-
1 superiorità
superiorità s.f. supériorité: superiorità numerica supériorité numérique; confidare nella superiorità dei propri mezzi avoir confiance en la supériorité de ses moyens. -
2 numerico
numerico agg. (pl. -ci) numérique: superiorità numerica supériorité numérique; ci hanno battuti per superiorità numerica ils nous ont battus par leur nombre. -
3 compreso
compreso agg. (p.p. di Vedere comprendere) 1. ( incluso) compris, inclus; non ero compreso tra gli invitati je n'étais pas compris dans le nombre des invités, je n'étais pas inclus dans le nombre des invités; leggete fino a pagina 38 compresa lisez jusqu'à la page 38 incluse. 2. (incluso nei quali, nelle quali) y compris, compris ( posposto): gli ho dato venti euro compresa la mancia je lui ai donné vingt euros, y compris le pourboire; je lui ai donné vingt euros, pourboire compris. 3. ( racchiuso) compris: il territorio compreso tra il fiume e la collina le territoire compris entre la rivière et la colline. 4. (rif. a tempo) compris, inclus: le vacanze saranno dal primo al trenta settembre compreso les vacances iront du 1er au 30 septembre compris; fino a martedì compreso jusqu'à mardi inclus. 5. ( capito) compris: il ragazzo non si sente compreso in famiglia cet enfant ne se sent pas compris chez lui. 6. ( fig) (rif. a sentimenti: preso) plein, pénétré: compreso di pietà pénétré de pitié. 7. ( fig) ( occupato) pris, occupé, absorbé: è tutto compreso dal suo lavoro il est entièrement pris par son travail. 8. (lett,fig) ( compenetrato) imbu: è tutto compreso della sua superiorità il est totalement imbu de lui-même. -
4 indiscusso
indiscusso agg. 1. ( riconosciuto da tutti) indiscuté: capo indiscusso chef indiscuté. 2. ( che esclude ogni discussione) indiscutable: verità indiscussa vérité indiscutable; superiorità indiscussa supériorité indiscutable. -
5 preponderanza
preponderanza s.f. 1. prépondérance, prédominance: una netta preponderanza femminile une nette prépondérance féminine. 2. ( superiorità) prépondérance, supériorité. -
6 prevalenza
-
7 sopra
sopra I. prep. ( devant les pronoms personnels il est utilisé avec la préposition di et rarement a; familièrement il est utilisé avec la préposition a devant les substantifs) 1. (sovrapposizione: con contatto) sur: il libro è sopra la scrivania le livre est sur le bureau; la casa sta sopra la collina la maison est sur la colline. 2. (sovrapposizione: senza contatto) au-dessus de: un lume pende sopra il tavolo une lampe pend au-dessus de la table; il ponte sopra il fiume le pont au-dessus de la rivière, le pont sur la rivière. 3. ( per esprimere rivestimento) sur: mettere un cappotto sopra le spalle se mettre un manteau sur les épaules. 4. (al di sopra di, più in alto di) au-dessus de: l'aereo volava sopra le nubi l'avion volait au-dessus des nuages; a mille metri sopra il mare mille mètres au-dessus du niveau de la mer; sopra lo zero au-dessus de zéro. 5. ( per indicare vicinanza immediata) sur, près de: l'albergo è proprio sopra il lago l'hôtel est sur le lac. 6. ( a nord di) au-dessus de, au nord de: i monti sopra Torino les montagnes au-dessus de Turin. 7. ( al piano superiore) au-dessus de: ha la casa sopra il negozio sa maison est au-dessus du magasin. 8. (moto: dal basso in alto) sur: il gatto è saltato sopra il tavolo le chat a sauté sur la table. 9. (più di, più che) plus que: lo amo sopra ogni cosa je l'aime plus que toute chose. 10. (per esprimere superiorità, autorità, governo) sur: regnare sopra molti popoli régner sur de nombreux peuples. 11. (oltre, più di) supérieur agg. à, au-dessus de: il prezzo di questo mobile è sopra i seicento euro le prix de ce meuble est supérieur à six cents euros. 12. (oltre, più di: rif. all'età) au-delà de: essere sopra la cinquantina être au-delà de la cinquantaine. II. avv. 1. ( con contatto) au-dessus, par-dessus: a destra ci sono i libri e sopra i dischi à droite il y a les livres et au-dessus les disques, à droite il y a les livres et par-dessus les disques. 2. ( senza contatto) au-dessus: nella stanza c'è una credenza e di sopra un quadro dans la pièce il y a un buffet et au-dessus un tableau. 3. ( al piano di sopra) au-dessus, à l'étage, en haut: abitano sopra ils habitent au-dessus, ils habitent en haut. 4. ( sulla superficie superiore) dessus: una torta con sopra la panna un gâteau avec de la crème dessus. 5. ( precedentemente) ci-dessus, précédemment: di questo ho già parlato sopra j'ai déjà parlé de cela ci-dessus. III. agg.m./f.inv. 1. ( di sopra) du haut, du dessus, supérieur agg.: l'appartamento sopra è più grande l'appartement du haut est plus grand; la ditta si è trasferita al piano sopra l'entreprise a déménagé à l'étage supérieur, l'entreprise a déménagé à l'étage du dessus. 2. ( del piano superiore) d'en haut, du dessus: gli inquilini sopra les locataires d'en haut, les locataires du dessus. IV. s.m.inv. 1. ( parte superiore) dessus. 2. ( lato superiore) dessus. 3. (rif. a vestiti) haut m.: il sopra del corpetto le haut de la brassière; il sopra del pigiama le haut du pyjama, le dessus du pyjama. -
8 sopravvento
sopravvento I. avv. ( Mar) au vent: navigare sopravvento naviguer au vent. II. agg.m./f.inv. ( esposto all'azione del vento) au vent: versante sopravvento versant au vent. III. s.m.inv. 1. ( Mar) côté m. du vent. 2. ( fig) (predominio, superiorità) dessus: prendere il sopravvento prendre le dessus. -
9 sovranità
sovranità s.f. 1. souveraineté ( anche Dir): la sovranità del popolo la souveraineté du peuple; piena sovranità pleine souveraineté. 2. ( indipendenza) souveraineté, indépendance. 3. (fig,lett) ( superiorità) supériorité: la sovranità dello spirito sulla materia la supériorité de l'esprit sur la matière. -
10 stracciare
stracciare v. (pres.ind. stràccio, stràcci; p.p. stracciàto) I. tr. 1. ( fare a pezzi) déchirer: stracciare i vestiti di dosso a qcu. déchirer les vêtements de qqn; stracciare un giornale déchirer un journal. 2. ( Tess) ( in bachicoltura) carder, effilocher. 3. (fig,colloq) ( sconfiggere) pulvériser, anéantir, battre, ( colloq) fracasser: stracciare gli avversari ( batterli con superiorità) pulvériser ses adversaires. II. prnl. stracciarsi se déchirer.
См. также в других словарях:
superiorità — s.f. [dal lat. mediev. superioritas atis ]. 1. [quantità, forza, potenza maggiore: confido nella nostra s. numerica ] ▶◀ preminenza, preponderanza, prevalenza. ◀▶ inferiorità. 2. a. [maggiore capacità, possesso di più alte doti: dimostrare una… … Enciclopedia Italiana
superiorità — su·pe·rio·ri·tà s.f.inv. CO 1. l essere superiore per quantità, forza o potenza: superiorità numerica, superiorità di mezzi, di armamenti Sinonimi: predominio, preponderanza, primato, supremazia. Contrari: inferiorità. 2. il possedere doti… … Dizionario italiano
superiorità — {{hw}}{{superiorità}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di chi (o di ciò che) è superiore (spec. fig.); CONTR. Inferiorità … Enciclopedia di italiano
superiorità — s. f. 1. eccellenza, egemonia, predominio, eminenza, preminenza, primato, supremazia 2. (di forze, di mezzi) preponderanza □ sopravvento, prevalenza, vantaggio 3. sussiego, noncuranza, disprezzo CONTR. inferiorità, subordinazione, soggezione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
altezza — al·téz·za s.f. FO 1a. distanza verticale tra due punti: questa scaffalatura è due metri di altezza e tre di lunghezza | di qcn., statura: altezza di una persona | di monte e sim.: elevazione rispetto al livello del mare | di acque: profondità |… … Dizionario italiano
eccellenza — ec·cel·lèn·za s.f. 1. FO qualità molto elevata, superiorità: eccellenza di mente, d ingegno, l eccellenza dell arte greca, un prodotto che si è affermato per la sua eccellenza Sinonimi: eminenza, perfezione, preminenza, sublimità, superiorità.… … Dizionario italiano
predominio — pre·do·mì·nio s.m. CO il predominare e il suo risultato | supremazia, superiorità: predominio culturale, politico; esercitare il predominio sui mari, un predominio economico, il predominio della ragione sul sentimento Sinonimi: preponderanza,… … Dizionario italiano
preponderanza — pre·pon·de·ràn·za s.f. CO superiorità numerica: una preponderanza di alunni di sesso femminile | maggiore importanza o influenza; preminenza, predominio: avere la preponderanza politica, economica, militare Sinonimi: prevalenza | predominio,… … Dizionario italiano
snobbare — snob·bà·re v.tr. (io snòbbo) CO trattare qcn. con indifferenza o con sprezzante distacco ostentando la propria superiorità: mi ha snobbato per tutta la sera | non prendere in considerazione o evitare qcs. per sottolineare sprezzantemente la… … Dizionario italiano
super- — su·per pref. sopra, oltre, in parole di origine latina: superficie, superfluo, superstite; si premette produttivamente a sostantivi, aggettivi, raramente a verbi (spec. denominali), con i valori di superiorità in quantità e qualità:… … Dizionario italiano
surclassare — sur·clas·sà·re v.tr. CO in competizioni sportive, battere l avversario in modo schiacciante, con indiscutibile superiorità: la squadra di casa ha surclassato la squadra ospite per 5 a 0 | estens., superare altri in qcs.; rivelare, dimostrare la… … Dizionario italiano