Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(sufrir)

  • 1 CUAMMATI

    cuammati > cuammah.
    *\CUAMMATI v.t. tla-., se ressentir d'une injure, être très sensible aux injures.
    Esp., sentirse mucho el que es reprehendido (M - quammati, nic).
    sufrir (M I 111r. - nitla, quammati).
    Form: sur mati, préf. cuauh.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAMMATI

  • 2 CUEXPALEH

    cuexpaleh, nom possessif.
    Celui qui porte une touffe de cheveux propre aux enfants et à ceux qui n'ont pas encore prouvé leur vaillance.
    Esp., 'El que tiene une vedija' (cuexpalli).
    Allem., Langschopf (dem man noch nicht die Kriegerfrisur geschoren hat). Sah 1927,87 = Sah2,63 qui transcrit cuexpalle ce qui pourrait correspondre à cuexpallé, vocatif sur cuexpalli.
    El cuexpalli señalaba a los jovenes aspirantes al rango guerrero que hahian entrado al telpochcalli para adiestrarse en el ejército militar sin que todavia hubieran logrado hacer cautivo alguno. Sah Garibay I 132; II 331 et 332; Sah 1927,86 320 et 321; Sah8,75. Durante esta época de aprendizaje les era licito a los jovenes llevar solo una manta y braguero, ambos cortos y blancos, hechos de hilo de maguey que correspondia al traje de los 'macehuales' (Tezozomoc 1944,308 et 309; 1878,495). Mientras que los muchachos pertenecian todavía al nivel de los aspirantes, sin méritos adquiridos, tenian que sufrir los reproches y humillaciones del grupo social (Sah Garibay I 132, II 332; Sah 1927,869. El cambio a un nivel social superior, con un vestuario y corte de cabello mas dignos, podia efectuarse solamente al haber logrado una distincion militar en las guerras (Relacion de Zempoala 1949,31-32. V.Piho Atti 1972 II 273).
    * plur., cuexpalehqueh.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUEXPALEH

  • 3 NENTLAMATI

    nêntlamati > nêntlamah.
    *\NENTLAMATI v.i., être mécontent, affligé; faire son possible.
    Esp., estar descontento, sufrir. Garibay Llave 358.
    " têca ninêntlamati ", j'ai compassion des autres.
    " in ôquimittac nêntlamah ", quand il les vit il fut mécontent. W.Lehmann 1938,268.
    " in ahtle quitta octli iuhquin nêntlamati îyôllo ", quand il ne trouve pas de vin son cœur est comme mécontent - when he found no wine, he seemed anguished of heart. Sah4,12.
    " mochi tlâcatl oncân tlatemachiâya, nêntlamatiya, tlaôcoyaya ", alors tout le monde était en attente, était affligé, était triste - everyone then showed devotion, was humbled and sorrowed. Sah4,33.
    " in zazo tlein quichîhuaya zan iuhquin nêntlamatiya ", et n'importe qu'elle chose qu'il faisait, c'était comme si elle le tourmentait. Sah12,17.
    " ca cencah nêntlamati in cuitlapilli ahtlapalli mâcêhualli ", le peuple les vassaux sont très mécontents - the common folk and vassals were very fretful. Raison pour laquelle le souverain organise des jeux de balle. Sah8,58.
    *\NENTLAMATI v.t. tê-., affliger quelqu'un.
    " za iuh quinnêntlamati in îyôllo ", it was as if they were anguished in spirit. Sah9,64.
    *\NENTLAMATI v.réfl., se chagriner, se tourmenter.
    Form: sur tlamati, morph.incorp. nên.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NENTLAMATI

  • 4 PACCAIHIYOHUIA

    pâccâihiyohuia > pâccâihiyohuih.
    *\PACCAIHIYOHUIA v.t. tla-., supporter, recevoir patiemment une peine, une charge. une réprimande, un malheur (S - paccayhiouia).
    Esp., padecer o recebir en paciencia algun trabajo (M - paccayhiouia).
    Recivir en paciencia, y con alegria las adversidades (361,383 - paccahiyouia).
    Sufrir algo con paciencia y alegremente (361,383 - paccaihiyouia).
    " tlapâccâihiyohuia, tlapâccâcelia ", elle est patiente, elle accepte (les réprimandes) avec calme - she is long-suffering, she accepts reprimands calmly.
    Est dit de la femme mûre. Sah10,51. Cf. les éventuels correspondants.
    * avec la négation, " ahnitlapâccâihiyôhuia ", je suis impatient, je ne supporte pas une chose avec résignation.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PACCAIHIYOHUIA

  • 5 TLACIHUIA

    tlacihuia > tlacihuih.
    *\TLACIHUIA v.t. tla-., supporter, souffrir.
    Esp., soportar, sufrir. Garibay Llave 369.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACIHUIA

См. также в других словарях:

  • sufrir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: sufrir sufriendo sufrido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sufro sufres sufre sufrimos sufrís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sufrir — verbo transitivo,intr. 1. Experimentar (una persona) [un daño o un perjuicio]: Muchos niños sufren agresiones en su propio hogar. Pedro sufre de gota. Sinónimo: padecer. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sufrir — (Del lat. sufferre). 1. tr. Sentir físicamente un daño, un dolor, una enfermedad o un castigo. 2. Sentir un daño moral. 3. Recibir con resignación un daño moral o físico. U. t. c. prnl.) 4. Sostener, resistir. 5. Aguantar, tolerar, soportar. 6.… …   Diccionario de la lengua española

  • sufrir — (Del lat. sufferre, soportar.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Sentir una persona un dolor, una enfermedad o un trastorno físico: ■ sufre de piedras de riñón. SINÓNIMO padecer ► verbo transitivo 2 Recibir una persona un daño o castigo físico o …   Enciclopedia Universal

  • sufrir — transitivo 1) padecer, pasarlas negras (coloquial), pasar las moradas (coloquial), sudar sangre (coloquial), adolecer. ≠ gozar. Tratándose de la acción de experimentar, generalmente con gran daño, un perjuicio moral o físico. 2) resignarse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sufrir — (v) (Básico) experimentar un dolor físico o moral Ejemplos: Durante todos estos años sufría sus desgracias en silencio. Mi tía sufre constantemente del estómago. Colocaciones: hacer sufrir, sufrir una depresión Sinónimos: sentir, padecer …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sufrir — {{#}}{{LM S36687}}{{〓}} {{ConjS36687}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37599}} {{[}}sufrir{{]}} ‹su·frir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un daño moral o físico,{{♀}} experimentarlos, sentirlos o vivirlos con intensidad: • Sufre continuos… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sufrir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Experimentar o sentir un dolor físico o moral; aguantar o resistir con paciencia alguna pena o molestia: Sufre de constantes dolores de cabeza , Sufrió mucho por la enfermedad de su esposa , Tiene que sufrir las… …   Español en México

  • sufrir como una madre — pop. Sufrir intensamente …   Diccionario Lunfardo

  • sufrir — pop. Tener unas ganas de la madona de ser algo (JAS) …   Diccionario Lunfardo

  • sufrir — Se usa frecuentemente por experimentar o tener, aunque resulta algo exagerado …   Diccionario español de neologismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»