Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(quit)

  • 1 quit

    [kwit]
    past tense, past participles - quitted, quit; verb
    (to leave, stop, or resign from etc: I'm going to quit teaching; They have been ordered to quit the house by next week.) εγκαταλείπω, παρατώ

    English-Greek dictionary > quit

  • 2 Quit

    v. trans.
    P. and V. λείπειν, πολείπειν, ἐκλείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, μείβειν (Plat. but rare P.), P. μεταλλάσσειν, V. ἐκλιμπνειν, ἐξαμείβειν.
    Leave vacant: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.
    Get quit, get off: P. and V. παλλάσσειν, V. ἐξαπαλλάσσεσθαι (rare P.).
    Be quit of: P. and V. παλλάσσεσθαι (gen.); see Rid.
    Quit oneself, ( behave oneself): P. and V. παρέχειν ἑαυτόν (with adj. in acc.), γίγνεσθαι (with adj.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quit

  • 3 be quit of

    (to be rid of: I am glad to be quit of that job.) ξεφορτώνομαι

    English-Greek dictionary > be quit of

  • 4 quitted

    past tense, past participles; see quit

    English-Greek dictionary > quitted

  • 5 DSL version: 1.1.4

    v. trans.
    Quit: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, πολείπειν, ἐκλείπειν, προλείπειν, μείβειν (Plat. but rare P.), V. ἐξαμείβειν, ἐκλιμπνειν.
    Relinquish: P. and V. φίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), μεθιέναι, Ar. and V. μεθεσθαι (gen.), V. διαμεθιέναι.
    Leave in the lurch: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, ποστατεῖν (gen.) (Plat.), προδιδόναι, ἐρημοῦν, Ar. and P. προιέναι or mid.
    Give up, yield: P. and V. ἐκδιδόναι, παριέναι.
    Leave empty: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.
    Abandon (a feeling, etc.): P. and V. μεθιέναι, φιέναι, V. παριέναι.
    Abandon oneself (to a feeling, etc.): P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Abandon to slavery: εἰς δουλείαν προέσθαι (Dem. 102).
    They abandoned themselves to their fate: P. προΐεντο σφᾶς αὐτούς (Thuc. 2, 51).
    Abandon one's post: P. τάξιν λείπειν, V. τάξιν ἐρημοῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > DSL version: 1.1.4

  • 6 Abandon

    v. trans.
    Quit: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, πολείπειν, ἐκλείπειν, προλείπειν, μείβειν (Plat. but rare P.), V. ἐξαμείβειν, ἐκλιμπνειν.
    Relinquish: P. and V. φίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), μεθιέναι, Ar. and V. μεθεσθαι (gen.), V. διαμεθιέναι.
    Leave in the lurch: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, ποστατεῖν (gen.) (Plat.), προδιδόναι, ἐρημοῦν, Ar. and P. προιέναι or mid.
    Give up, yield: P. and V. ἐκδιδόναι, παριέναι.
    Leave empty: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.
    Abandon (a feeling, etc.): P. and V. μεθιέναι, φιέναι, V. παριέναι.
    Abandon oneself (to a feeling, etc.): P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Abandon to slavery: εἰς δουλείαν προέσθαι (Dem. 102).
    They abandoned themselves to their fate: P. προΐεντο σφᾶς αὐτούς (Thuc. 2, 51).
    Abandon one's post: P. τάξιν λείπειν, V. τάξιν ἐρημοῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Abandon

  • 7 Desert

    v. trans.
    Quit: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, πολείπειν, ἐκλείπειν, προλείπειν, μείβειν (Plat. but rare P.), V. ἐξαμείβειν, ἐκλιμπνειν.
    Leave in the lurch: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, προδιδόναι, ἐρημοῦν, ποστατεῖν (gen.) (Plat.), Ar. and P. προιέναι (or mid.).
    Leave empty: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.
    Desert one's post: P. τάξιν λείπειν, V. τάξιν ἐρημοῦν.
    V. intrans. Run away: Ar. and P. αὐτομολεῖν, ποδιδράσκειν, P. ἀπαυτομολεῖν.
    Desert to, go over to ( an enemy): P. μεθίστασθαι παρὰ (acc.) (Thuc. 1, 107).
    ——————
    adj.
    P. and V. ἐρῆμος.
    ——————
    subs.
    P. and V. ἐρημία, ἡ.
    ——————
    subs.
    What one deserves: use P. and V. ἀξία, ἡ.
    Meet one's deserts: P. and V. ἄξια πάσχειν, V. τυγχνειν ἀξίων or τῶν ἐπαξίων κυρεῖν, Ar. τῆς αξίας τυγχνειν.
    Beyond one's deserts: P. παρὰ τὴν ἀξίαν, P. and V. πὲρ τὴν ἀξίαν.
    According to one's deserts: P. and V. κατʼ ἀξίαν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Desert

  • 8 Forsake

    v. trans.
    Quit: P. and V. λείπειν, πολείπειν, ἐκλείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, μείβειν (Plat. but rare P.). V. ἐξαμείβειν, ἐκλιμπνειν.
    Relinquish: P. and V. φίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), μεθιέναι, Ar. and V. μεθεσθαι (gen.), V. διαμεθιέναι.
    Leave in the lurch: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, προδιδόναι, ἐρημοῦν, Ar. and P. προϊέναι (or mid.).
    Leave empty: P. and V. ἐρημοῦν, κενοῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Forsake

  • 9 Get

    v. trans.
    P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβνειν, Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. infin. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.); see also P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρειν (also Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), ντεσθαι, κομίζειν.
    Fetch: P. and V. φέρειν, κομίζειν, γειν, V. πορεύειν.
    Attain to, reach, obtain: P. and V. τυγχνειν (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.).
    Get in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, προσλαμβνειν, P. προσκτᾶσθαι.
    Get in return: P. ἀντιτυγχάνειν (gen.).
    Help to get: P. συγκτᾶσθαι (τινί), συγκατακτᾶσθαί (τινί τι).
    Get a person to do a thing: P. and V. πείθειν τινα ποιεῖν τι or ὥστε ποιεῖν τι.
    Get a thing done: P. and V. πράσσειν ὅπως τι γενήσεται.
    V. intrans. Become: P. and V. γίγνεσθαι.
    Get at, reach, v. trans.: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.); see reach, met., intrigue with: P. κατασκευάζειν (acc.).
    Get back, recover: P. and V. νακτᾶσθαι, κομίζεσθαι, ναλαμβνειν, P. ἀνακομίζεσθαι, V. κομίζειν; see Recover.
    Get on with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.); see have dealings with, under Dealings.
    Difficult to get on with: V. συναλλάσσειν βαρύς.
    Get off, be acquitted: P. and V. φεύγειν, σώζεσθαι, Ar. and P. ποφεύγειν.
    Fare ( after any enterprise): P. and V. παλλάσσειν, πέρχεσθαι, V. ἐξαπαλλάσσεσθαι.
    Do you think after cheating us that you should get off scot free: Ar. μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος (Pl. 271).
    Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).
    What troubles I've got myself into: Ar. εἰς οἷʼ ἐμαυτὸν εἰσεκύλισα πράγματα (Thesm. 651).
    Get out of: see Quit, Escape.
    Get out of what one has said: P. ἐξαπαλλάσσεσθαι τῶν εἰρημένων (Thuc. 4, 28), ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).
    Get round, cheat: Ar. περιέρχεσθαι (acc.).
    Get over: see under Over.
    Get the better of: P. πλεονεκτεῖν (gen.), πλέον ἔχειν (gen.), πλέον φέρεσθαι (gen.); see Conquer.
    Get the worst of it: P. and V. ἡσσᾶσθαι, P. ἔλασσον ἔχειν, ἐλασσοῦσθαι.
    Get to: see Reach.
    Get together, v. trans.: P. συνιστάναι; see Collect.
    Get up, contrive fraudulently: P. κατασκευάζειν; see trump up.
    Prepare: P. and V. παρασκευάζειν; see Prepare.
    I got you up ( dressed you up) as Hercules in fun: Ar. σὲ παίζων... Ἡρακλέαʼ ʼνεσκευασα (Ran. 523).
    V. intrans. Rise up: P. and V. νίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. ὀρθοῦσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Get

  • 10 Leave

    subs.
    Permission: P. and V. ἐξουσία, ἡ.
    Get leave to introduce a suit: P. δίκην λαγχάνειν.
    Get leave to speak: P. λόγου τυγχάνειν.
    Take leave of: P. and V. χαίρειν ἐᾶν (acc.), χαίρειν λέγειν (acc.), Ar. and P. χαίρειν κελεύειν (acc.), V. χαίρειν καταξιοῦν (acc.).
    Take a friendly leave of: V. φλως εἰπεῖν (acc.).
    Take leave of one's senses: P. and V. ἐξίστασθαι; see be mad.
    By your leave: P. and V. εἴ σοι δοκεῖ ( if it seems good to you).
    ——————
    v. trans.
    Quit: P. and V. λείπειν, πολείπειν, ἐκλείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, μείβειν (Plat. but rare P.), P. μεταλλάσσειν, V. ἐκλιμπνειν, ἐξαμείβειν.
    Leave vacant: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.
    You have left no hope among us: V. οὐδʼ ἐλλέλοιπας ἐλπίδα (Eur., El. 609).
    Bequeath: Ar. and P. καταλείπειν, V. λείπειν (Eur., Alc. 688).
    Leave alone, let be: P. and V. ἐᾶν.
    Leave behind: Ar. and B. πολείπειν.
    Be left behind ( in a contest): P. and V. λείπεσθαι, V. ἐλλείπεσθαι, Ar. and P. πολείπεσθαι.
    Leave for decision: see leave to.
    Leave go of: P. and V. μεθιέναι (acc.), φιέναι (acc.), φεσθαι (gen.), Ar. and V. μεθεσθαι (gen.).
    Leave in ( a place): P. ἐγκαταλείπειν (absol.).
    Leave in the lurch: P. and V. λείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, προδιδόναι, ἐρημοῦν, Ar. and P. προϊέναι (or mid.).
    Leave off: v. trans., P. and V. μεθιέναι; v. intrans., see Cease.
    Leave out: P. and V. παραλείπειν (Eur., Hel. 773), παριέναι, ἐκλείπειν, ἐλλείπειν.
    Be left over: Ar. and V. περιλείπεσθαι; see Remain.
    Leave to (for decision, etc.): Ar. and P. ἐπιτρέπειν (τί τινι), V. παριέναι (τί τινι); see Refer.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Leave

См. также в других словарях:

  • Quit — Quit, v. t. [imp. & p. p. {Quit} or {Quitted}; p. pr. & vb. n. {Quitting}.] [OE. quiten, OF. quiter, quitier, cuitier, F. quitter, to acquit, quit, LL. quietare, fr. L. quietare to calm, to quiet, fr. quietus quiet. See {Quiet}, a., and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Quit — Quit, v. t. [imp. & p. p. {Quit} or {Quitted}; p. pr. & vb. n. {Quitting}.] [OE. quiten, OF. quiter, quitier, cuitier, F. quitter, to acquit, quit, LL. quietare, fr. L. quietare to calm, to quiet, fr. quietus quiet. See {Quiet}, a., and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quit — [kwɪt] verb quit PTandPP also quitted quitting PRESPART [intransitive, transitive] 1. informal to leave your job, especially …   Financial and business terms

  • quit — [kwıt] v past tense and past participle quit also quitted BrE present participle quitting [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: quiter, from quite at rest, free of , from Latin quietus; QUIET1] 1.) [I and T] i …   Dictionary of contemporary English

  • quit — I (discontinue) verb abandon, abdicate, abjure, abort, acknowledge defeat, admit defeat, apostatize, arrest, back out, become inactive, break off, bring to an end, call a halt, capitulate, cause a stoppage, cause to halt, cease, cease progress,… …   Law dictionary

  • quit — [ kwıt ] (past tense and past participle quit) verb ** 1. ) intransitive or transitive INFORMAL to leave a job or school permanently: She quit after only six months on the job. His decision to quit international soccer has shocked everyone. quit… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Quit — can mean: * To quit, or resign from, one s job or in general any activity being performed * To quit, or cease, an addiction * QUIT!, the activist group * An abbreviation of grassquit, a small bird of the tropical Americas * An I Quit match in… …   Wikipedia

  • Quit — (kw[i^]t), a. [OE. quite, OF. quite, F. quitte. See {Quit}, v., {Quiet}.] Released from obligation, charge, penalty, etc.; free; clear; absolved; acquitted. Chaucer. [1913 Webster] The owner of the ox shall be quit. Ex. xxi. 28. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quit — ► VERB (quitting; past and past part. quitted or quit) 1) leave, especially permanently. 2) resign from (a job). 3) informal, chiefly N. Amer. stop or discontinue. 4) (quit oneself) archaic behave in a specified way …   English terms dictionary

  • Quit — (kw[i^]t), n. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of small passerine birds native of tropical America. See {Banana quit}, under {Banana}, and {Guitguit}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quit — [v1] abandon, leave abdicate, blow*, book*, bow out, check out, cut out*, decamp, depart, desert, drop, drop out, evacuate, exit, forsake, get off, give up, go, go away from, hang it up*, leave flat*, leave hanging*, pull out, push off*,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»