Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

(sonne)

  • 1 Sonne

    f -, -n sunce n; die - steht im Mit-tag sunce je na jugu; die - zieht Wasser sunčane zrake ukazuju na kišu; die - geht unter sunce zalazi; (Mitternachts-) po-noćno sunce u polarnim krajevima

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Sonne

  • 2 stechen

    (a, o) v bosti (bodem); sich - ubo- sti se; nach dem Ringe - igrati se alke; ein Tier - zaklati (-koljem); ins Graue - biti sivkaste boje; (von der Sonne) žariti, peći (pečem); eine Karte - pobiti (-bijem) kartu; einen Kegel - srušiti; in Kupfer - rezati (režem) u bakru; Rasen - izrezati komade ledine; Torf - vaditi treset; in See - otisnuti (-snem) se u more; die Sonne sticht sunce peče

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > stechen

  • 3 aufgehen (ging auf, aufgegangen aux sein)

    v; (von der Sonne) izlaziti, svitati (svićem); (von einer Tür) otvoriti se, rastvoriti se; (von einer Schale) rastvoriti se, puknuti (-nem), raspucati se; (von Pflanzen) izniknuti (-nem), nicati (ničem); (vom Teige) dizati (dižem) se; die Füße - izraniti noge hodajući; in Flammen - izgorjeti (-rim); in Asche - pretvoriti se u pepeo; (vom Staub) prašiti se; viel Geld - lassen rasipati novac; ein Licht geht mir auf fig postaje mi jasno, puca mi pred očima ;die Rechnung geht nicht auf ne izlazi cio broj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufgehen (ging auf, aufgegangen aux sein)

  • 4 Bewegung

    f -, -en kretnja f, pokret m, kretanje, gibanje n; schaukelnde - njihanje; scheinbare - prividno gibanje; schwingende - vitlanje; wellenförmige - valovito gibanje; beschleunigte - ubrzano gibanje; rückläufige - nazadovanje, retrogradno gibanje (u protivnom smjeru); - um die Sonne okretanje oko sunca; aufrührerische - buntovan pokret; politische - politički pokret; seelische - uzrujanost (-i) f, uzrujanje n; - im Freien kretanje na slobodnom zraku; immer in - sein uvijek se kretati, biti nemirne naravi; - machen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bewegung

  • 5 dalen

    v marit zalaziti, zapadati; die Sonne dalt sunce zapada

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dalen

  • 6 ehe

    (r) adv prije (nego); je eher je lieber što prije to bolje; - will ich betteln radije ću prositi; kommerz die Haltung der Börse war - schwach burza je bila prilično mlitava; er holte das Buch ab, ehe wir es gelesen hatten došao je po knjigu, prije nego što smo je pročitali; er reiste ab, ehe die Sonne aufging otputovao je, prije nego je svanulo (prije izlaska sunca); ehe ich mir das gefallen lasse, will ich lieber auf alles verzichten prije nego na to pristanem, radije ću se svega odreći; um so eher to prije; du kannst es eher tun als ich ti to možeš prije učiniti negoli ja; eher stürbe ich, als daß ich das täte prije bih umro nego da to učinim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ehe

  • 7 Hof

    m -(e)s, Höfe dvorište n, dvor m; Haus und - kuća f i kućište n; kaiserlicher - carski dvor; - halten stolovati (stolujem); zu -e gehen ići (idem) na vladarski dvor; (Ring um die Sonne) kolobar m oko sunca; (ländliches Besitztum) ladanjski posjed, ma- jur; den - machen udvarati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hof

  • 8 in

    praep u, na; ich gehe - dem Garten idem u vrtu; ich gehe - den Garten idem u vrt; der Fisch lebt im Wasser, der Vogel - der Luft riba živi u vodi, ptica u zraku; - Deutschland u Njemačkoj; - Paris u Parizu; im Norden na sjeveru; - einer Stunde za jedan sat; - acht Tagen za osam dana; - der Nacht noću; im vorigen Jahre prošle godine; - Hinkunft ubuduće; 100 Franks - Gold 100 zlatnih franaka; -und um uns u nama i oko nas; einteilen - drei Teile razdijeliti na tri dijela; - der Sonne na suncu; - Hinkunft ubuduće; - acht nehmen čuvati; jdn. - Ehren halten poštivati (-štujem) nekoga, častiti nekoga; - Kraft treten stupiti na snagu; - allen Sätteln gerecht sein fig u sve se razumjeti (-mi-jem); ins rechte Licht rücken razjasniti, protumačiti; v. im

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > in

  • 9 kommen (kam, gekommen aux sein)

    v doći (dođem), dolaziti; er wird gleich - odmah će doći; Sie - wie gerufen dolazite kao naručeni; er hat es - gesehen on je to slutio; er hat ihn - gesehen vidio ga je, gdje dolazi; in den Sinn - pasti (padnem) na pamet; in Frage - doći u obzir, biti na izbor; nicht in Anschlag - ne dolaziti u obzir; die Jahre - und gehen godine dolaze i prolaze, vrijeme leti; gefahren- dovesti (-vezem) se; geflogen - doletjeti (-tim); gelaufen - dotrčati (-čim) des Weges - odlaziti; geritten - dojašiti; mir soll einer - und sagen neka mi tko dođe reći; den Arzt - lassen pozvati (-zovem) liječnika; etw. - lassen poslati (pošaljem) po što, poniziti nešto; sich etw. zu Schulden - lassen skriviti nešto; dahin darfst du es nicht - lassen ne smiješ dozvoliti da do toga dođe; der soll mir nur wieder - neka se usudi još jednom doći; jdm. unerwartet - doći kome neočekivano; jdm. erwünscht - dobro doći kome; abhanden - izgubiti se; frei (los) - osloboditi se, i steći (-knem) opet slobodu; allmählich vorwärts - polagano napredovati (-dujem); jdm. gleich - biti kome ravan (-vna, -vno); mit etw. zurecht - s uspjehom nešto riješiti (završiti); neben jdm. zu sitzen - naći (nađem) mjesto kraj nekoga; an Land - pristati (-stanem) uz obalu; an jdn. - dopasti -padnem) nekoga; an die Sonne i (den Tag) - doći na vidjelo, razotkriti se; an die Reihe - doći na red; an jds. Stelle - doći na čije mjesto, nadomjestiti koga; auf etw. (acc.) - doći na misao; die Schuld wird auf ihn kommen krivica će pasti na njega; jdm. auf den Hals - fig pasti kome na teret; auf die Welt - roditi se; etw. nicht auf sich - lassen fig braniti se od čega; aus der Fassung - ne moći (mogu) se više svladati; aus dem Gedränge - izaći (-đem) iz gužve; aus den Gedanken (dem Sinn) - zaboraviti, smetnuti (-nem) s uma; aus den Schulden - riješiti se dugova; durch eine Stadt - proći (prođem) kroz grad; hinter die Wahrheit - otkriti (-krijem) pravu istinu; in Betracht - doći u obzir; ins Land - doći, nastati (-stanem); mit Gewehren - doći oboružan puškama; nach Hause - vratiti se kući; über jds. Schwelle - preći (preĐem) prag nečije kuće; sein Blut soll über die Schuldigen - njegova krv neka padne na krivce; über sein Geld - uzeti (uzmem) kome novac; um etw. (acc.) - izgubiti što; ums Leben - poginuti (-nem); jdm. nie wieder unter die Augen - nekome vize nikadu ne doći pred oči; jdm. unter die Hände - pasti (padnem) kome u ruke; unter die Leute - razglasiti se; nicht vom Fleck (von der Stelle) - ne maknuti (-nem) se s mjesta; von Sinnen - poludjeti (-dim), izgubiti pamet; vor jdn. - imati prednost pred kim; wieder zu sich - osvijestiti se; zum Ziele - doći do cilja; zu etw. (dat.) - steći (-čem) nešto; zu Falle - pasti (padnem); jdm. zu Ohren - Čuti (čujem), saznati; jdm. zu Gute (zu Statten) - imati korist od nečega; zu Schaden - imati Stete, štetovati (-tujem); zum Vorschein (zu Tage) - doći (dođem) na vidjelo; jdn. zu Worte - lassen pustiti koga da govori; wie - Sie dazu mir zu drohen? kako se usuđujete da mi prijetite? hoch (teuer) zu stehen - skupo platiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kommen (kam, gekommen aux sein)

  • 10 Rüste

    f - počinak (-nka) m; zur - gehen ići (idem) na počinak, (von der Sonne) zapadati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Rüste

  • 11 Stand

    m -(e)s, Stände stajanje, stajalište n, položaj m; - eines Zuschauers stajalište n gledaoca; - des Barometers visina f barometra; - der Sonne položaj m sunca; (Markt-) šator m na sajmu, mjesto n na tržnici; (Wasser-) visina f vode, vodostaj m; (gesellschaftlicher) stalež m; einen harten - mit jdm. haben imati s kim mnogo muke; einen schweren - haben teško se snalaziti; in - setzen urediti; einen - wählen odabrati (-berem) zvanje; außer -e sein, sich außer -e sehen ne biti kadar (-dra, -dro), ne

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Stand

  • 12 warm

    (wärmer, wärmst) adj topao (-pla, -plo); - machen zagrijati se, podgrijati (-jem); - werden ugrijati, zagrijati (-jem) se; - sitzen fig biti opskrbljen; - stellen podgrijati, metnuti (-tnem) na toplo; - halten držati (-žim) toplim; fig jdn. - halten koristiti se čijom naklonošću; die Sonne macht - sunce grije; -e Töne ugodni glasovi; Warmes genießen uživati toplu hranu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > warm

См. также в других словарях:

  • sonné — sonné, ée [ sɔne ] adj. • 1680; de sonner 1 ♦ Annoncé par les cloches, par une sonnerie. Il est midi sonné, trois heures bien sonnées. ⇒ 3. passé. ♢ Fam. Il a soixante ans bien sonnés, révolus. 2 ♦ Fam. Assommé, étourdi par un coup. Boxeur sonné …   Encyclopédie Universelle

  • Sonne — Сингл Дата выпуска 12 февраля 2001 года Записан Studio Miraval, Франция, 2000 Жанр Neue Deutsche Härte, Industrial metal …   Википедия

  • Sonne — Sonne: Das gemeingerm. Substantiv mhd. sunne, ahd. sunna, got. sunnō, engl. sun, aisl. sunna setzt einen idg. n Stamm fort, während got. sauil »Sonne« und schwed. sol »Sonne« einen idg. l Stamm fortsetzen. Zugrunde liegt idg. sāu̯el »Sonne«,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Sonne — I. Sonne II. Sonne III …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sonne — Sonne. Dieser strahlende Held, der wie ein Bräutigam aus seiner Kammer hervorgeht, um Licht, Segen und Heiterkeit bis an die äußersten Grenzen seines weiten Gebietes zu verbreiten, ist 20,666,800 M. von der Erde entfernt. Eine Kanonenkugel, die… …   Damen Conversations Lexikon

  • Sonne — «Sonne» Sencillo de Rammstein del álbum Mutter Género(s) Metal industrial Heavy metal Duración 4:32 Discográfica Motor (parte de UMG) …   Wikipedia Español

  • Sonne — (German for Sun) may refer to a number of things:*Sonne (song), a song by German band Rammstein *Sonne (Farin Urlaub song) *RV Sonne, a German research vessel …   Wikipedia

  • Sonne — (hierzu die Tafeln »Sonne I III«), der Zentralkörper des Planetensystems, zu dem die Erde gehört, an Volumen und Masse weitaus der größte unter den Körpern dieses Systems und für sie der Ursprung von Licht und Wärme. [Entfernung von der Erde,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sonne — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • In dieses Zimmer kommt nie die Sonne. • Erinnerst du dich, wie wir letztes Jahr in der Bretagne am Strand saßen und zusahen, wie die Sonne aufging? • Die Sonne ist schön warm …   Deutsch Wörterbuch

  • Sonne [1] — Sonne (Sol), ein Fixstern, d.h. ein solcher Himmelskörper, welcher eigenes Licht u. Wärme ausstrahlt u. seinen Ort im Weltenraume nicht od. doch kaum merklich ändert Für die Erdenbewohner tritt allerdings die S. in Gegensatz zu den Fixsternen,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • sonné — sonné, ée (so né, née) part. passé de sonner. 1°   Annoncé par le son des cloches. Messe sonnée. PROVERBE Matines bien sonnées sont à demi dites. 2°   Il se dit de l heure marquée par le son de la cloche. Il est trois heures sonnées. •   Et déjà… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»