Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(tendere)

  • 1 tendere

    tendere
    tendere ['tεndere] <tendo, tesi, teso>
     verbo transitivo
     1 (tirare) spannen; (distendere) aufspannen; (muscoli) anspannen; (reti) auslegen; tendere un tranello figurato eine Falle stellen
     2 (mano) reichen, hinstrecken; (braccio) (aus)strecken; tendere l'orecchio die Ohren spitzen
     II verbo intransitivo
     1 (aspirare) tendere a qualcosa nach etwas streben
     2 figurato tendere a qualcosa zu etwas neigen; (colori) in etwas accusativo übergehen, in Richtung... gehen

    Dizionario italiano-tedesco > tendere

  • 2 tendere a qualcosa

    tendere a qualcosa
    nach etwas streben
    ————————
    tendere a qualcosa
  • 3 tendere l'orecchio

    tendere l'orecchio
  • 4 tendere un agguato a qualcuno

    tendere un agguato a qualcuno
  • 5 tendere un trabocchetto a qualcuno

    tendere un trabocchetto a qualcuno
  • 6 tendere un tranello

    tendere un tranello
    figurato eine Falle stellen

    Dizionario italiano-tedesco > tendere un tranello

  • 7 tendere una trappola a qualcuno

    tendere una trappola a qualcuno
  • 8 agguato

    agguato
    agguato [ag'gua:to]
      sostantivo Maskulin
     1 (imboscata) Hinterhalt Maskulin, Falle Feminin; stare in agguato auf der Lauer liegen; tendere un agguato a qualcuno jdm eine Falle stellen
     2  politica Anschlag Maskulin, Attentat neutro

    Dizionario italiano-tedesco > agguato

  • 9 dare

    dare1
    dare1 ['da:re] <do, diedi oder detti, dato>
     verbo transitivo
     1 (gener) geben; (da portare via) mitgeben; (medicina) eingeben, einflößen; (disposizioni) geben; (esame) ablegen; (fuoco) legen; (sguardo) werfen; dare una multa a qualcuno jdm ein Bußgeld auferlegen; dare una notizia Nachricht geben; dare peso a qualcosa Wert auf etwas accusativo legen; dare del Leitu a qualcuno jdn siezenduzen
     2 (assegnare) verleihen, geben
     3 (produrre) hervorbringen, erzeugen
     4 (causare) verursachen; (dispiacere, preoccupazioni, gioia) machen
     5 (offrire) anbieten
     6 (festa) veranstalten; (ricevimento) geben
     7 (augurare) wünschen; dare il buongiorno a qualcuno jdm einen guten Tag wünschen
     II verbo intransitivo
     1 (guardare) gehen; la finestra dà sul cortile das Fenster geht auf den Hof; la finestra dà sulla strada das Fenster geht nach der Straße
     2 (prorompere) ausbrechen
     3 (battere) schlagen
     4 (fare effetto) dare nell'occhio ins Auge springen; dare alla testa zu Kopf steigen
     5 (tendere a un colore) dare sul rosso ins Rot gehen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (dedicarsi) sich widmen; darsi alla pittura sich der Malerei widmen
     2 (sottomettersi) sich ergeben
     3 (incominciare) anfangen, beginnen
     4 (trovare) non darsi pace keine Ruhe finden
     5 (loc): si dà il caso che... congiuntivo zufällig...; può darsi che... congiuntivo es mag sein, dass..., es kann sein, dass...; darsela a gambe die Beine in die Hand nehmen; dare-rsi per... sich ausgeben für...
    ————————
    dare2
    dare2 <->
      sostantivo Maskulin
    Soll neutro; il dare e l'avere Soll und Haben

    Dizionario italiano-tedesco > dare

  • 10 mirare

    mirare
    mirare [mi'ra:re]
       verbo intransitivo
     1 (puntare) zielen; mirare a qualcosa auf etwas accusativo zielen, etwas anvisieren
     2 (figurato: tendere) mirare a qualcosa nach etwas trachten; mirare in alto ein hohes Ziel anstreben

    Dizionario italiano-tedesco > mirare

  • 11 trabocchetto

    trabocchetto
    trabocchetto [trabok'ketto]
      sostantivo Maskulin
     1 (congegno) Falltür Feminin
     2 figurato Falle Feminin; domanda trabocchetto Fangfrage Feminin; tendere un trabocchetto a qualcuno jdm eine Falle stellen

    Dizionario italiano-tedesco > trabocchetto

  • 12 trappola

    trappola
    trappola ['trappola]
      sostantivo Feminin
     1 anche figurato Falle Feminin; trappola per topi Mausefalle Feminin; cadere nella trappola figurato in die Falle gehen; tendere una trappola a qualcuno figurato jdm eine Falle stellen
     2 (familiare: arnese mal funzionante) Klapperkiste Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > trappola

См. также в других словарях:

  • tendere — / tɛndere/ [lat. tendĕre ] (io tèndo, ecc.; pass. rem. tési, tendésti, ecc.; part. pass. téso ). ■ v. tr. 1. a. [allontanare gli estremi di un oggetto l uno dall altro, in modo che occupi per intero la lunghezza o la superficie di cui è capace: t …   Enciclopedia Italiana

  • TENDERE — apud Romanos dicti sunt Duces et exercitus, ubi castra essent metati, quod ibi tentoria explicarent, vel in tentoriis subsisterent. Sueton. in Galba, c. 12. Cobors Germanorum iuxta hortos tendebat. Tacitus, l. 13. Annal. c. 36. Milites tendere… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • tendere — tèn·de·re v.tr. e intr. (io tèndo) FO 1. v.tr., distendere, dispiegare, tirandone le estremità, un oggetto che è avvolto, allentato, estensibile, ecc.: tendere una fune, tendere un elastico, una molla | tendere le corde di un violino, tirarne le… …   Dizionario italiano

  • tendere — {{hw}}{{tendere}}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io tendo ; pass. rem. io tesi , tu tendesti ; part. pass. teso ) 1 Distendere, spiegare tirando, per allargare o allungare al massimo: tendere una fune | Preparare (anche fig.): tendere le reti; tendere… …   Enciclopedia di italiano

  • tendere — A v. tr. 1. tirare, distendere, spiegare, dispiegare, stendere, tesare, sciorinare □ preparare CONTR. allentare, ammollare, abbandonare, avvolgere, aggomitolare, ravvolgere 2. porgere, allungare, protendere, sporgere CONTR. ritirare, ritrarre B v …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Tendere — Sigte, stræbe, hælde …   Danske encyklopædi

  • tendere — ten|de|re vb., r, de, t (gå i retning af) …   Dansk ordbog

  • Tendere de fumo ad flammam. — См. Из огня да в полымя …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Prætendere — Fordre, foregive …   Danske encyklopædi

  • prætendere — præ|ten|de|re vb., r, de, t (foregive) …   Dansk ordbog

  • conditio dicitur, cum quid in casum incertum qui potest tendere ad esse aut non esse, confertur — /kandish(iy)ow disatar kam kwid in keysam insartam kway powtast tendariy aed esiy 6t non esiy kanfartar/ It is called a condition when something is given on an uncertain event, which may or may not come into existence …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»