-
1 restablecimiento
restablecimiento sustantivo masculino (de relaciones, comunicaciones) re-establishment; (de orden, paz) restoration; ( de enfermo) recovery
restablecimiento sustantivo masculino
1 reestablishment (del orden, calma, etc) restoration
2 (de una enfermedad) recovery ' restablecimiento' also found in these entries: Spanish: restauración English: revival - recovery - recuperation - restoration -
2 restablecimiento
restabliment -
3 restabliment
restablecimiento -
4 recharge
English-Spanish architecture and construction dictionary > recharge
-
5 remontada
restablecimiento -
6 восстановление при ремонте
Русско-испанский автотранспортный словарь > восстановление при ремонте
-
7 restoration
noun The building was closed for restoration(s).) restauraciónrestoration n restauracióntr[restə'reɪʃən]1 (gen) restauración nombre femenino2 (return) devolución nombre femeninorestoration [.rɛstə'reɪʃən] n: restauración f, restablecimiento mn.• devolución s.f.• instauración s.f.• reintegro s.m.• renovación s.f.• reparo s.m.• restauración s.f.'restə'reɪʃən1) ua) ( of democracy) restauración f, reinstauración f, restablecimiento m; (of order, peace) restablecimiento mb) (to throne, power) restauración f, reinstauración fc) (of something lost, stolen) (frml) restitución f (frml), devolución f2) u c (of building, painting) restauración f[ˌrestǝ'reɪʃǝn]N1) [of money, possession] devolución f, restitución f frm2) [of relations, links, order] restablecimiento m ; [of confidence] devolución f ; [of monarchy, democracy] restauración f3) [of building, painting, antique] restauración f4) (Brit)(Hist)the Restoration — la Restauración (época que comienza con la restauración de Carlos II en el trono británico)
* * *['restə'reɪʃən]1) ua) ( of democracy) restauración f, reinstauración f, restablecimiento m; (of order, peace) restablecimiento mb) (to throne, power) restauración f, reinstauración fc) (of something lost, stolen) (frml) restitución f (frml), devolución f2) u c (of building, painting) restauración f -
8 recuperation
noun recuperación, restablecimientotr[rɪkʊːpər'eɪʃən]1 recuperación nombre femeninorecuperation [ri.ku:pə'reɪʃən, -.kju:-] n: recuperación fn.• recuperación s.f.• restablecimiento s.m.rɪ'kuːpə'reɪʃənmass noun recuperación f, restablecimiento m[rɪˌkuːpǝ'reɪʃǝn]N (Med) recuperación f, restablecimiento m ; [of losses] recuperación f* * *[rɪ'kuːpə'reɪʃən]mass noun recuperación f, restablecimiento m -
9 восстановление
с.1) restablecimiento m (порядка, мира, отношений, здоровья и т.п.); reconstitución f (хозяйства, промышленности); restauración f (здания и т.п.); reparación f ( починка); restitución f (памятника, текста)2) ( в памяти) reconstitución f3) ( в чём-либо) restablecimiento m; rehabilitación f, reposición f, reintegración f (в правах, в должности); recuperación f4) хим. reducción f, desoxidación f* * *с.1) restablecimiento m (порядка, мира, отношений, здоровья и т.п.); reconstitución f (хозяйства, промышленности); restauración f (здания и т.п.); reparación f ( починка); restitución f (памятника, текста)2) ( в памяти) reconstitución f3) ( в чём-либо) restablecimiento m; rehabilitación f, reposición f, reintegración f (в правах, в должности); recuperación f4) хим. reducción f, desoxidación f* * *n1) gener. instauración, reconstitución (хозяйства, промышленности), regeneración, reintegración (в правах, в должности), renuevo, reparación, reparación (починка), restablecimiento (порядка, мира, отношений, здоровья и т. п.), restauración (здания и т. п.), restitución (памятника, текста), recuperacion, levantamiento, recobro (здоровья, сил и т.п.), recomposición, recuperación, reposición2) eng. reacondicionamiento, reedificación, reelaberaclon3) chem. desoxidación, reducción4) law. rehabilitación (в прежнем правовом положении, в правах, в юридической силе), reparación (в правах, правовом положении, юридической силе), reposición (в правах, в юридической силе, в прежнем правовом положении)5) econ. rehabilitación, renovación6) Chil. alcance -
10 recovery
noun ((an) act or process of recovering: The patient made a remarkable recovery after his illness; the recovery of stolen property.) recuperaciónrecovery n recuperacióntr[rɪ'kʌvərɪ]1 recuperación nombre femeninon.• cobranza s.f.• cobro s.m.• recobro s.m.• recuperación s.f.• reintegro s.m.• reivindicación s.f.• reposición s.f.• restablecimiento s.m.rɪ'kʌvəri1) c ua) ( return to health) recuperación f, restablecimiento m (frml)she made a quick recovery — se recuperó or se mejoró rápidamente
to be on the road to recovery — estar* en vías de recuperación; (before n)
recovery room — sala f de recuperación
b) (of economy, industry) recuperación f, reactivación f2) u (of stolen goods, missing documents) recuperación f; ( retrieval) rescate m; (before n)[rɪ'kʌvǝrɪ]recovery service — (BrE Auto) servicio m de grúa
1. N1) (after accident, illness) recuperación f, restablecimiento m frm; (after shock, blow) recuperación f ; (Econ) [of currency] recuperación f ; (Econ) reactivación fto be in recovery — (from addiction) estar en rehabilitación
to make a recovery — recuperarse, restablecerse
she has made a full recovery — se ha recuperado or restablecido completamente
to be on the road or way to recovery — (Med) estar camino de la recuperación; (Econ) estar camino de la reactivación
2) (=retrieval) [of bodies, wreck] rescate m ; [of debt] cobro m ; [of stolen property] recuperación f ; (Jur) [of money] recuperación f ; [of property] reivindicación f, recuperación f ; (Comput) [of data] recuperación f3) (=reclaiming) [of materials] recuperación f2.CPDrecovery operation N — (after crash, explosion etc) operación f de rescate
recovery position N — (Med) posición f de decúbito supino
•
to put sb in the recovery position — poner a algn en posición de decúbito supinorecovery room N — (Med) sala f de posoperatorio
recovery service N — (Aut) servicio m de rescate
recovery ship, recovery vessel N — nave f de salvamento
recovery time N — tiempo m de recuperación
recovery vehicle N — (Aut) grúa f
recovery ward N — (Med) sala f de posoperatorio
* * *[rɪ'kʌvəri]1) c ua) ( return to health) recuperación f, restablecimiento m (frml)she made a quick recovery — se recuperó or se mejoró rápidamente
to be on the road to recovery — estar* en vías de recuperación; (before n)
recovery room — sala f de recuperación
b) (of economy, industry) recuperación f, reactivación f2) u (of stolen goods, missing documents) recuperación f; ( retrieval) rescate m; (before n)recovery service — (BrE Auto) servicio m de grúa
-
11 Besserung
'bɛsəruŋfmejoría f, restablecimiento mohne Plural, mejora Feminin; (gesundheitlich) mejoría Feminin, restablecimiento Maskulin; er befindet sich auf dem Wege der Besserung se encuentra en vías de restablecimiento; gute Besserung! ¡que se mejore!, ¡que te mejores!die (ohne Pl)————————gute Besserung Interjektion -
12 cure
kjuə
1. verb1) (to make better: That medicine cured me; That will cure him of his bad habits.) curar, remediar2) (to get rid of (an illness etc): That pill cured my headache.) curar3) (to preserve (bacon etc) by drying, salting etc.) curar
2. noun(something which cures: They're trying to find a cure for cancer.) cura, remedio- curable- curative
cure1 n curacure2 vb curartr[kjʊəSMALLr/SMALL]2 figurative use (problem, inflation, etc) remediar, poner remedio a3 (meat, fish, tobacco, etc) curar1 (for disease, illness) cura; (for problem) remedio; (return to health) curación nombre femenino, restablecimiento; (course of treatment) cura1) heal: curar, sanar2) remedy: remediar3) process: curar (alimentos, etc.)cure n1) recovery: curación f, recuperación f2) remedy: cura f, remedio mn.• cura s.f.• curación s.f.• triaca s.f.v.• acecinar v.• atocinar v.• curar v.• sanar v.
I kjʊr, 'kjʊə(r)1)a) ( Med) curarto cure somebody OF something — \<\<of illness/shyness\>\> curar a alguien de algo; \<\<of habit/idea\>\> quitarle algo a alguien
b) \<\<problem\>\> remediar, poner* remedio a2)a) \<\<meat\>\> curarb) \<\<rubber\>\> vulcanizar*
II
a) ( remedy - for disease) cura f; (- for problem) remedio mb) ( return to health) restablecimiento m, curación f[kjʊǝ(r)]1.N (=remedy) remedio m ; (=course of treatment) cura f ; (=process of recovery) curación fto be beyond cure — [person] padecer una enfermedad incurable; [situation, injustice] ser irremediable
to take a cure — (for illness) tomar un remedio
2. VT1) (Med) [+ disease, patient] curar; (fig) [+ poverty, injustice, evil] remediar* * *
I [kjʊr, 'kjʊə(r)]1)a) ( Med) curarto cure somebody OF something — \<\<of illness/shyness\>\> curar a alguien de algo; \<\<of habit/idea\>\> quitarle algo a alguien
b) \<\<problem\>\> remediar, poner* remedio a2)a) \<\<meat\>\> curarb) \<\<rubber\>\> vulcanizar*
II
a) ( remedy - for disease) cura f; (- for problem) remedio mb) ( return to health) restablecimiento m, curación f -
13 revival
1) (the act of reviving or state of being revived: the revival of the invalid / of our hopes.) reanimación2) ((a time of) new or increased interest in something: a religious revival.) renacimiento, resurgimiento3) ((the act of producing) an old and almost forgotten play, show etc.) reestrenotr[rɪ'vaɪvəl]1 (rebirth) renacimiento2 (of economy) reactivación nombre femenino3 (of play) reestrenorevival [ri'vaɪvəl] n1) : renacimiento m (de ideas, etc.), restablecimiento m (de costumbres, etc.), reactivación f (de la economía)2) : reanimación f, resucitación f (en medicina)n.• despertamiento religioso s.m.• reanimación s.f.• reavivamiento s.m.• reestreno s.m.• renacimiento s.m.• reposición s.f.rɪ'vaɪvəl1) c ua) (renewal, upsurge)there has been a revival of interest in fifties music — ha habido un renovado interés por la música de los años cincuenta
economic revival — reactivación f económica
a religious revival — un renacer or un renacimiento religioso
b) (restoration - of old custom, practice) restablecimiento m, reinstauración fc) ( Med) reanimación f, resucitación f2) c ( Theat) reestreno m, reposición f[rɪ'vaɪvǝl]N1) (=bringing back) [of custom, usage] recuperación f ; [of old ideas] resurgimiento m2) (=coming back) [of custom, usage] vuelta f ; [of old ideas] renacimiento mthe Revival of Learning — (Hist) el Renacimiento
3) (from illness, faint) reanimación f4) (Theat) [of play] reposición f* * *[rɪ'vaɪvəl]1) c ua) (renewal, upsurge)there has been a revival of interest in fifties music — ha habido un renovado interés por la música de los años cincuenta
economic revival — reactivación f económica
a religious revival — un renacer or un renacimiento religioso
b) (restoration - of old custom, practice) restablecimiento m, reinstauración fc) ( Med) reanimación f, resucitación f2) c ( Theat) reestreno m, reposición f -
14 поправка
попра́вка1. (здоровья) resaniĝo;2. (исправление) korekto;amendo, amendamento (в законопроекте и т. п.).* * *ж.1) ( починка) reparación f2) ( исправление - действие и результат) corrección f; enmienda f, mejora f (в законопроекте и т.п.)вноси́ть попра́вки — hacer enmiendas, enmendar vt
3) ( здоровья) restablecimiento mу него́ де́ло идёт на попра́вку — está mejor (va mejorando), va recobrando la salud
* * *ж.1) ( починка) reparación f2) ( исправление - действие и результат) corrección f; enmienda f, mejora f (в законопроекте и т.п.)вноси́ть попра́вки — hacer enmiendas, enmendar vt
3) ( здоровья) restablecimiento mу него́ де́ло идёт на попра́вку — está mejor (va mejorando), va recobrando la salud
* * *n1) gener. (çäîðîâüà) restablecimiento, (ïî÷èñêà) reparación, alivio, corrección, correctivo, lima, mejora (в законопроекте и т. п.), recobro, rectificación, reserva, enmienda (в договоре, законе), remedio, remiendo, soldadura2) law. enmiendatura, escritura de reforma, modificación, reajuste, reforma3) econ. clàusula, ajustamiento, enmienda (напр. к договору) -
15 reestablishment
s.1 restablecimiento, restauración.2 reanudación, reanudamiento, restablecimiento.3 restablecimiento de llamadas. -
16 Wiederherstellung
-
17 возобновление
с.1) reanudación f; renovación fвозобновле́ние рабо́ты — reanudación del trabajo
возобновле́ние пье́сы — reposición (reestreno) de una obra
возобновле́ние дипломати́ческих отноше́ний — restablecimiento de relaciones diplomáticas
2) restauración f* * *с.1) reanudación f; renovación fвозобновле́ние рабо́ты — reanudación del trabajo
возобновле́ние пье́сы — reposición (reestreno) de una obra
возобновле́ние дипломати́ческих отноше́ний — restablecimiento de relaciones diplomáticas
2) restauración f* * *n1) gener. instauración, reasunción (работы и т.п.), recomposición, restauración, refrescadura (дружбы, обычая и т. п.), renovación, renuevo2) law. reconducción3) econ. reanudación -
18 восстановительный
прил.de restablecimiento, de reconstitución, reconstructivo, de reconstrucciónвосстанови́тельный пери́од — período reconstructivo (de reconstrucción)
* * *adj1) gener. de reconstitución, de reconstrucción, de restablecimiento, reconstructivo, reponedor2) med. regenerativo3) law. restitutorio -
19 обновление
обновл||е́ниеrenovigo, renoviĝo;\обновлениея́ть см. обнови́ть.* * *с.renovación f; restablecimiento m, restauración f ( восстановление), remozamiento mполи́тика обновле́ния — política de "aggiornamento"
* * *с.renovación f; restablecimiento m, restauración f ( восстановление), remozamiento mполи́тика обновле́ния — política de "aggiornamento"
* * *n1) gener. renacimiento, reviviscencia, regeneración, renovación2) econ. actualización -
20 recovery
nAIR TRANSP recuperación f, rescate m, salvamento mCOAL producción f, recuperación f, rendimiento m, restablecimiento mMAR POLL, METALL, OCEAN, P&R, PETROL recuperación fPOLL recuperación f, restablecimiento m, restauración fRECYCL recuperación fSPACE reactivación f, recuperación f, regeneración fTEXTIL recuperación fWATER TRANSP of person or item at sea recuperación f, salvamento m
См. также в других словарях:
restablecimiento — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de restablecer o restablecerse: El restablecimiento de Ana nos ha alegrado a todos. El restablecimiento del diálogo entre las partes enfrentadas no es fácil … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
restablecimiento — → restablecer(se) … Diccionario panhispánico de dudas
restablecimiento — m. Acción y efecto de restablecer o restablecerse … Diccionario de la lengua española
restablecimiento — {{#}}{{LM R34058}}{{〓}} {{SynR34897}} {{[}}restablecimiento{{]}} ‹res·ta·ble·ci·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Fundación, institución o creación llevadas a cabo por segunda vez: • Para solucionar nuestros problemas es necesario el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
restablecimiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de restablecer o restablecerse: ■ los médicos se asombraron ante mi rápido restablecimiento. SINÓNIMO cura * * * restablecimiento m. Acción y efecto de restablecer[se]. * * * restablecimiento. m. Acción y … Enciclopedia Universal
restablecimiento — s m Acto de restablecer o restablecerse: El enfermo ha tenido un restablecimiento lento , el restablecimiento del suministro eléctrico … Español en México
Restablecimiento de la lengua hebrea — Saltar a navegación, búsqueda El restablecimiento de la lengua hebrea fue un proceso que tuvo lugar en Europa e Israel a finales del siglo XIX y durante el siglo XX, a lo largo del cual la lengua hebrea cambió de su posición como lengua… … Wikipedia Español
restablecimiento — m Proceso por el que la capa freбtica absorbe el agua del subsuelo … Diccionario de Construcción y Arquitectur
restablecimiento — sustantivo masculino mejora, mejoría, alivio*. * * * Sinónimos: ■ reposición, restitución, rehabilitación, reintegro, devolución ■ recuperación … Diccionario de sinónimos y antónimos
Operación de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de la Confianza — La Operación de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de la Confianza (también conocida como ONURC o UNCRO por sus siglas en castellano e inglés respectivamente) fue una misión multinacional de mantenimiento de la paz desplegada en Croacia … Wikipedia Español
Golpe de Estado en Mauritania en 2008 — Para otros usos de este término, véase Golpe de Estado en Mauritania. Golpe de Estado en Mauritania en 2008 Ubicación de Mauritania en el continente Africano … Wikipedia Español