Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(take+from+source)

  • 21 derive

    1. transitive verb

    derive something from something — etwas aus etwas gewinnen

    the river derives its name from a Greek godder Name des Flusses geht auf eine griechische Gottheit zurück

    derive pleasure from somethingFreude an etwas (Dat.) haben

    2. intransitive verb

    derive from — beruhen auf (+ Dat.)

    the word derives from Latindas Wort stammt od. kommt aus dem Lateinischen

    * * *
    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) herleiten
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) gewinnen
    - academic.ru/19782/derivation">derivation
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) die Ableitung
    * * *
    de·rive
    [dɪˈraɪv]
    I. vt
    to \derive sth from [or out of] sth etw aus etw dat gewinnen
    sb \derives pleasure from doing sth etw bereitet jdm Vergnügen, SCHWEIZ a. jdm hat Plausch an etw
    II. vi
    to \derive from sth sich von etw dat ableiten [lassen]
    to be \derived from sth von etw dat abstammen
    \derived quantity MATH, SCI abgeleitete Größe
    * * *
    [dI'raɪv]
    1. vt
    idea, name, origins her- or ableiten (from von); profit, benefit ziehen (from aus); satisfaction, comfort, pleasure, energy gewinnen (from aus); income beziehen (from aus)

    this word is derived from the Greekdieses Wort stammt aus dem Griechischen

    2. vi

    to derive from — sich her- or ableiten von; (power, fortune) beruhen auf (+dat), herkommen or -rühren von; (ideas) kommen or stammen von

    this derives from the fact that... — das beruht auf der Tatsache, dass...

    * * *
    derive [dıˈraıv]
    A v/t
    1. herleiten, übernehmen ( beide:
    from von):
    be derived (from), derive itself( from) B;
    derive one’s name from seinen Namen herleiten von;
    derived income WIRTSCH abgeleitetes Einkommen
    2. Nutzen ziehen, Gewinn schöpfen ( beide:
    from aus)
    3. etwas gewinnen, erhalten ( beide:
    from aus):
    derive pleasure from sth Freude an einer Sache finden oder haben
    a) etwas herleiten oder schließen (aus)
    b) einen Schluss ziehen (aus)
    5. LING ab-, herleiten:
    derived meaning abgeleitete Bedeutung
    6. CHEM, MATH ableiten:
    7. ELEK abzweigen, ableiten:
    derived circuit Abzweigkreis m
    B v/i (from)
    a) ab-, herstammen, herkommen, -rühren (von, aus), ausgehen (von), seinen Ursprung haben (in dat), sich herschreiben (von)
    b) sich her- oder ableiten (von)
    * * *
    1. transitive verb 2. intransitive verb

    derive from — beruhen auf (+ Dat.)

    the word derives from Latindas Wort stammt od. kommt aus dem Lateinischen

    * * *
    v.
    ableiten v.

    English-german dictionary > derive

  • 22 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) avlede, utlede, stamme fra
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) få, utvinne
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) avledning, derivativ
    avlede
    verb \/dɪˈraɪv\/
    1) få, hente, utvinne
    2) avlede, utlede, derivere
    derived sekundær
    be derived from være avledet av, være utledet fra, stamme fra, komme fra fremgå av, skyldes
    derive from hente fra, utvinne av

    English-Norwegian dictionary > derive

  • 23 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) izhajati
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) dobiti (od kod)
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) izpeljanka
    * * *
    [diráiv]
    1.
    transitive verb
    ( from) izpeljati; dobiti; zasledovati izvor česa;
    2.
    intransitive verb
    izhajati, biti po rodu, izvirati
    to derive pleasure from s.th.uživati nad čim
    to derive profit from s.th.okoristiti se s čim
    to be derived from — izhajati, biti po rodu iz

    English-Slovenian dictionary > derive

  • 24 derive

    [dɪ'raɪv] 1.
    verbo transitivo trarre [benefit, satisfaction]; ricavare [ income]

    to be derived from — [name, word] derivare da; [ vitamin] essere un derivato di; [ data] provenire da

    2.

    to derive from — [power, idea, custom] provenire da; [ word] derivare da

    * * *
    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) derivare da
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) trarre da
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) derivato, derivativo
    * * *
    [dɪ'raɪv] 1.
    verbo transitivo trarre [benefit, satisfaction]; ricavare [ income]

    to be derived from — [name, word] derivare da; [ vitamin] essere un derivato di; [ data] provenire da

    2.

    to derive from — [power, idea, custom] provenire da; [ word] derivare da

    English-Italian dictionary > derive

  • 25 derive

    [dɪ'raɪv] 1. vt

    to derive pleasure/benefit from — czerpać przyjemność/korzyści z +gen

    2. vi
    * * *
    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) wywodzić (się)
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) czerpać
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) pochodna, derywat

    English-Polish dictionary > derive

  • 26 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) vera dregið af
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) fá, öðlast
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) afleidd mynd orðs/hlutar/fyrirbæris

    English-Icelandic dictionary > derive

  • 27 derive

    származtat
    * * *
    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) származik
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) nyer
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) származék(szó)

    English-Hungarian dictionary > derive

  • 28 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) derivar
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) tirar
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) derivado
    * * *
    de.rive
    [dir'aiv] vt+vi 1 derivar, deduzir, tirar como conseqüência, originar, provir, descobrir a origem de. 2 obter, receber. 3 Gram investigar ou dar a derivação ou origem das palavras, derivar-se. 4 originar-se, descender, proceder.

    English-Portuguese dictionary > derive

  • 29 derive

    v. türetmek; sağlamak; çıkarmak; kaynaklanmak
    * * *
    türet
    * * *
    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) gelmek, türemek
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) almak, elde etmek
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) türev

    English-Turkish dictionary > derive

  • 30 derive

    • olla peräisin
    • palautua
    • saada
    • saada alkunsa
    • riippua
    • juontua
    • juontaa
    • johtua
    • johtaa
    • derivoida
    • seurata
    • aiheutua
    • polveutua
    * * *
    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) johtua
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) saada
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) johdannainen

    English-Finnish dictionary > derive

  • 31 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) izcelties; atvasināt
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) gūt; mantot
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) atvasinājums
    * * *
    dabūt, iegūt; mantot; izsekot, noteikt; izcelties; atvasināt; atzaroties

    English-Latvian dictionary > derive

  • 32 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) kilti, būti kilusiam
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) semtis
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) vedinys, darinys

    English-Lithuanian dictionary > derive

  • 33 derive

    v. dra, erhålla
    * * *
    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) härleda sig från, härröra från
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) dra, få, erhålla
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) avledning

    English-Swedish dictionary > derive

  • 34 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) odvodit z, pocházet z
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) mít, získávat z
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) odvozenina
    * * *
    • odvozovat
    • odvodit

    English-Czech dictionary > derive

  • 35 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) odvodiť (od)
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) mať (z), čerpať (z)
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) odvodenina
    * * *
    • pochádzat
    • odvodzovat

    English-Slovak dictionary > derive

  • 36 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) a deriva (din)
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) a (pre)lua de la
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) derivat

    English-Romanian dictionary > derive

  • 37 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) προέρχομαι
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) αντλώ
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) παράγωγο

    English-Greek dictionary > derive

  • 38 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) dériver (de)
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) tirer (de)
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) dérivé

    English-French dictionary > derive

  • 39 derive

    1. verb
    1) (to come or develop from: The word `derives' is derived from an old French word.) derivar
    2) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) tirar, extrair
    - derivative 2. noun
    (a word, substance etc formed from another word, substance etc: `Reader' is a derivative of `read'.) derivado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > derive

  • 40 TOXPALATL

    toxpalâtl, voir également tozpalâtl.
    L'eau jaune.
    Donné comme l'un des sites de l'enceinte sacrée et semble désigner
    une source, Sah2, 191 (tospalatl).
    " yehhuâtl îmâc mani im mâtlâlâtl, in toxpalâtl ", dans sa main se trouve l'eau bleue et l'eau jaune - in her hand lay the blue and yellow waters. Est dit de Tlazolteotl. Sah1,23.
    Cf. Commentaire ibid. n.71.
    Seler analysant Chalchiuhtlicue et Tlazolteotl dit: 'the water.., is not only emblematic of the mutability and evanescence of earthly being, in that it sweeps away all things, but is also the symbol of purification and cleaning: it removes filth, which is sin. Thus speaks the midwife when four days after its birth she subjects the child to a ceremonious washlng: 'My son, come unto thy Mother, the Goddess of Water Chalchiuhtlicue. May she cleanse thee of the dirt
    which thou hast of thy father and thy mother'... 'My son, come unto thy Mother, thy Father, the Lady Chalchiuhtlicue, the Lord Chalchiuhtlatonac... enter the water, the blue ("mâtlâlâc"), the
    Yellow ("toxpalâc"), may it wash thee, may it cleanse thy perfectly, may it take from thee the evil which thou hast from the beginning of the world' which clings to thee from thy father, from
    thy mother'. Sah Garibay II 188? notes 'oraciones con que la partera oraba a la diosa del agua llamada Chalchiuhtlicue y Chalchiuhtlatônac y decia asi: 'Senora nuestra Chalchiuhtlicue y
    Chalchiuhtlatonac, venido ha a vuestra presencia esta criatura: ruégoos que la recibais', Dicho esto la partera tomaba el agua achaba sobre ella su resuello, y luego la daba a gustar a la
    criatura, y tambien la tocaba el pecho con ella, y el celebro de la cabeza, a manera de cuando se pone el oleo y crisma a los ninos, y deciale de esta manera: 'Hijo mio muy amado - y si era mujer, hija mia muy amada -, llegaos a vuestra madre y padre la señora Chalchiuhtlicue y Chalchiuhtlatonac; tomeos ella, porque ella os ha de llevar a cuestas y en los brazos en este mundo. Y luego metia en el agua a la criatura, y decia: 'Entra hijo mio - o hija mia -
    en el agua, que se llama "mâtlâlâc" y "toxpalâc"; laveos en ellas, limpieos él que esta en todo lugar, y tenga por bien de apartar de vos todos mal mal que traeis con vos desde antes del principio del mundo'.
    Seler établit un rapport entre Chalchiuhtlicue et Tlazolteôtl. In the filth week of the Tonalamatl of the Aubin Collection, which is ruled over by Chalchuihuitl îcue, the water goddess holds the head of Tlazolteotl in her hand. In the Codex Borbonicus for the corresponding filth week a strem of water issues from the throne of the water goddess and in the current is the headdress of Tlazolteotl. These two illustrations motived Seler's remarks on the relationship between the two.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOXPALATL

См. также в других словарях:

  • Source criticism — This entry is about source evaluation (or information evaluation) in an interdisciplinary context and thus not limited to some discipline specific understanding of the term source criticism . A source (an information source) may be a document, a… …   Wikipedia

  • take — [c]/teɪk / (say tayk) verb (took, taken, taking) –verb (t) 1. to get into one s hands or possession by force or artifice. 2. to seize, catch, or capture. 3. to grasp, grip or hold. 4. to get into one s hold, possession, control, etc., by one s… …  

  • take — {{11}}take (n.) 1650s, that which is taken in payment, from TAKE (Cf. take) (v.). Sense of money taken in by a single performance, etc., is from 1931. Movie making sense is recorded from 1927. Criminal sense of money acquired by theft is from… …   Etymology dictionary

  • Source-sink dynamics — is a theoretical model used by ecologists to describe how variation in habitat quality may affect the population growth or decline of organisms. Since quality is likely to vary among patches of habitat, it is important to consider how a low… …   Wikipedia

  • take — [tāk] vt. took, taken, taking [ME taken < OE tacan < ON taka < ? IE base * dēg , to lay hold of] I to get possession of by force or skill; seize, grasp, catch, capture, win, etc. 1. to get by conquering; capture; seize 2. to trap, snare …   English World dictionary

  • Source (game engine) — Source engine …   Wikipedia

  • Take Me Out to the Ball Game — is an early 20th century Tin Pan Alley song which became the unofficial anthem of baseball although neither of its authors had attended a game prior to writing the song.cite web | url=http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/loc.natlib.ihas.200153239/def… …   Wikipedia

  • From Under the Cork Tree — Studio album by Fall Out Boy Rele …   Wikipedia

  • Take Off Your Pants and Jacket — Studio album by Blink 182 Released …   Wikipedia

  • Take a Look in the Mirror — Studio album by Korn Released November 21, 2003 …   Wikipedia

  • Source lines of code — (SLOC) is a software metric used to measure the size of a software program by counting the number of lines in the text of the program s source code. SLOC is typically used to predict the amount of effort that will be required to develop a program …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»