-
41 We should focus our attention on
Математика: обращать особое внимание (...)Универсальный англо-русский словарь > We should focus our attention on
-
42 allow me to focus your attention on certain aspects of the problem
Политика: позвольте заострить ваше вниманиеУниверсальный англо-русский словарь > allow me to focus your attention on certain aspects of the problem
-
43 be a focus of attention
1) Дипломатический термин: быть в центре внимания2) Макаров: привлекать к себе всеобщее вниманиеУниверсальный англо-русский словарь > be a focus of attention
-
44 in the focus of attention
Дипломатический термин: в центре вниманияУниверсальный англо-русский словарь > in the focus of attention
-
45 it is time to focus our attention on
Общая лексика: пора сосредоточить наше внимание (на чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > it is time to focus our attention on
-
46 to be a focus of attention
Общая лексика: привлекать к себе всеобщее вниманиеУниверсальный англо-русский словарь > to be a focus of attention
-
47 in the focus of attention
Англо-русский дипломатический словарь > in the focus of attention
-
48 to focus one's attention on smth.
сосредоточить внимание на чём-л.English-russian dctionary of diplomacy > to focus one's attention on smth.
-
49 in the focus of attention
English-russian dctionary of diplomacy > in the focus of attention
-
50 to focus one's attention on smth
English-Russian combinatory dictionary > to focus one's attention on smth
-
51 the focus of his attention is not the question of what ...
• в центре его внимания стоит отнюдь не вопрос о том, что...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > the focus of his attention is not the question of what ...
-
52 this is why we focus so much attention on ...
• вот почему мы так много внимания уделяем...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > this is why we focus so much attention on ...
-
53 центр
муж. centre;
center амер. центр притяжения для кого-л. ≈ centre of attraction for smb. быть в центре внимания ≈ to be the focus of attention;
to be in the spotlight поставить что-л. в центр внимания ≈ to make smth. a centre of attention, to focus attention on smth. помещать в центре ≈ centre центр тяжести ≈ centre of gravity;
the main/focal point, the focus перен. центр вращения ≈ centre of rotation центр водоизмещения ≈ centre of buoyancy центр торговли ≈ centre of trade культурный центр ≈ cultural centre телевизионный центр ≈ television/TV centre электронно-вычислительный центр ≈ electronic computer centre в центре страны ≈ in the centre/heart of country в центре внимания ≈ in the centre of attention нервные центры ≈ nerve centres административный центр ≈ (района, округа и т. п.) town;
(графства в Великобритании и округа в США) count seat;
(городской) civic centreм. centre;
амер. center;
выставочный ~ exhibition centre;
вычислительный ~ computer centre;
деловой ~ business centre;
информационно-вычислительный ~ data-processing centre;
коммерческий ~ commercial/trade centre, centre of commerce;
научно-исследовательский ~ research centre;
~ обучения training centre;
финансовый ~ financial centre;
в ~е города in town;
идти в ~ (города) go* into town;
быть в ~е внимания be* the centre of attention, be* in the limelight. -
54 внимание
ср.
1) attention;
heed;
notice, note;
accent разг., eye (to) (к чему-л.) быть в центре внимания ≈ to be at the centre of attention, to be in the limelight привлекать внимание ≈ to attract/arrest/draw attention внимание! ≈ attention!;
look out!, mind! (берегись) внимание, на старт! спорт ≈ get set! быть недостойным внимания ≈ be beneath smb.'s notice оставлять без внимания ≈ to set aside, to disregard, to take no notice of обращать внимание на ≈ to pay/draw attention to, to give/pay heed to, to take note of сосредоточивать внимание на ≈ to concentrate/fix/focus attention on принимать во внимание ≈ to take into consideration/account принимая во внимание ≈ in view of, with regard to уделять внимание ≈ to attend центр внимания
2) (заботливость) care (of) ;
kindness (to) ;
consideration (for)внимани|е - с.
1. attention;
слушать с ~ем listen attentively/closely;
2. (забота) attention, consideration;
относиться с большим ~ем к кому-л. be* very attentive to smb. ;
~! attention!;
обращать чьё-л. ~ на кого-л., что-л. draw*/call smb.`s attention to smb., smth. ;
обращать ~ на кого-л., что-л. pay* attention to smb., smth. ;
обратить на себя ~ attract smb.`s attention;
оставить что-л. без ~я pay* no attention to smth., take* no notice of smth., ignore smth. ;
быть в центре ~я be* the centre of attention;
уделить чему-л. (особое) ~ pay* (special) attention to smth. ;
он весь ~ he is all ears;
принимая во ~ taking into account.Большой англо-русский и русско-английский словарь > внимание
-
55 сосредоточивать внимание на
to concentrate/fix/focus attention onБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сосредоточивать внимание на
-
56 competence
сущ.1) упр. способность, умение, компетентность, знания (знания и умения, необходимые для осуществления какого-л. вида деятельности)The goal is to focus attention on competencies that really affect competitive advantage. — Нужно концентрировать внимание на знаниях, которые действительно формируют конкуретное премущество.
Syn:See:Syn:3) общ. достатокto provide one’s family with a comfortable competence — обеспечить своей семье достаток
* * *правомочие; компетенция; компетентность. Необходимые способности или соответствие чьим-либо нуждам. Обладание способностями, необходимыми для достижения определенной цели или завершения проекта . Словарь экономических терминов . -
57 concentrate
1. n концентрат, обогащённый продукт2. n шлих3. n с. -х. концентрированный корм4. n пищевой концентрат5. v концентрировать, собирать, сосредоточивать6. v концентрироваться, собираться; сосредоточиваться7. v сосредоточивать, устремлятьconcentrate superior forces for a decision — сосредоточивать превосходящие силы на решающем участке фронта
8. v сосредоточиваться, устремляться9. v спец. обогащать10. v спец. сгущать, выпариватьСинонимический ряд:1. collect (verb) agglomerate; aggregate; amass; assemble; cluster; collect; compact; consolidate; gather; integrate; unify2. contract (verb) compress; condense; constrict; contract; shrink3. focus (verb) center; centralise; centralize; centre; concenter; converge; fasten; fix; fixate; focus; intensify; localise; localize; meet; put; rivet4. give (verb) address; apply; bend; buckle; dedicate; devote; direct; give; turn5. pay attention (verb) attend to; be engrossed in; center on; give heed; pay attention; ponder; rivet one's attention; scrutinise; scrutinizeАнтонимический ряд:dilute; disperse; dissipate; scatter -
58 bring
1. III1) bring smth. bring one's own books (his things, smb.'s luggage, smb.'s suitcase, etc.) приносить собственные книги и т. д.; tell him to bring some extra money скажи ему, чтобы он захватил с собой еще денег; bring an answer (a message, good news, bad news, etc.) приносить /сообщать/ ответ и т. д. || bring word сообщать что-л., приносить известие о чем-л.2) bring smb. bring one's brother (one's wife, smb.'s friends. one's family, etc.) приходить или приезжать вместе с братом и т. д., приходить или привозить брата и т. д.3) bring smth. bring snow (rain, bad weather, etc.) нести с собой /приносить/ снег и т. д.; spring brings warm weather весна несет нам тепло; spring brings flowers весной появляются цветы; bring good luck (honour, fame, misfortune, etc.) приносить счастье и т. д.; hard work brings its reward усердие вознаграждается; your efforts will bring success ваши усилия увенчаются успехом; her children bring her many anxieties ее дети доставляют ей много волнений /беспокойства/; her letter brought many offers of help на ее письмо многие откликнулись с предложением о помощи4) bring smth. bring much money (good (dividends, L 250 a year, etc.) приносить /давать/ много денег и т. д.2. IV1) bring smth. somewhere bring his things here (his books downstairs, etc.) приносить его вещи сюда и т.д.).; bring his luggage upstairs относить его вещи наверх; bring the chairs inside внести стулья в дом: bring the hammer (the chairs, the things one borrowed. etc.) back приносить обратно /возвращать/ молоток и т. д., bring the books back when you are through верните книги, когда они будут вам больше не нужны; what shall I bring back? что [мне] привезти, когда вернусь?; bring back smb.'s answer (the message) вернуться и передать чей-л. ответ (чью-л. записку); bring one's things (the bag, the hat, etc.) down приносить свои вещи и т. д.). вниз (с верхнего этажа), спуститься и принести свои вещи и т. д.; bring out a few chairs вынести (из дома, из комнаты, на крыльцо, на улицу, в сад и т. п.) несколько стульев; bring in the lamps (another chair, tea-things, etc.) вносить лампы и т.д.).; bring supper (luggage, one's things, etc.) up приносить ужин и т. д. наверх; bring up a jug of hot water принесите мне наверх кувшин горячей воды2) bring smb., smth. somewhere what has brought you here? как вы сюда попали /здесь очутились/?; bring him back привозить или приводить его обратно; he has gone away from home and nothing will bring him back again он ушел из дому, и ничто не заставит его вернуться; bring the children down приводить детей [с верхнего этажа] вниз; bring the people l.the men, the visrors, etc.) in вводить или приводить людей и т. д. (в комнату, в дом); bring the prisoner in! введите заключенного!; bring her up приведите ее ко мне наверх; his remarks brought me up его замечания заставили меня вскочить [с места]3) bring smth. at some time how much did your fruit crop bring last year? сколько вы получили /выручили/ за фрукты в прошлом году?3. Vbring smb. smth.1) bring me these apples (me my coat, the boy the book, them something to eat, me a jug of hot water, me up my food, etc.) принесите или привезите мне эти яблоки и т. д., you must bring him back two barrels of cider вы должны вернуть ему два бочонка сидра; bring smb. smth. as a present принести кому-л. что-л. в качестве подарка || bring smb. word of /about/ the affair сообщать кому-л. /приносить кому-л. известие/ об этом деле2) bring my sister luck (him honour, people misfortune, the artist fame, etc.) приносить моей сестре счастье /удачу/ и т. д.3) bring smb. much money (the shareholders good dividends, him L 250 a year, etc.) приносить /давать/ кому-л. много денег и т. д.).4. VIIbring smb. to do smth. bring the board to pass him (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc.) заставить /убедить/ комиссию пропустить его и т. д.. what brought you to do it? что заставило вас это сделать /так поступить/?5. VIIIbring smb. doing smth. her cries brought the neighbours running на ее крик сбежались соседи6. XI1) be brought somewhere dinner (breakfast, wine, etc.) was brought in обед и т. д. подали /был подан/; be brought somewhere by smb. much booty was brought back by the conquerors завоеватели вернулись с богатой добычей; be brought from somewhere it has been brought from abroad это привезли /привезено/ из-за границы2) be brought before /to/ smth. several points were brought to our attention наше внимание обратили на несколько вопросов; three items were brought before the meeting as matters requiring immediate attention вниманию собрания были предложены три пункта, требующие безотлагательного обсуждения; the matter is being brought before the council tomorrow morning вопрос будет рассматриваться на завтрашнем утреннем заседании совета; it was brought forcibly to his notice его заставили обратить на это внимание3) be brought before smb., smth. he brought before the magistrate (before the assizes, before a court martial, etc.) предстать перед судьей и т. д.7. XVIIIbring oneself to do smth. bring oneself to speak about it (to look at him, to take action in the matter, etc.) решиться заговорить об этом и т. д.; I cannot bring myself to believe that... не могу заставить себя поверить, что...8. XXI11) bring smth. from smth. bring chairs from the garden (a stool from the kitchen, etc.) приносить стулья из сада и т. д.; bring the things from outside вносить вещи в помещение; bring smth. out of smth. bring smth. out of a box (out of a suitcase, out of a drawer, etc.) вытаскивать /вынимать/ что-л. из ящика и т. д.; bring smth. to (for) smb. bring these apples to me (his hat to him, etc.) принесите или привезите мне эти яблоки и т. д.; bring flowers for the girl (a chair for his mother, new books for the children, etc.) привесить для девушки /девушке/ цветы и т. д.2) bring smb. to some place bring smb. to a meeting (to the theatre, to a village, etc.) приводить или привозить кого-л. /приезжать или приходить вместе с кем-л./ на собрание и т. д.; why don't you bring your sister to the party? почему бы вам не привести на этот вечер сестру?; the dolphins brought him safe to land дельфины доставили (его на берег в целости и сохранности || bring smb. on one's way захватить кого-л. с собой по дороге3) bring smb. into smth. bring smb. into the society of interesting men (of artists, of one's colleagues, etc.) вводить кого-л. в общество интересных людей и т. д.; bring smb. into the conversation а) втянуть кого-л. в разговор, б) заговорить о ком-л. или упомянуть кого-л. в разговоре; bring smth. (in)to smth. bring smth. into action /into operation/ ввести что-л. в действие; bring new banknotes into currency пустить в обращение новые ассигнации; bring long skirt into fashion ввести длинные юбки в моду; bring smth, (in)to the service of man поставить что-л. на службу человеку; bring the new model to the test подвергнуть новую модель проверке /испытанию/4) bring smth. to smth. bring the evidence to their knowledge (to the public notice, to the attention of..., etc.) довести свидетельские показания до их сведения и т. д.; bring the matter to the fore выдвинуть вопрос на передний план; bring smb., smth. into smth. bring the event into the focus of public attention привлечь к этому событию всеобщее внимание; bring smb., smth. before (under, etc.) smth. bring the actor (a boot, a play, the question, the matter, etc.) before the public (under smb.'s attention, under smb.'s notice, etc.) привлечь внимание публики и т. д. к этому актеру и т д. || bring smth. to light выявить /раскрыть/ что-л.; bring the truth to light пролить свет на правду; bring an event to smb.'s mind напоминать кому-л. о каком-л. событии, воскрешать какое-л. событие в чьей-л. памяти5) bring smb., smth. (in)to some state bring smb. into disrepute (into unpleasant notoriety, etc.) навлекать дурную славу и т. д. на кого-л.; bring smb. (in)to disgrace опозорить кого-л.; bring smb. into danger (into difficulties, etc.) (по)ставить кого-л. в опасное и т. д., положение; bring smb. into close contact (into association, into friendly relations, etc.) with smb. устанавливать тесную связь и т. д. между кем-л. и кем-л.; bring smb. to grief довести кого-л. до беды; bring smb. to submission добиться от кого-л. подчинения /покорности/; bring smb. to ruin разорить кого-л.; bring smb. to reason /to his senses/ образумить /урезонить/ кого-л.; bring smb. to a recollection of smth. заставить кого-л. вспомнить что-л., напомнить кому-л. о чем-л.; bring smb. to life again а) приводить кого-л. в чувство (после обморока), б) воскрешать кого-л.; bring the patient to a sense of conviction that he would be cured вселить в больного чувство уверенности /уверенность/ в том, что он поправится; bring smb. to his knees поставить кого-л. на колени; bring smb. to his feet заставить кого-л. подняться или вскочить на ноги; bring smb. to the gallows /to the scaffold/ привести кого-л. на виселицу, довести кого-л. до виселицы; bring smth. to completion (to a speedy conclusion, to a successful issue, to an end, to a close, to a termination.) [быстро или успешно] завершить /закончить/ что-л., [быстро] довести что-л. до конца; bring smth. to a stop /to a halt, to a stand/ (при)остановить /прекратить/ что-л.; bring smb.'s plans (smb.'s hopes, smb.'s prospects, etc.) to nought /to nothing/ свести чьи-л. планы и т. д. на нет /к нулю/, разрушить чьи-л. планы и т. д., bring the matter (things, the affairs,. etc.) to such a pass придавать делу и т. д. такой оборот; bring smth. to perfection довести что-л. до совершенства; bring smth. to the boil /to the honing point/ довести что-л. до кипения; bring smth. into accordance with the recent advances in science (into harmony with the results of these experiments, etc.) привести что-л. в соответствие с последними достижениями науки и т. д.; bring smth. into effect реализовать что-л., провести что-л. в жизнь; bring smb. under smth. bring smb. under discipline заставить кого-л. подчиниться дисциплине; bring smb. under the power of smth., smb. (under the domination of smb., etc.) поставить кого-л. в зависимость от чего-л., кого-л. и т. д. || bring a child into the world произвести на свет /родить/ ребенка6) bring smth. (up)on smb. bring shame upon her (disgrace upon.the family, discredit upon him, misfortune upon oneself, etc.) навлекать на нее позор и т. д., bring suspicion upon oneself навлечь на себя подозрение; you have brought It upon yourself ты сам во всем виноват; it will bring trouble upon him у него из-за этого будут неприятности; bring smth. into smth. bring discard into a family внести в семью раздор; bring smth. to smb., smth. bring luck to my sister (honour to the family, fame to the actor, etc.) приносить сестре счастье и т. д., bring tears to smb.'s eyes вызвать у кого-л. слезы7) bring smth. against smb. bring an action /a suit/ against smb. возбудить против кого-л. судебное дело, подать на кого-л. в суд; bring an accusation /а charge of smth./ (a complaint, etc.) against smb. выдвигать обвинение и т. д. против кого-л.; bring evidence against smb. представить улики против кого-л.8) bring smth. in smth. how much did your meat bring in the market? сколько вы получили на базаре за мясо?9) bring smth. before smth. bring a dispute before a court передать спорное дело в суд || bring smb. to court (to trial, to justice, to judgement) for a crime /on the charge of a crime/ привлекать кого-л. к суду /отдавать кого-л. под суд, судить кого-л./ за какое-л. преступление /по обвинению в каком-л. преступлении/9. XXVI|| bring word that she will expect them [вернуться и] сообщить, что она будет их ждать -
59 concentration
1. n концентрация, сосредоточение2. n сосредоточенность3. n воен. сосредоточение сил4. n воен. массирование5. n воен. хим. крепость раствора6. n спец. обогащение7. n спец. сгущение; выпариваниеСинонимический ряд:1. application (noun) application; centering; compacting; compression; consolidation; converging; focus; focusing; massing2. attention (noun) attention; attentiveness; consideration; debate; deliberation; heed; heedfulness; study3. close attention (noun) close attention; concern; diligence; engrossment; thought; thought process4. collection (noun) band; collection; company; confluence; congregation; convergence; flock; gathering; group; mass; party5. density (noun) condensation; congestion; consistency; density; distillation; intensification; reduction; solidity; thicknessАнтонимический ряд:dispersion; disregard -
60 сосредоточивать
несовер. - сосредоточивать;
совер. - сосредоточить( кого-л./что-л.) concentrate;
fix, focus( о взгляде) сосредоточивать внимание, сосредоточить (вн.) concentrate (smth.) ;
(о внимании, взгляде тж.) focus (smth.) ;
сосредоточить внимание на чем-л. focus/concentrate attention on smth. ;
~ся, сосредоточиться
1. (о войсках, огне) be* concentrated;
2. (на пр.) concentrate (on).Большой англо-русский и русско-английский словарь > сосредоточивать
См. также в других словарях:
focus attention on — index concentrate (pay attention), specialize Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
focus attention — direct attention to … English contemporary dictionary
focus attention on — direct concentration and awareness on, pay attention to, observe, heed … English contemporary dictionary
focus — fo‧cus [ˈfəʊkəs ǁ ˈfoʊ ] noun [uncountable] MARKETING when a company tries to serve particular groups of customers in a market with particular needs, rather than trying to serve the whole market focuser noun [countable] : • The focuser seeks to… … Financial and business terms
focus — fo|cus1 [ foukəs ] (present participle fo|cus|ing or fo|cus|sing; past tense and past participle fo|cused or fo|cussed) verb intransitive or transitive *** 1. ) to concentrate on something and pay particular attention to it: I know you re tired,… … Usage of the words and phrases in modern English
focus */*/*/ — I UK [ˈfəʊkəs] / US [ˈfoʊkəs] verb [intransitive/transitive] Word forms focus : present tense I/you/we/they focus he/she/it focusses or focuses present participle focusing or focussing past tense focused or focussed past participle focused or… … English dictionary
focus — 1 verb focussing, focussed or focused 1 (I, T) to pay special attention to a particular person or thing instead of others (+ on): Modern medicine has tended to focus too much on developing highly complicated surgical techniques. | focus attention … Longman dictionary of contemporary English
attention — attentional, adj. n. /euh ten sheuhn/; interj. /euh ten shun /, n. 1. the act or faculty of attending, esp. by directing the mind to an object. 2. Psychol. a. a concentration of the mind on a single object or thought, esp. one preferentially… … Universalium
attention — at|ten|tion W1S1 [əˈtenʃən] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(listen/look/think carefully)¦ 2¦(interest)¦ 3¦(notice)¦ 4¦(repair/cleaning)¦ 5¦(care)¦ 6 stand to/at attention 7 attention! 8 for the attention of somebody ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Latin; … Dictionary of contemporary English
attention — [[t]əte̱nʃ(ə)n[/t]] ♦♦ attentions 1) N UNCOUNT: also N in pl, usu with poss If you give someone or something your attention, you look at it, listen to it, or think about it carefully. You have my undivided attention... Later he turned his… … English dictionary
Attention — is the cognitive process of paying attention to one aspect of the environment while ignoring others. Attention is one of the most intensely studied topics within psychology and cognitive neuroscience. In 1890, William James, in his textbook… … Wikipedia