Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(sodomite)

  • 1 sodomite

    sodomite n sodomite m.

    Big English-French dictionary > sodomite

  • 2 sodomite

    sodomite ['sɒdəmaɪt]
    sodomite m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sodomite

  • 3 sodomite

    Sex., Prost. sodomite; homosexuel masculin

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > sodomite

  • 4 مضاجع الذآور

    sodomite

    Dictionnaire Arabe-Français > مضاجع الذآور

  • 5 CUILONPOL

    cuilonpôl, augmentatif sur cuiloni.
    O sodomite.
    S'adresse à la chouette, chicuahtli. Sah5,163.
    * à la forme vocative.
    " cuilonpôlé ", sodomite!
    " titlâcahuâné. cuilonpôlé ". O Titlacahuan, O terrible sodomite - O Titlacahuân, O wretched sodomite Invocation à Tezcatlipoca. Sah3,12. La même invocation se retrouve dans Sah4,35.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUILONPOL

  • 6 CUILONTEPOL

    cuilontepol:
    Sodomide.
    * à la forme vocative: " titlacahuané, cuilonpolê, cuilontepolé ", O Titlacahuan, thou sodomite! Thou wretched sodomite! Invocation à Tezcatlipoca. Sah4,35.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUILONTEPOL

  • 7 TITLACAHUAN

    titlâcahuân, titre divin.
    'Nous sommes des serviteurs'. On désignait ainsi le dieu Tezcatlipoca.
    " Titlâcahuân ahnôzo Tezcatlipoca ", Sah3,11.
    " in titlâcahuân no quitôcâyôtiâyah tezcatlipoca, moyocoyatzin yâôtzin, necoc yâôtl, nezahualpilli ", Titlacauan. ils nommaient ainsi Tezcatlipoca, Moyocoyatzin, Yaotzin, Necoc Yaotl, Nezahualpilli. Sah3.12.
    " ca yehhuâtl in îpal tinemih, in titlâcahuân, in tlâlticpaqueh, in tlâltêcueh ", car il est celui par lequel nous vivons, nous sommes ses serviteurs, le maître de la terre, le maître des seigneurs de la terre - this one is he by whom we live, Titlacauan, master of the earth, master of the lords of the earth. Est dit de Tezcatlipoca. Sah4,33.
    " tezcatlipoca titlâcahuân ", honoré sous le signe ôme âcatl. Sah4,56.
    " tezcatlipoca titlâcahuân ahnôzo yâôtl ", Tezcatlipoca Titlacahuan ou Yaotl. Une prière à son adresse. Sah6,1 sqq.
    * à la forme vocative, " titlâcahuâné. cuilonpôlé ". O Titlacahuan, O terrible sodomite - O Titlacahuân, O wretched sodomite Invocation à Tezcatlipoca. Sah3,12. La même invocation se retrouve en Sah4,35.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TITLACAHUAN

  • 8 bugger

    A n
    1 GB ( person) pej con/conne m/f ; hum couillon m ; ( sympathetic) bougre m ;
    2 GB ( difficult or annoying thing) galère f ; what a bugger! ( situation) quelle merde ! ;
    3 Jur, gen ( sodomite) sodomite m.
    B excl GB merde alors !
    C vtr
    1 ( expressing surprise) bugger me! merde ! ; I'll be buggered! merde alors ! ; ( expressing lack of importance) bugger that! des clous ! ; bugger him/her! qu'il/elle aille se faire voir! ; I'm buggered if I'm going to do that! je serais bien con de faire ça! ; I'm buggered if I know! je n'en ai aucune idée! ;
    2 ( have anal sex with) sodomiser.
    to play silly buggers GB faire le con , faire l'idiot.
    bugger about GB:
    bugger about déconner ;
    bugger [sb] about emmerder .
    bugger off GB se casser .
    bugger up:
    bugger [sth] up, bugger up [sth] bousiller .

    Big English-French dictionary > bugger

  • 9 sodomita

    adjectivo, nome 2 géneros
    sodomite
    ▶ c darkslateblue português

    Dicionário Português-Francês > sodomita

  • 10 bugger

    1. Sex. Prost.
    1) homosexuel actif; sodomite; [desuet] bougre; arg. pointeur
    2) fam. mec; type; gonze; gus
    2.
    to bugger Sex. sodomiser; arg. enculer

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > bugger

  • 11 педераст

    м.
    pédéraste m, inverti m
    * * *
    n
    1) gener. pédophile, pédé, sodomite, pédéraste
    2) rude.expr. enculeur
    3) simpl. pédale

    Dictionnaire russe-français universel > педераст

  • 12 содомит

    n
    gener. sodomite

    Dictionnaire russe-français universel > содомит

  • 13 AHCI

    ahci > ahci-.
    *\AHCI v.i., atteindre, arriver.
    Angl., to reach, to arrive (K).
    he arrives ; it arrives ; it reaches. R.Joe Campbell 1997.
    Esp., llegar con la mano, o alcanzar con ella a donde algo esta o llegar al lugar donde voy (M).
    " ahciya ", il arrivait - it arrived. R.Joe Campbell 1997 (acia).
    " amahcizqueh ", vous arriverez - you (plur.) will arrive. R.Joe Campbell 1997.
    " mîxpantzinco nahci ", j'arrive devant toi (honorif.). Sah6,7 (naci).
    " intlâ huel îtech tahciz in âltepêtl ", si tu peux atteindre la ville. Sah9,13.
    " in yohualtica, in ihcuâc yohualnepantlah ôahcic ", pendant la nuit, quand minuit est arrivé. Sah8,64.
    " in ôahcic yohualnepantlah, in ihcuâc xelihui yohualli ", quand minuit est arrivé, quand la nuit se divise. Sah2,88.
    " ôahcic huêhuetlah ilamatlah ", lui et elle ont atteint le grand âge - er und sie haben das höchste Greisenalter erreicht. Est dit de l'ancêtre, mintôntli. Sah 1952,16:12 = Sah10,5.
    " in ôahcic nâhuîlhuitl inic netlahcahzâhualo ", quand sont passés les quatre jours pendant lesquels on jeûne durant la journée - when the four days had passed in which there was fasting during the day. Sah2,86.
    " centzon huel ahcic ", litt. 'il est arrivé à 400'. c'est à dire il est très habile, très adroit.
    Launey II 220 note 45.
    " huel ahciqueh in âmantlân, in tôllân, huel centzommeh ", ils arrivèrent au sommet de l'art, ils ont fait preuve de toutes les compétences. Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168. Launey traduit: 'à Amatlan, à Tula, ils ont fait preuve de toutes les compétences'. Anders Dib traduisent: 'they arrived right in Amatlan, in Tula'. Ils comprennent âmantlân et tollân comme les toponymes correspondant. Cf. aussi centzon.
    " huel înepantlah in ilhuicatl huel îyôllo in ahcitihcac ilhuicatl ", il se dresse atteignant le plein milieu du ciel, au coeur du cielto the very midst of the sky, to the very heart of the heavens it stood reaching. Présage de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " huel ilhuicayôllohtitech ahcitihcac in iuh ittôya ", il se dressait au beau milieu du ciel quand on le voyait - to the very midpoint of the skies it stood streched as it was seen. Sah12,1.
    " huehca ahcitiuh in îcuitlapil ", sa queue s'étend loin - far did his tail go reaching. Il s'agit d'une comète. Sah12,2.
    " oncân mihtoa in quênin ahcico in achto âcalli huallah ", où l'on raconte comment arriva le bateau qui vint en premier - in which it is told how the first boat which came arrived. Sah12,5.
    " in momatqueh ca yehhuâtl in quetzalcôâtl topiltzin in ahcico ", ils ont pensé que c'était Quetzalcoatl Topiltzin qui arrivait - they thought it was Quetzalcoatl Topiltzin who had come to arrive. Sah12,5.
    " in ôahcicoh âtênco ", puis ils sont partis pour rejoindre le bord de l'eau. Sah12,13.
    " ihciuhca ahcitihuetzicoh in âtl ihtic in îtôcâyôcân xicalanco ", vite, ils ont promptement atteint, par le milieu de l'eau, l'endroit que l'on nomme Xicalanco. Sah12,17.
    " ahcicoh in tecpantlayacac ", ils ont atteint Tecpantlayacac. Sah12,17.
    " in ye îtech onahci miquiztli, zan teîxpampa êhuac ", au moment où la mort allait l'atteindre, il s'enfuit hors de vue. Launey II 188 = Sah7,8.
    " in ayamo ahci ilhuitl ", avant que la fête n'arrive. Sah2,141.
    " ahmo teuhtli tlazôlli îtech ahciz ", le vice ne l'atteindra pas - she will not come in touch with vice and filth. Sah6,209.
    *\AHCI v.t. tla-., atteindre, capturer quelque chose.
    Angl., to catch something with the hand, to reach for and take something (K).
    to grab s.th. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 27.
    Esp., alcanzar con la mano a donde esta la cosa (M).
    " in calli tzitzintlân cahcic ", elle atteint la base des maisons - it reached the bases of the houses. Est dit d'une inondation. Sah12,2.
    " in âquin têîxpan tziccuahcua in toquichti cuilonyôtl cahci, chimouhcâyôtl quinehuihuilia ", celui qui parmi nous autres les hommes mâche de la gomme en public, prend le statut de sodomite, il se met à l'état de ceux qui sont efféminés - who publicly chew chicle achieve the status of sodomites; they egal the effeminates. Sah10,90.
    " in mânel tlamaz yâôc mihtoa zan icnôyôtl in cahci ", bien qu'il fasse des prisonniers au combat on dit qu'il n'atteint que la misère. Sah4,94.
    " ca topallôtl cahci ", car (cela) atteint l'extravagance. Sah6,100.
    *\AHCI v.t. tê-., capturer (un homme ou un animal), le faire prisonnier.
    " quimonahciyah ", ils les faisaient prisonniers. Il s'agit des dieux des peuples vaincus. Sah2,182.
    " in tlâ nâhui, mâcuîlli cahci yâôc ", s'il fait quatre ou cinq prisonniers au combat.
    Sah10,186 = Launey II 256.
    " in têahci in têahcini ", celui qui a attrapé, celui qui a capturé des prisonniers. Sah2,84.
    " in âquin cahciya ", celui qui l'attrapait. Il s'agit d'un oiseau. Sah11,32.
    " centetl cahciqueh tôtôtl nextic iuhquin tocuilcoyotl ", ils ont attrapé un oiseau gris semblable à une grue - they caught an ashen bird like a brown crane.
    Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,3.
    " ahmo cencah quimahci in câcanauhtin ", il n'attrape pas beaucoup de canards.
    Est dit du faucon blanc, iztac tlohtli. Sah11,44.
    " nicahci michin ", j'attrape un poisson. Sah11,58.
    *\AHCI v.réfl., arriver à maturité.
    " mahci ", elle arrive à maturité - he matures.
    Est dit d'une agave. Sah11,217.
    " iucci, mahci ", il mûrit, il est mûr - it ripens, matures. Est dit du fruit de l'êlôxôchitl. Sah11,202.
    " niman mahci, chicâhua ", alors elles fleurissent, elles s'épanouissent - then they are fully in bloom; they fill out. Est dit de fleurs. Sah11,214.
    " mahci, huel mahci ", il arrive à maturité, à pleine maturité - it becomes matured, well matured. Est dit d'un jeune arbre. Sah11,112.
    " timahciz ", tu atteindras la pleine maturité. Sah6,116.
    Cette forme réfléchie est plus ou moins lexicalisée avec le sens atteindre à la plénitude.
    Suivie de inic, elle sert à former des superlatifs.
    " in motilmah mahci inic iztac ", ton manteau est très blanc.
    Cf. la forme mahcic et le v.réfl. cemahci.
    *\AHCI v.réfl. avec négation, n'être pas mûr.
    " ahmahci ", il n'est pas mûr.
    " in oc quilitl, in aya chicâhua, in ahmahci, in chipîni, in tomolihui ", celles qui sont encore en herbe, avant qu'elles ne grossissent, qui ne sont pas mûres, celle qui sont comme des gouttelettes, comme des bourgeons - unformed, not yet firm, immature, those which have formed as droplets, as buds. Est dit de tomates qui ne sont pas mûres. Sah10,68.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHCI

  • 14 CHICHINOLO

    chichinôlo
    *\CHICHINOLO v.passif sur chichinoa, se consumer au feu.
    " tlatîlôni, tlatlani, chichinôlôni, tlatla, chichinôlo ", il mérite d'être brûlé, il brûle, il mérite d'être consumé par le feu, il brûle, il se consume au feu - he merits being committed to flames, burned, consumed by fire, he burns, he is consumed by fire. Est dit du sodomite. Sah10,38.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICHINOLO

  • 15 CHICHINOLONI

    chichinôlôni, éventuel sur le passif de chichinoa.
    Qui mérite d'être consumé par le feu.
    " tlatîlôni, tlatlani, chichinôlôni, tlatla, chichinôlo ", il mérite d'être brûlé, il brûle, il mérite d'être consumé par le feu, il brûle, il se consume au feu - he merits being committed to flames, burned, consumed by fire, he burns, he is consumed by fire. Est dit du sodomite. Sah10,38.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICHINOLONI

  • 16 CHIMOUHCAYOTL

    chimouhcâyôtl:
    Etat de celui qui est efféminé.
    " in âquin têîxpan tziccuahcua in toquichti cuilonyôtl cahci, chimouhcâyôtl quinehuihuilia ", celui qui parmi nous autres les hommes mâche de la gomme en public, prend le statut de sodomite, il se met à l'état de ceux qui sont efféminés - who publicly chew chicle achieve the staus of sodomites; they egal the effeminates. Sah10,90.
    Form: nom abstrait sur *chimohui:

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIMOUHCAYOTL

  • 17 CUALANIA

    cualânia > cualânih.
    *\CUALANIA v.t. tla-., provoquer de la colère.
    " tlacualânia ", il suscite de la colère - er erregt Ärgernis.
    Est dit du mauvais arrière grand père, âchtôntli. Sah 1952,16:2 = Sah 10,5.
    " tlacualânia ", il suscite de la colère - he caused anger. Sah5,173.
    " tlacualâniâya ", il suscitait la colère. Sah2,102.
    " zan tlacualânia ", il ne fait que susciter de la colère - he only quarrelled. Sah4,7.
    *\CUALANIA v.t. tê-., irriter, fâcher, contrarier quelqu'un.
    " in tlein têcualânih, in tlein têmahmauhtih, in tlein teyôlihtlacoh " ce qui irrite, ce qui effraie, ce qui boulverse. Launey II 132.
    " quincualânih ", elle les a irrité. Sah2,91.
    " têcualânia ", elle suscite la colère des gens - she arouses anger.
    Est dit de la mauvaise arrière grand mère, hueltiuhtli. Sah 1952,16:11 = Sah 10,5.
    " têcualânih ", qui est détestable.
    Est dit de la mauvaise arrière grand mère hueltiuhtli. Sah10,5.
    du mauvais boufon. Sah10,38.
    du sodomite. Sah10,38.
    du mauvais scribe. Sah10,28.
    *\CUALANIA v.réfl., se mettre en colère.
    " in ihcuâc acameh ômocualânihqueh ", quand certains se sont mis en colère. Sah4,83.
    Form: causatif sur cualâni.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUALANIA

  • 18 CUILONAHHUA

    cuilonahhua > cuilonahhua-.
    *\CUILONAHHUA v.t. tê-., accuser quelqu'un de sodomie.
    " quicuilonahhua ", il 'accuse de sodomie - he cursed him as a sodomite. Sah4,35.
    Form: sur ahhua, morpb.incorp. cuilon-i.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUILONAHHUA

  • 19 CUILONI

    cuiloni:
    Homosexuel.
    Angl., the sodomite, un paragraphe lui est consacré dans Sah10,37.
    Est dit du souverain de Tepeaca, Chiyauhcôâtl. Historia Tolteca Chichimeca 44v (cuilloni).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUILONI

  • 20 CUILONPOLEH

    cuilonpôleh:
    sans doute pour cuilonpôlé. Cf. cuilonpol. Vocatif sur cuilanpol, sodomite.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUILONPOLEH

См. также в других словарях:

  • sodomite — [ sɔdɔmit ] n. m. • XIIe; lat. relig. sodomita ♦ Celui qui se livre à la sodomie, et spécialt homosexuel (actif ou passif). ⇒aussi pédéraste. ● sodomite nom masculin (bas latin sodomita) Li …   Encyclopédie Universelle

  • sodomite — late 14c., from O.Fr. Sodomite or directly from L. Sodomita (see SODOM (Cf. Sodom)) …   Etymology dictionary

  • Sodomite — Sod om*ite, n. 1. An inhabitant of Sodom. [1913 Webster] 2. One guilty of sodomy. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sodomite — ► NOUN ▪ a person who engages in sodomy. DERIVATIVES sodomitic adjective sodomitical adjective …   English terms dictionary

  • Sodomite — [säd′ə mīt΄] n. [OFr < LL(Ec) Sodomita < Gr(Ec)] 1. a person living in ancient Sodom 2. [s ] a person who practices sodomy …   English World dictionary

  • sodomite — UK [ˈsɒdəmaɪt] / US [ˈsɑdəˌmaɪt] noun [countable] Word forms sodomite : singular sodomite plural sodomites old fashioned someone who practises sodomy …   English dictionary

  • Sodomite — Sodomie Suzuki Harunobu, détail d un Shunga, gr …   Wikipédia en Français

  • sodomite — /ˈsɒdəmaɪt/ (say soduhmuyt) noun someone who practises sodomy. {from Sodomite an inhabitant of Sodom. See Sodom} …  

  • sodomite — noun Date: 14th century one who practices sodomy …   New Collegiate Dictionary

  • SODOMITE — s. m. Celui qui est coupable de sodomie …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SODOMITE — n. m. Celui qui est coupable de sodomie …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»