-
1 risalire
risalire* 1. vt вновь подниматься, снова восходить risalire il monte -- вторично подняться на гору risalire il fiume -- плыть вверх по реке <против течения> 2. vi (e, a) 1) восходить (к + D) вести начало (от + G) questa usanza risale ai tempi remoti -- этот обычай уходит своими корнями в глубокую древность risalire alle origini -- добраться до первоисточника 2) повышаться, подниматься (о цене) 3) fig вспоминать; мысленно возвращаться (к + D) non ricordo quasi nulla di quegli avvenimenti, non risalgo oltre l'inizio -- я почти ничего не помню из тех событий, помню только самое начало 4) выбиться в люди (разг) risalire di grado -- получить повышение в звании -
2 risalire
risalire* 1. vt вновь подниматься, снова восходить risalire il monte — вторично подняться на гору risalire il fiume — плыть вверх по реке <против течения> 2. vi (e, a) 1) восходить (к + D) вести начало (от + G) questa usanza risale ai tempi remoti — этот обычай уходит своими корнями в глубокую древность risalire alle origini — добраться до первоисточника 2) повышаться, подниматься ( о цене) 3) fig вспоминать; мысленно возвращаться (к + D) non ricordo quasi nulla di quegli avvenimenti, non risalgo oltre l'inizio — я почти ничего не помню из тех событий, помню только самое начало 4) выбиться в люди ( разг) risalire di grado — получить повышение в звании -
3 risalire
risalire v. (pres.ind. risàlgo, risàli; p.rem. risalìi; p.p. risalìto) I. intr. (aus. essere) 1. remonter. 2. ( salire) monter. 3. ( in un veicolo) remonter (in en, dans). 4. ( fig) ( ritornare con la mente) remonter: risalire all'origine di una tradizione remonter à l'origine d'une tradition. 5. ( fig) ( aumentare) augmenter de nouveau, remonter (aus. avoir): il prezzo del petrolio tende a risalire le prix du pétrole a tendance à remonter. 6. ( essere avvenuto in un tempo anteriore) remonter (a à; aus. avoir), dater (a de; aus. avoir): la sua ultima visita risale a tre mesi fa sa dernière visite remonte à trois mois; la chiesa risale al Trecento l'église date du quatorzième siècle. 7. ( indagare) enquêter (aus. avoir). II. tr. 1. remonter: risalire le scale remonter les escaliers. 2. ( salire) monter: risalire il pendio monter la pente. -
4 risalire a
-
5 risalire
risalirerisalire [risa'li:re] < irr>I verbo transitivo averewieder hinaufgehen; risalire la corrente figurato gegen den Strom schwimmenII verbo intransitivo essere1 (salire di nuovo) wieder (auf)steigen, wieder hinaufgehen2 (rincarare) steigen3 (figurato: essere avvenuto) zurückliegen; risalire a tre mesi fa drei Monate zurückliegenDizionario italiano-tedesco > risalire
6 risalire
7 risalire
1. v/t scale go back up2. v/i ( rincarare) go up againrisalire alle origini go back to source* * *risalire v.tr.1 to go* up again, to go* back up, to climb (up) again, to re-ascend: risalire la collina, la montagna, to climb (up) the hill, the mountain again; risalire le scale, to go back up the stairs2 (nuotare, navigare contro corrente) to go* up; ( di pesce) to run* up: la barca risalì il fiume, the boat went up the river; risalire la corrente, to go upstream; (fig.) to fight one's way back; il ragazzo risalì la corrente a nuoto, the boy swam upstream // risalire la china, (fig.) to get back on top◆ v. intr.1 to go* up again, to go* back up, to climb (up) again, to re-ascend: risali da lui, per piacere, please, go up to his room again; risali subito nella tua camera, go upstairs to your room at once // risalire sul trono, to re-ascend the throne2 (fig.) ( aumentare) to go* up again, to go* back up, to rise* again: le nostre azioni sono risalite, our shares have gone up again; i prezzi risalgono, prices are rising (o going up) again; la temperatura risale, the temperature is rising (o going up) again3 ( andare indietro nel tempo) to go* back, to date back: dovete risalire al Medioevo per trovare le origini di questa leggenda, you have to go back to the Middle Ages to find the origins of this legend; le origini della sua famiglia risalgono al XIII secolo, the origins of his family date back to the thirteenth century; la sua antipatia per le ciliegie risale a un'indigestione, his dislike for cherries goes back to an attack of indigestion; risalire col pensiero a dieci anni fa, to think back to ten years ago4 ( essere avvenuto prima) to date back, to go* back: la sua morte risale a dieci giorni fa, he died ten days ago.* * *[risa'lire]1. vt(salire di nuovo: gen) to go up again, (scale) to climb again1) (gen), (livello, prezzi) to go up again, rise again2)risalire a — (data, periodo) to date back to o from, go back to
3)risalire a — to go back to* * *[risa'lire] 1.2.risalire la corrente — [ salmone] to swim upstream; [ imbarcazione] to sail o go against the current
1) (salire di nuovo) [ persona] to go* up againrisalire a cavallo — to get up on the horse again, to get back on o remount a horse
2) (aumentare) [prezzi, livello] to rise* again, to go* up againrisalire a — [tradizione, opera] to go o date back to
4) (indagare)risalire a — to trace [ causa]
* * *risalire/risa'lire/ [104][ battello] to go* up [ fiume]; risalire la corrente [ salmone] to swim upstream; [ imbarcazione] to sail o go against the current; abbiamo risalito la collina a piedi we walked back up the hill(aus. essere)1 (salire di nuovo) [ persona] to go* up again; risalire in macchina to get back in the car; risalire a cavallo to get up on the horse again, to get back on o remount a horse; puoi risalire a prendermi la borsa? can you go back upstairs and get my bag? siamo risaliti per il sentiero we walked back up by the path2 (aumentare) [ prezzi, livello] to rise* again, to go* up again8 risalire
[risa'lire]1. vt(salire di nuovo: gen) to go up again, (scale) to climb again1) (gen), (livello, prezzi) to go up again, rise again2)risalire a — (data, periodo) to date back to o from, go back to
3)risalire a — to go back to9 risalire
1. v.t.2. v.i.1) снова сесть2) (aumentare) подниматься, повышаться3) (trovare) докапываться, доискиваться до + gen.è necessario risalire alla causa del disastro — необходимо установить причину (докопаться до причин) катастрофы
4) (rimontare) восходить к + dat.3.•◆
risalire la china — (fig.) преодолеть кризис10 risalire
1. непр.; vtвновь подниматься, снова восходитьrisalire il monte — вторично подняться на горуrisalire il fiume — плыть вверх по реке / против течения2. непр.; vi (a, e)1) восходить, вести началоquesta usanza risale ai tempi remoti — этот обычай уходит своими корнями в глубокую древностьrisalire alle origini — добраться до первоисточника2) повышаться, подниматься ( о цене)3) перен. вспоминать; мысленно возвращатьсяnon ricordo quasi nulla di quegli avvenimenti, non risalgo oltre l'inizio — я почти ничего не помню из тех событий, помню только самое начало4) выбиться в люди разг.risalire di grado — получить повышение в звании•Syn:Ant:11 risalire
1. спряж. см. salire••2. спряж. см. salire; вспом. essererisalire la china — преодолеть период спада [кризиса]
1) дойти, добраться ( в результате исследования)2) восходить, относиться ( к какому-то времени в прошлом)* * *гл.1) общ. повышаться, восходить (к+D), снова подниматься, подниматься (о цене), вести начало (от+G)2) разг. выходить в люди3) перен. восходить, вести начало12 RISALIRE
13 risalire
вновь подниматься/повышаться/увеличиться- il mercato borsistico torna a risalire
- le quotazioni stanno risalendoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > risalire
14 risalire
I. v. ngjitem përsëri, hipi përsëri.II. v. 1) ngjitem. 2) ngrihet (çmimi). 3) rikujtoj, rikthehem me mend.15 risalìre
v 1) изкачвам отново; 2) води началото си: questo documento risale ai primi d. C. този документ води началото си от първите години след Христа.16 risalire
go17 risalire a cavallo
18 risalire in macchina
19 risalire la corrente
20 risalire alla fonte
См. также в других словарях:
risalire — /risa lire/ [der. di salire, col pref. ri ] (coniug. come salire ). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [portarsi di nuovo al livello, all altezza da cui si era scesi, anche assol.: dopo aver perso quota l aliante cominciò a r. ] ▶◀ rialzarsi,… … Enciclopedia Italiana
risalire — ri·sa·lì·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., salire di nuovo: oggi avrò risalito le scale cento volte; ripercorrere un tratto di cammino che si era percorso scendendo o recandosi in un luogo: risalire la strada, un sentiero, risalire il monte 1b. v.tr … Dizionario italiano
risalire — {{hw}}{{risalire}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come salire ) Salire di nuovo: risalire le scale | Risalire un fiume, navigare verso la sorgente. B v. intr. ( aus. essere ) 1 Salire di nuovo, tornare salendo da dove si era discesi: risalire a… … Enciclopedia di italiano
risalire — A v. tr. salire, rimontare, ascendere (lett.) CONTR. scendere, ridiscendere B v. intr. 1. salire, arrampicarsi, inerpicarsi, issarsi CONTR. scendere, ridiscendere 2. (fig., di merce, di prezzo, ecc.) rinca … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rimontare — ri·mon·tà·re v.intr. e tr. (io rimónto) CO 1. v.intr. (essere) salire, montare di nuovo: rimontare in macchina, in moto, su una scala | salire, risalire di nuovo verso un luogo elevato Sinonimi: risalire. 2. v.intr. (essere) montare di nuovo un… … Dizionario italiano
Risalit — Ri|sa|lit 〈m. 1〉 aus der Front eines Gebäudes senkrecht in ganzer Höhe vorspringender Gebäudeteil [<ital. risalto „Vorsprung“; zu risalire „hervorspringen“] * * * Ri|sa|lit, der; s, e [ital. risalto, zu: risalire = hervorspringen] (Archit.):… … Universal-Lexikon
scendere — / ʃendere/ [tratto da discendere, per riduzione di pref.] (io scéndo, ecc.; pass. rem. scési, scendésti, ecc.; part. pass. scéso ). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [spostarsi da un luogo più alto a uno più basso, spec. con le prep. da, a, anche… … Enciclopedia Italiana
rimontare — [der. di montare, col pref. ri ] (io rimónto, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [montare di nuovo, con le prep. a, in : r. a cavallo, in bicicletta ] ▶◀ risalire. ◀▶ ridiscendere (da), riscendere (da). 2. (fig.) [manifestarsi nuovamente:… … Enciclopedia Italiana
rimontare — A v. tr. 1. risalire CONTR. ridiscendere 2. (uno svantaggio, un distacco) recuperare, riprendere, risalire □ ridurre, annullare CONTR. perdere B v. intr. risalire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
emersione — e·mer·sió·ne s.f. 1. CO il risalire alla superficie dell acqua | TS mar. manovra per far risalire un mezzo subacqueo: sottomarino in emersione, emersione rapida Sinonimi: affioramento. Contrari: immersione. 2. TS geol. l emergere di terre… … Dizionario italiano
fonte — 1fón·te s.f., s.m. 1a. s.f. AU vena d acqua che sgorga dal suolo; sorgente: una fonte limpida, pura, perenne | sorgente di un corso d acqua: le fonti dell Arno, risalire un fiume fino alla fonte | LE fig., fonte di lacrime, di pianto, flusso… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский