-
41 trafugamento
-
42 вычет
м.1) мат. sottrazione f2) ( удержанная сумма) ritenuta f, trattenuta f, ritenzione f ( удержание); detrazione f, scomputo, defalco, prelevamento; ritenuta ( из зарплаты)• -
43 вычитание
с. мат. -
44 разбазаривание
с. разг.spreco m, sperpero m, dilapidazione f, dissipamento m ( только о деньгах); sottrazione di denaro pubblico -
45 distrazione
f absent-mindedness( errore) inattention( svago) amusementche distrae da un'attività distraction* * *distrazione s.f.1 ( l'essere distratto) absent-mindedness; self-absorption; abstraction: a causa della mia distrazione persi il cappello nuovo, because of my absent-mindedness I lost my new hat2 ( disattenzione) inattention, lack of attention; ( sbadatezza) carelessness: errore di distrazione, careless mistake (o slip); un momento di distrazione, a moment of inattention; niente di grave, è solo una distrazione, it's nothing serious, just a slip // per distrazione, inadvertently (o unthinkingly o heedlessly): l'ha fatto per distrazione, he did it unthinkingly3 ( divertimento) recreation, amusement, entertainment, diversion, distraction; ( riposo) relaxation: in una grande città si trova qualsiasi tipo di distrazione, you can find every form of entertainment in a big city; ho bisogno di un po' di distrazione, I need to relax; cercar distrazione nei libri, to seek relaxation in books; ogni tanto bisogna concedersi qualche distrazione, every now and then you need a bit of relaxation4 ( sottrazione e destinazione di denaro a uso indebito) misappropriation, diversion (anche dir.): distrazione degli utili, di fondi pubblici, diversion of profits, of public funds* * *[distrat'tsjone]sostantivo femminile1) (svago)è la sua unica distrazione — it's her only entertainment o form of leisure
2) (sbadataggine) absent-mindedness, carelessness; (disattenzione) inattention, distractionattimo o momento di distrazione lapse of concentration; errore di distrazione — careless mistake, slip, oversight
* * *distrazione/distrat'tsjone/sostantivo f.1 (svago) è la sua unica distrazione it's her only entertainment o form of leisure; ho bisogno di distrazione I need some form of diversion2 (sbadataggine) absent-mindedness, carelessness; (disattenzione) inattention, distraction; attimo o momento di distrazione lapse of concentration; errore di distrazione careless mistake, slip, oversight. -
46 logaritmo
logaritmo s.m. (mat.) logarithm: logaritmo decimale, comune, di Briggs, common logarithm; logaritmo naturale, di Nepero, natural logarithm; logaritmo di addizione, di sottrazione, addition, subtraction logarithm; il logaritmo in base dieci di 100 è 2, the common logarithm of 100 is 2.* * *[loga'ritmo]sostantivo maschile logarithm* * *logaritmo/loga'ritmo/sostantivo m.logarithm. -
47 spoliazione
spoliazione s.f.1 ( atto dello spogliare) undressing2 ( sottrazione di beni) dispossession, stripping: spoliazione dei beni, dispossession of one's property* * *[spoljat'tsjone]sostantivo femminile divestment* * *spoliazione/spoljat'tsjone/sostantivo f.divestment. -
48 deprivazione
deprivazionedeprivazione [deprivat'tsio:ne]sostantivo Feminin1 (sottrazione) Entzug Maskulin2 psicologia Deprivation Feminin, Mangel Maskulin3 medicina Deprivation Feminin, Entzug Maskulin; deprivazione sensoriale verminderte WahrnehmungsfähigkeitDizionario italiano-tedesco > deprivazione
49 deruralizzazione
deruralizzazionederuralizzazione [deruraliddzat'tsio:ne]sostantivo Feminin1 (adm:sottrazione di un immobile al catasto agricolo) Ausweisung Feminin als Baugebiet2 (abbandono delle campagne) Landflucht FemininDizionario italiano-tedesco > deruralizzazione
50 detrazione
detrazionedetrazione [detrat'tsio:ne]sostantivo Feminin1 (sottrazione) Abzug Maskulin, Abrechnung Feminin2 (figurato: denigrazione) Verleumdung FemininDizionario italiano-tedesco > detrazione
51 differenza
differenza s.f. 1. ( diversità) différence (di de; tra entre): differenza di colori différence de couleur; qual è la differenza? quelle est la différence? 2. ( divario) différence, écart m., divergence: tra le nostre idee c'è una grande differenza il y a une grande divergence entre nos opinions, nos opinions divergent considérablement; c'è qualche piccola differenza il y a quelques petites différences; c'è una bella differenza! il y a une belle différence! 3. ( somma mancante) différence: pagare la differenza payer la différence. 4. ( Mat) ( risultato della sottrazione) différence: la differenza tra dieci e sei è quattro la différence entre dix et six est quatre.52 fondo
I. fondo s.m. 1. ( parte inferiore) fond: il fondo della tazza le fond de la tasse. 2. ( parte più interna) fond: in fondo al cortile au fond de la cour. 3. (fine, estremità) bout: lo vidi in fondo alla via je le vis au bout de la rue. 4. ( parte posteriore) bout, arrière: i vagoni in fondo al treno les wagons en bout de train, les wagons à l'arrière du train. 5. ( fig) ( parte intima) fond: in fondo all'animo au fond de l'âme; gli sono riconoscente dal fondo del cuore je lui suis reconnaissant du fond du cœur. 6. ( fig) (natura, indole) fond: ha un fondo buono elle a un bon fond. 7. ( deposito) lie f., dépôt, marc: il vino ha lasciato un po' di fondo le vin a laissé un peu de dépôt; il fondo dell'aceto le dépôt du vinaigre. 8. (rif. al caffè) marc. 9. ( superficie su cui posa una massa liquida) fond: il fondo del mare le fond de la mer. 10. ( colore base di un tessuto) fond: un tappeto a fondo rosso un tapis à fond rouge; un abito a disegni rosa su fondo grigio un vêtement à motifs roses sur fond gris. 11. ( Pitt) ( mestica) première couche f. 12. ( Giorn) ( articolo di fondo) article de fond. 13. ( Strad) chaussée f.: il fondo della strada è ottimo la chaussée est excellente. 14. ( Sport) ( linea di fondo) ligne f. de but. 15. ( Sport) ( distanza lunga) longue distance f. 16. ( Calz) talon. 17. ( Bibliot) fondo: la nostra biblioteca ha un fondo molto ricco di opere del XVIII secolo notre bibliothèque a un fonds très riche d'ouvrages du XVIIIe siècle. II. fondo s.m. 1. ( appezzamento di terreno) domaine, fonds: coltivare un fondo cultiver un domaine. 2. ( fondo rustico) fonds rustique. 3. ( somma di denaro) fonds: fondo di riserva fonds de réserve. 4. al pl. ( denaro) fonds: avere necessità di fondi avoir besoin de fonds; sottrazione di fondi soustraction de fonds; raccogliere fondi récolter des fonds. 5. ( Dir) fonds: fondo di assistenza e previdenza fonds d'assistance et de prévoyance. 6. spec. al pl. ( Econ) fonds pl.: fondi privati fonds privés; fondi pubblici fonds publics. III. fondo agg. 1. ( profondo) profond: acqua fonda eau profonde; un pozzo fondo dieci metri un puits profond de dix mètres; a notte fonda au plus profond de la nuit. 2. (folto, fitto) profond.53 neutralizzazione
neutralizzazione s.f. 1. neutralisation ( anche Fis). 2. ( Sport) ( sospensione) neutralisation. 3. ( Sport) ( sottrazione) décompte m.54 restare
restare v.intr. ( rèsto; aus. essere) 1. ( trattenersi) rester: restare a casa rester à la maison; quanto tempo potrai restare con me? combien de temps pourras-tu rester avec moi?; restare a letto rester au lit; restare in campagna rester à la campagne. 2. (rimanere, non andarsene) rester: in questo paese restano solo i vecchi seuls les vieux restent dans ce village. 3. ( permanere) rester: il museo resterà chiuso per restauri le musée restera fermé pour travaux de restauration; siamo restati amici nous sommes restés amis; restare giovane rester jeune. 4. ( avanzare) rester: non è restato nulla per noi? il ne reste rien pour nous? 5. (esserci da percorrere, da passare) y avoir (costr.impers.; aus. avoir), rester (costr.impers.): resta ormai solo un chilometro alla meta il ne reste plus à présent qu'un kilomètre pour atteindre notre destination; restano pochi giorni a Natale il ne reste que quelques jours avant Noël. 6. ( rimanere da fare) rester: non mi resta che preparare la valigia il ne me reste plus qu'à préparer ma valise; non mi resta altro da dire je n'ai plus rien à dire. 7. ( nella sottrazione) rester: se tolgo tre da sette resta quattro si je retire trois de sept, il reste quatre. 8. ( diventare) devenir, être (aus. avoir), rester: restare orfano devenir orphelin; restare cieco devenir aveugle; restare paralizzato rester paralysé; restare ferito être blessé. 9. ( trovarsi in uno stato) être (aus. avoir), rester: restare sorpreso être surpris; restare vedovo rester veuf. 10. (trovarsi: di luogo) se trouver: il mio ufficio resta in fondo alla via mon bureau se trouve au bout de la rue.55 meno
['meno]1. avv1) lessè meno alto di suo fratello/di quel che pensavo — he is not as tall as his brother/as I thought, he is less tall than his brother/than I thought
ha due anni meno di me — he's two years younger than me
meno ne discutiamo, meglio è — the less we talk about it, the better
deve avere non meno di trent'anni — he must be at least thirty
andare all'università diventa sempre meno facile — it's getting less and less easy to go to university
2) (con senso superlativo) least3) (sottrazione) Mat minus, less5 meno 2 — 5 minus 2, 5 take away 2
sono le otto meno un quarto — it's a quarter to eight Brit o of eight Am
mi hai dato due carte di meno — you gave me two cards too few
eh, se avessi dieci anni di meno! — oh, if only I were ten years younger!
ho una sterlina in meno — I am one pound short
ci sono meno 25° — it's minus 25°, it is 25° below (zero)
4)non è da meno di lui — she is (every bit) as good as he isnon voglio essere da meno di lui — I don't want to be outdone by him
meno di — to do o manage withoutse non c'è zucchero ne faremo a meno — if there isn't any sugar we'll do without
non ho potuto fare a meno di ridere — I couldn't help laughing
in
men che non si dica — in less than no time, quick as a flashmeno gli inglesi — least of all the Englishfammi sapere se verrai o meno — let me know if you are coming or not
meno poteva avvertire — he could at least have let us knownon mi piace come scrive e tanto meno come parla — I don't like the way he writes let alone the way he talks
2. agg inv(acqua, lavoro, soldi) less, (persone, libri, errori) fewermeno bambini ci sono, meglio è — the fewer children there are the better
3. sm inv1)il meno — the leastera il meno che ti potesse capitare — (rimprovero) you were asking for it
parlare del più e del meno — to talk about this and that
i
meno — (la minoranza) the minority2) Mat minus (sign)4. prep(fuorché, eccetto che) except (for)meno uno — all but one56 privazione
f.1) (perdita) утрата, потеря2) (sottrazione) лишение (n.)3) (pl. sacrifici) лишенияa furia di privazioni sono riusciti a far studiare il figlio — ценой лишений (во всём себе отказывая,) они дали сыну образование
57 risultato
m. (anche fig.)результат; (conseguenza) следствие (n.); итог; (mat.) остатокi risultati degli esami — a) (scolastici) результаты (итоги) экзаменов; b) (clinici) результаты обследования (анализов)
qual è il risultato della sottrazione? (mat.) — сколько в остатке?
СтраницыСм. также в других словарях:
sottrazione — /sot:ra tsjone/ s.f. [dal lat. tardo subtractio onis, der. di subtrahĕre sottrarre ]. 1. [atto del sottrarre, del portare via: s. di denari, di documenti ] ▶◀ asportazione, furto, (non com.) ladreria, ruberia, [di nascosto e furtivamente]… … Enciclopedia Italiana
sottrazione — sottrazióne (s.f.) Eliminazione di qualche elemento, ai vari livelli di analisi linguistica. detractio … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
sottrazione — sot·tra·zió·ne s.f. 1. CO il sottrarre, il sottrarsi e il loro risultato Sinonimi: trafugamento. 2a. TS dir. reato con il quale una persona o una cosa è sottratta a chi per legge vigila su di essa 2b. TS dir. delitto contro la pubblica… … Dizionario italiano
sottrazione — {{hw}}{{sottrazione}}{{/hw}}s. f. 1 Rimozione, furto, rapimento attuato con l inganno: sottrazione di denaro. 2 (mat.) Operazione che a due quantità (minuendo e sottraendo) ne associa una terza, detta differenza, che aggiunta al sottraendo dà il… … Enciclopedia di italiano
sottrazione — pl.f. sottrazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
sottrazione — s. f. 1. furto, rapina, ruberia, ladreria, taccheggio, trafugamento, prelevamento, peculato CONTR. restituzione, riconsegna, rimborso 2. (mat.) differenza CONTR. addizione, somma CFR. moliplicazione, divisione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
figura per sottrazione — figura per sottrazióne (loc.s.f.) figura per detractionem, sottrazione … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
deduzione — de·du·zió·ne s.f. 1a. TS filos. ragionamento attraverso il quale da determinate premesse generali vengono ricavate conclusioni logicamente necessarie | la conclusione dedotta attraverso tale procedimento Sinonimi: inferenza. Contrari: epagoge,… … Dizionario italiano
meno — mé·no avv., agg.compar.inv., prep., s.m.inv. I. avv. FO I 1. in minore quantità, in minor misura o grado; forma il comparativo di minoranza, anche con il secondo termine sottinteso: Carlo è meno intelligente di Marco, questo problema è meno… … Dizionario italiano
trafugamento — tra·fu·ga·mén·to s.m. CO il trafugare e il suo risultato; sottrazione furtiva spec. di qcs. Sinonimi: furto, sottrazione. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1642 … Dizionario italiano
meno — {{hw}}{{meno}}{{/hw}}A avv. (anche troncato in men , spec. in posizione proclitica) 1 In minore quantità, in minore misura o grado (si pospone al v. e allora può introdurre una prop. compar.; se è seguito da un agg. o da un avv., forma il compar … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский