-
21 Schärfe
-
22 Wiedergabe
'viːdərgaːbəf1) ( Rückgabe) devolución f, restitución f2) ( Darstellung) interpretación f, ejecución f<-n>1 dig(einer Rede, eines Ereignisses) relato Maskulin; (einer Äußerung) repetición Feminin; (Schilderung) descripción Feminindie -
23 ab
apprep1) ( zeitlich) a partir de, desde2) ( örtlich) desde, de, a partir de3)Ab durch die Mitte! — ¡Salid rápido!
ab [ap]+Dativ2 dig (zeitlich) desde, a partir de; ab dem 28. November a partir del 28 de noviembre; ab wann? ¿desde cuándo?; ab sofort desde ya3 dig (ebenso viel und mehr) a partir de, de... en adelante; Kinder ab 12 Jahren niños de 12 años en adelanteII Adverb1 dig (räumlich) die dritte Straße rechts ab hay que torcer la tercera calle a la derecha; Stuttgart ab 8.30 Uhr (Bus-, Bahnabfahrtszeit) salida de Stuttgart a las 8.30 horasPräposition (+ D)1. [Zeitangabe - für die Zukunft] a partir de[ - für die Vergangenheit] a partir de ahora2. [Ortsangabe] de3. [Angabe einer Reihenfolge] a partir de————————Adverb1. [los]ab ins Bett! ¡a la cama!ab die Post! ¡ahí va!Film ab! ¡rodando!Ton ab! ¡grabando sonido!2. [fort]ab! ¡venga!3. MILITÄRWESENGewehr ab! ¡descansen armas!Hut ab zum Gebet! ¡quíte(n)se el sombrero!4. [im Theater] va(n)sesiehe auch link=ab sein ab sein/link————————ab und zu Adverbab und an Adverb -
24 anhalten
'anhaltənv irr1) ( stehen bleiben) parar, quedarse parado2) ( fortdauern) continuar, persistir3) ( zurückhalten) detener, reteneran| halten2 dig (stoppen) parar(se)2 dig (anleiten) animar [zu a], incitar [zu a](unreg) intransitives Verb————————(unreg) transitives Verb1. [Bewegung] parar[Atem] contener2. [Person] -
25 anschlagen
'anʃlaːgənv irr1) ( anstoßen) golpear, chocar2) ( befestigen) fijar, sujetar, asegurar3) ( aushängen) colgaran| schlagen2 dig (Tabletten) surtir efecto3 dig Sport tocar la meta5 dig(umgangssprachlich: dick machen) (hacer) engordar1 dig (Plakat) fijar [an a/en]2 dig (beschädigen) romper3 dig (Taste) pulsar5 dig (Fass) espitar(unreg) transitives Verb2. [Geschirr] romper3. [Ton, Gangart] adoptar4. [Taste] pulsar5. [beim Stricken]6. [verletzen]————————(unreg) intransitives Verb1. [wirken] surtir efecto2. [bellen] ladrar -
26 anschwellen
-
27 ausblenden
aus| blenden■ sich ausblenden Fernsehen, Rundfunk desconectarse [aus de], salirse de la emisióntransitives Verb————————sich ausblenden reflexives VerbTV retirarse -
28 ausklingen
'ausklɪŋənv irrirse extiguiendo, pederse a lo lejosaus| klingen1 dig(Tag, Fest) terminar2 dig (Ton) acabar de sonar1. (hat, ist) [verklingen] acabar de sonar -
29 dunkel
-
30 dämpfen
-
31 halb
1. halp adjnichts Halbes und nichts Ganzes — ni chicha, ni limoná (fam)
halb fertig — semiacabado, a medio hacer
2. halp advhalb voll — a medio llenar, medio lleno
a medias, por mitad, por mitadeshalb [halp]I Adjektivmedio; eine halbe Stunde media hora; eine halbe Note Musik una nota blanca; ein halber Ton un semitono; eine halbe Stelle (trabajo de) media jornada; die halbe Wahrheit la verdad a medias; sich auf halbem Wege treffen encontrarse a medio camino; zum halben Preis a mitad de precio; es ist halb drei son las dos y media; halb Hamburg medio Hamburgo; nichts Halbes und nichts Ganzes (umgangssprachlich) ni chicha ni limoná; keine halben Sachen machen (umgangssprachlich) no hacer las cosas a medias; das dauert ja eine halbe Ewigkeit (umgangssprachlich) esto tarda una eternidad; halb und halb mitad y mitad; mit jemandem halbe-halbe machen (umgangssprachlich) ir a medias con alguienII Adverba medias, medio; nur halb zuhören escuchar sólo a medias; halb öffnen entreabrir; das Zimmer ist halb so groß/so teuer wie das andere el cuarto es la mitad de grande/cuesta la mitad que el otro; das ist halb so schlimm no es para tanto; sie ist halb taub está medio sorda; sich halb totlachen morirse de risaAdjektiv (ohne Kompar)2. [unvollständig, vermindert] a medias3. [fast ganz] casi————————Adverb1. [zu fünfzig Prozent] a la mitadeine halb volle/leere Flasche una botella medio llena/medio vacía2. [unvollständig, vermindert] a mediashalb lang [Haare] hasta los hombros[Rock] hasta la rodilla -
32 heftig
'hɛftɪçadjheftig ['hεftɪç]1 dig (stark) fuerte; (gewaltig) vehemente; (ungestüm) impetuoso; (Leidenschaft) ardiente; (Kälte) intenso; (Sehnsucht, Abneigung) profundo; (Widerstand) duro; (Kampf) encarnizadoAdjektiv[Widerspruch] fuerte————————Adverb[antworten, reagieren, schlagen, streiten, angreifen] de forma violenta -
33 hervorbringen
-
34 hohl
hoːladj1) hueco2) (fig: gehaltlos) vacíohohl [ho:l]1 dig (leer) hueco3 dig(Klang, Stimme) huecoAdjektiv2. [gebogen]4. (umgangssprachlich & abwertend) [dumm] sin sentido————————Adverb2. (umgangssprachlich & abwertend) [geistlos] sin ton ni son -
35 klang
klaŋmsonido mKlang [klaŋ, Plural: 'klεŋə]<-(e)s, Klänge>; (Ton) sonido Maskulin; (der Stimme) tono Maskulin; (eines Instruments) son Maskulin; einen guten Klang haben Musik tener buen sonidoPräteritum→ link=klingen klingen/link -
36 klangvoll
-
37 klirren
-
38 klirrend
-
39 kneten
'kneːtənvkneten ['kne:tən]1 dig(Teig, Ton) amasar2 dig (Figuren formen) modelartransitives Verb[Teig] amasar[Masseur] dar un masaje[Tonfigur] modelar -
40 laut
lautm1) ( Ton) sonido m2) ( Geräusch) ruido mLaut [laʊt]Adjektiv1. [hörbar] fuerte————————Adverb[mit lauter Stimme] en voz altasprich bitte etwas lauter habla un poco más alto, por favor————————Präposition
См. также в других словарях:
Ton- — Ton … Deutsch Wörterbuch
Ton — Ton … Deutsch Wörterbuch
ton — 1. (ton ; devant une voyelle et une h muette : to n ami, to n homme) au masculin ; TA (ta) au féminin ; TES (tê, l s se lie : têz amis) au pluriel pour les deux genres. 1° Adj. possessif qui répond au pronom personnel tu, toi. Ton ami, ta femme … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ton — tȏn m <N mn tónovi> DEFINICIJA 1. a. fiz. zvuk koji nastaje pravilnim titranjem elastičnog tijela i u kojem se razlikuju visina, jačina, boja i trajanje b. karakteristična kvaliteta i boja nekog glazbala ili ljudskog glasa [raspjevani ton… … Hrvatski jezični portal
ton — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tonnie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}fiz. muz. {{/stl 8}}{{stl 7}} dźwięk towarzyszący drganiom akustycznym o tej samej częstotliwości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tony… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ton — ton1 or displacement ton [tun] n. pl. tons; sometimes, after a number,ton [var. (differentiated (17th c.) for senses “weight, measure”) of TUN] 1. a unit of weight, equal to 2,000 pounds avoirdupois (907.1847 kilograms or 0.90718 metric ton or… … English World dictionary
ton — [ tʌn ] noun count ** 1. ) AMERICAN a unit for measuring weight, containing 2,000 POUNDS and equal to 907 kilograms: The horse could pull up to 50 tons. Transporting the coal costs $40 per ton. two ton/80 ton etc. (=weighing two tons/80 tons… … Usage of the words and phrases in modern English
Ton — (t[u^]n), n. [OE. tonne, tunne, a tun, {AS}. tunne a tun, tub, a large vessel; akin to G. & F. tonne a ton, tun, LL. tunna a tun; all perhaps of Celtic origin; cf. Ir. & Gael. tunna a tun. Cf. {Tun},{Tunnel}.] (Com.) A measure of weight or… … The Collaborative International Dictionary of English
Ton — Ton … Wikipedia Español
Tôň — (Village) Administration Pays Slovaquie … Wikipédia en Français
ton — S3 [tʌn] n [Date: 1200 1300; Origin: tun container, unit of weight (11 21 centuries), from Old English tunne] 1.) plural tons or ton written abbreviation t a unit for measuring weight, equal to 2240 pou … Dictionary of contemporary English