir finansinė atskaitomybė apibrėžtis Dėl ūkinių įvykių ar atliktų ūkinių operacijų atsirandanti prievolė, kurią privaloma ar ateityje bus privaloma atlikti atsiskaitant turtu ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Verpflichtung — prievolė statusas T sritis švietimas apibrėžtis Privalomas vykdyti konkretus visuomeninis, ekonominis ar kultūrinis įpareigojimas. Tėvų prievolė – leisti vaikus į mokyklą, aprūpinti mokymosi reikmenimis, sudaryti namie sąlygas mokytis ir t. t.… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Verpflichtung — Gelöbnis; Ehrenwort; Erklärung; Schwur; Gelübde; Bekräftigung; Bund; Eid; Versprechen; Aufgabe; Zusage; Vernetzung; … Universal-Lexikon
Verpflichtung — Ver|pflịch|tung … Die deutsche Rechtschreibung