-
41 imbattersi
imbattersi in qualcuno bump into s.o.* * *imbattersi v.intr.pron. (incontrare) to run* into (s.o.), to bump into (s.o.), to come* across (s.o.); (incappare) to run* up (against s.o.), to come* up (against s.o.), to encounter, to meet* (with s.o.): mi imbattei in un mio vecchio amico, I ran into an old friend of mine; imbattersi in una difficoltà, to run up against a difficulty; purtroppo si è imbattuto in un professore severissimo, unfortunately he came up against a very strict teacher.* * *[im'battersi]verbo pronominaleimbattersi in — to run into o come upon o bump into colloq. [ persona]; to come o run up against [problema, ostacolo, difficoltà]
* * *imbattersi/im'battersi/ [2]imbattersi in to run into o come upon o bump into colloq. [ persona]; to come o run up against [problema, ostacolo, difficoltà]. -
42 incollatura
incollatura1 s.f.1 gluing; sticking; pasting: purtroppo si notano i segni dell'incollatura, unfortunately the marks of where it's been glued are visible2 (tess.) sizing.incollatura2 s.f. (ippica) neck: vincere per una incollatura, to win by a neck.* * *[inkolla'tura]sostantivo femminile equit. neck* * *incollatura/inkolla'tura/sostantivo f.equit. neck; vincere di una incollatura to win by a neck. -
43 indistintamente
indistintamente avv.1 (senza distinzione) without distinction: l'invito fu rivolto a tutti indistintamente, the invitation was addressed to all and sundry2 (confusamente) indistinctly, confusedly; (in modo vago) vaguely, faintly, dimly: purtroppo ricordo l'accaduto soltanto indistintamente, unfortunately I only have a vague recollection of what happened.* * *[indistinta'mente]1) (indifferentemente) indifferently, indiscriminately, without distinction2) (confusamente) indistinctly* * *indistintamente/indistinta'mente/1 (indifferentemente) indifferently, indiscriminately, without distinction2 (confusamente) indistinctly. -
44 intendere
( comprendere) understand( udire) hear( voler dire) mean( avere intenzione) intend( pretendere) wants'intende! naturally!, of course!* * *intendere v.tr.1 (capire) to understand*: mi fece intendere che non voleva venire, he made it clear to me that he did not want to come; la frase non è chiara, ecco come l'intendo io, the sentence isn't clear, this is how I understand it; il brano può essere inteso in modi diversi, this piece can be interpreted in a number of different ways; intendere a rovescio, to misunderstand; mi diede a intendere che l'aveva fatto, he gave me to believe that he had done it; ha cercato di darmela a intendere ma non gli ho creduto, he tried to fool me but I didn't believe him // s'intende che verrà anche la tua famiglia, it goes without saying that your family will be coming too // intendere ragione, to listen to reason: Non intende ragioni! Vuole partire e basta!, He won't listen to reason! He wants to leave and that's that!2 (significare) to mean*, to intend; (interpretare) to understand*, to interpret: che cosa intendi con questo?, what do you mean by this?3 (avere intenzione di) to intend, to propose, to mean*, to be going to: che cosa intendi fare?, what do you intend (o propose) to do? (o doing?) (o what are you going to do? o what do you mean to do?); intendo provare ancora, I intend to try (o trying) again; non intendevo offenderti, I didn't mean to hurt your feelings; non intendo essere preso in giro, I don't want to be laughed at4 (udire) to hear*: dillo ancora, per piacere, non ti ho inteso, say it again, please, I didn't hear you; ho inteso dire che è partito per l'America, I have heard that he has left for America.◘ intendersi v.intr.pron. (aver cognizione di) to be a (good) judge, to be an expert (in sthg.), to know* (about sthg.): non m'intendo di pittura, I am no judge of painting; non mi intendo di queste cose, I know nothing about these things◆ v.rifl.rec.1 (mettersi d'accordo, capirsi) to come* to an agreement, to come* to terms, to agree: non ci siamo intesi sul prezzo, we didn't agree on the price; spero che essi s'intendano, I hope they will come to an agreement; purtroppo ci siamo intesi male e non ci siamo trovati, unfortunately we misunderstood each other and we didn't meet // ci siamo intesi?, is it clear?; intendiamoci bene!, let this be quite clear!2 (andare d'accordo) to get* on (well) with (s.o.): quei due ragazzi non s'intendono, non fanno che litigare, those two boys do not get on, they do nothing but quarrel // intendersela con qlcu., to have an understanding with s.o.; (avere una relazione amorosa) to have an affair with s.o.* * *1. [in'tɛndere]vb irreg vt1)intendere fare qc — to intend o mean to do sth, have the intention of doing sthnon intendo farlo — I have no intention of doing it, I don't intend to do it
2) (significare) to meandipende da cosa intendi per "giustizia" — it depends what you mean by "justice"
3) (capire) to understandmi ha dato a intendere che... — he led me to believe that...
ha lasciato intendere che... — he gave (me o us) to understand that...
s'intende! — naturally!, of course!
s'intende che verrai anche tu! — you'll be coming too, of course!
4) (udire) to hearho inteso dire che... — I've heard (it said) that...
2. vr (intendersi)(uso reciproco: capirsi) to understand each other, get on (well)intendersi con qn su qc — (accordarsi) to come to an agreement with sb about sth
ci siamo intesi? — is that clear?, is that understood?
3. vip (intendersi)intendersi di qc — to know a lot about sth, (cibi, vini) to be a connoisseur of sth
* * *[in'tɛndere] 1.verbo transitivo1) (capire) to understand*fare o lasciare intendere che to imply o suggest that; dare a intendere a qcn. che to give sb. to believe o understand (that); non diede a intendere che sapeva he gave no hint of knowing; intendere qcs. male to misunderstand sth.; non vuole intendere ragione he won't listen to reason; s'intende of course, naturally; essere capace di intendere e di volere dir. to be compos mentis o of sound mind; (concepire) intendere la politica come un mestiere — to see politics as a job
2) (avere intenzione di) to intend2.verbo pronominale intendersi1) (capirsi)intendiamoci... — mind you..., let's get this straight...
tanto per intenderci... — just to make things clear...
-rsi con qcn. — to get on o along with sb.
- rsi a meraviglia — to get on o along famously, to get on like a house on fire
3) (comunicare)- rsi di — to know about [musica, cinema]
5) (accordarsi)se la intendono — they are having an affair; (complottare)
intendersela con qcn. — to be in league with sb
••chi ha orecchie per intendere, intenda — a word to the wise
* * *intendere/in'tεndere/ [10]1 (capire) to understand*; fare o lasciare intendere che to imply o suggest that; dare a intendere a qcn. che to give sb. to believe o understand (that); non diede a intendere che sapeva he gave no hint of knowing; intendere qcs. male to misunderstand sth.; non vuole intendere ragione he won't listen to reason; s'intende of course, naturally; essere capace di intendere e di volere dir. to be compos mentis o of sound mind; (concepire) intendere la politica come un mestiere to see politics as a job2 (avere intenzione di) to intend; non intendo rimanere I have no intention of staying; cosa intendi dire (con questo)? what do you mean (by that)? non intende farti male he doesn't mean you any harm; intendevo farlo comunque I was planning to do that anywayII intendersi verbo pronominale1 (capirsi) intendiamoci... mind you..., let's get this straight...; tanto per intenderci... just to make things clear...; ci siamo intesi al volo we understood each other immediately2 (andare d'accordo) -rsi con qcn. to get on o along with sb.; - rsi a meraviglia to get on o along famously, to get on like a house on fire3 (comunicare) - rsi a gesti to communicate by gestures4 (essere esperto) - rsi di to know about [musica, cinema]5 (accordarsi) non ci siamo intesi sul prezzo we didn't agree on the price6 intendersela (avere una relazione) se la intendono they are having an affair; (complottare) intendersela con qcn. to be in league with sb.chi ha orecchie per intendere, intenda a word to the wise. -
45 modo
m ( maniera) way, manner( mezzo) waymusic modegrammar moodmodo di dire expressionmodo di vedere way of looking at thingsper modo di dire so to speakse hai modo di passare da me if you could drop bya modo mio in my own wayad ogni modo anyway, anyhowdi modo che so thatin che modo? how?in special modo especially* * *modo s.m.1 way, manner: modo di parlare, camminare, way (o manner) of speaking, walking; non mi piace il suo modo di ridere, I don't like the way he laughs; è il modo migliore per risparmiare tempo, it's the best way to save time; non parlare in questo modo, don't speak like that; questo non è il modo di trattare una signora, this is not the way to treat a lady; secondo il mio modo di vedere, di pensare, in my opinion (o to my way of thinking o in my view); fallo in questo modo, do it like this; non ci sono due uomini che pensano allo stesso modo, no two men think alike; il suo modo di lavorare è diverso dal mio, his way of working is different from mine; ho un modo tutto mio di impostare il lavoro, I have my own way of organizing my job; lascia che faccia le cose a modo suo, let him do things his own way; ragiona a modo suo, he has his own way of thinking; ha uno strano modo di fare dei complimenti!, he has a strange way of paying compliments; può essere fatto in vari modi, it can be done in various ways; è un modo (come un altro) per farsi notare, it's one way (of many) of attracting attention; attento! se guidi in questo modo avremo un incidente!, be careful! if you drive like that we'll have an accident!2 (opportunità, occasione) way; (mezzi) means (pl.): gli diedi modo di fare un buon affare, I enabled him to make a good bargain (o fam. I put him on to a good bargain o I put him in the way of a good bargain); purtroppo non ho avuto modo di dirtelo prima, unfortunately I had no way of telling you before; non gli ho mai dato modo di pensarlo, I have never given him cause to think so; non ho modo di vederlo prima di domani, I've no way of seeing him before tomorrow; dammi almeno modo di spiegarmi!, give me at least the chance to explain (o at least let me explain!); troverò il modo di fargliela pagare!, I'll find the way to make him pay; non c'è modo di fargliela capire, there is no way of making him understand; trovò il modo di scappare, he found the way (o the means) to escape; devo trovare il modo di vederlo, I must find some way of seeing him; studiare i tempi e i modi più adatti per il lancio di un prodotto, to study when and how to launch a product // (comm.) modi di pagamento, methods (o means) of payment3 (maniera, garbo) manners (pl.); (misura) measure: modi amichevoli, friendly manners; avere brutti, bei modi, to have good, bad manners; non fate caso ai suoi modi bruschi, don't pay attention to his rough ways; oh, ma che modi!, what bad manners!; ma che modi sono questi?, what do you think you're doing?; oltre modo, beyond measure (o excessively o extremely); agire con modo e misura, to act reasonably and sensibly // persona a modo, polite (o well-mannered) person // fare qlco. a modo, to do sthg. properly4 (gramm.) mood: modo indicativo, congiuntivo, indicative, subjunctive mood; avverbio di modo, adverb of manner5 (locuzione) expression: modo improprio, incorrect expression; modo letterario, literary expression (o turn of speech) // mododi dire, idiom (o idiomatic phrase o idiomatic expression); questo modo di dire non si usa più, this expression is no longer used // per modo di dire, so to speak (o so to say o as it were)6 (mus.) key, mode: scala di modo maggiore, major scale7 (inform.) mode: modo conversazionale, conversational mode; modo iniziale, start mode8 (fis.) mode9 di modo che → dimodoché10 in modo che, da, so that, in such a way as to, so as to: preparatevi per tempo, in modo da non arrivare tardi, get ready in time so that you won't arrive late; avvertilo subito, in modo che arrivi in tempo, let him know straight away so that he can get here in time; rimisero tutto a posto in modo che nessuno si accorgesse di nulla, they put everything back in its place so that nobody would notice it // fare in modo di fare qlco., to try to do sthg.: bisogna fare in modo che si incontrino, we must find a way to make them meet (o of making them meet); devi fare in modo che le cose si muovano, you must try to get things moving; devi fare in modo che venga, you must get him to come; devi fare in modo di venire, you must try to come.◆ FRASEOLOGIA: in un modo o in un altro, (in) one way or another: ci riuscirà in un modo o in un altro, he will succeed one way or another // in qualche modo, somehow (o one way or another); (poco accuratamente) badly: in qualche modo riuscirò, somehow (or other) I will succeed; in qualche modo riuscì a trovare un lavoro, he managed to find a job somehow; in qualche modo cercherò di accontentarlo, I'll try to satisfy him somehow; non fare le cose in qualche modo, cerca di essere preciso, don't be so slapdash, try to be more careful; finì il lavoro in qualche modo, (fam.) he finished the work any-old-how // in modo singolare, in a peculiar (o strange) way // in nessun modo, in no way // in malo modo, badly: fare qlco. in malo modo, to do sthg. badly; alla posta mi hanno trattato in malo modo, they treated me badly (o rudely) at the post office // in special, particolar modo, particularly (o especially): amo Beethoven, in special modo le sinfonie, I love Beethoven, particularly his symphonies // in che modo, how: dimmi in che modo hai avuto quel lavoro, tell me how you got that job; in che modo era vestita?, how was she dressed? // in certo qual modo, in a way: in un certo qual modo devo dargli ragione, in a way I have to admit he's right // in tutti i modi, in, ad ogni modo, in any case (o at any rate o anyhow o anyway): in ogni modo, ci sentiamo quando torno, anyway, we'll get in touch when I come back // c'è modo e modo di fare qlco..., there is a right and a wrong way of doing sthg. // al modo di, like: dipingere al modo di Tiziano, to paint in the style (o manner) of Titian.* * *['mɔdo]sostantivo maschile1) (maniera) way, mannerin questo modo — this way, like this
il tuo modo di mangiare, il modo in cui mangi — the way you eat
a mio modo di vedere — from my point of view, from where I stand
in modo decisivo — in a decisive way, decisively
in un modo o nell'altro — in one way or another, somehow
2) (caso)in o ad ogni modo anyway, in any case; in nessun modo — never, in no way
3) (possibilità) way, chancenon c'è modo di uscirne — we can't get out of o through it
i tuoi -i non mi piacciono — I don't like your manners o the way you behave
avere -i cortesi o bei -i to be polite, to have good manners; ha un brutto modo di fare he has a bad manner; una persona a modo — a well-bred person
5) ling.modo congiuntivo, indicativo — subjunctive, indicative mood
6) mus. mode7) in modo da so thatin modo da non fare di nuovo quell'errore — so that I won't make, not to make that mistake again
8) in modo difare in modo di fare qcs. — to arrange for sth. to be done
9) in modo chefare in modo che succeda qcs. — to make sth. happen
10) in tal modo in such a way11) in certo qual modo in a way12) di modo che so that13) modo di dire idioml'ho detto per modo di dire — it was just a manner of speaking o a figure of speech
* * *modo/'mɔdo/sostantivo m.1 (maniera) way, manner; in questo modo this way, like this; il tuo modo di mangiare, il modo in cui mangi the way you eat; modo di vivere way of living; modo di pagamento terms of payement; a mio modo di vedere from my point of view, from where I stand; in modo decisivo in a decisive way, decisively; in che modo? how? a modo mio (in) my (own) way; c'è modo e modo di dire le cose! there are other ways of putting it! in un modo o nell'altro in one way or another, somehow3 (possibilità) way, chance; c'è modo di fare it is possible to do; non c'è modo di uscirne we can't get out of o through it; non ha avuto modo di spiegarsi he wasn't given a chance to explain himself; ho avuto modo di incontrarlo I managed to meet him; se tu avessi modo di comprarlo if you could buy it4 (comportamento) i tuoi -i non mi piacciono I don't like your manners o the way you behave; avere -i cortesi o bei -i to be polite, to have good manners; ha un brutto modo di fare he has a bad manner; una persona a modo a well-bred person6 mus. mode7 in modo da so that; in modo da non fare di nuovo quell'errore so that I won't make, not to make that mistake again8 in modo di fa' in modo di essere puntuale do what you have to (do) to be on time; fare in modo di fare qcs. to arrange for sth. to be done9 in modo che fa' in modo che see (to) it that; fa' in modo che lui capisca (try to) make him understand; fare in modo che succeda qcs. to make sth. happen10 in tal modo in such a way; compromettendo in tal modo i futuri negoziati thereby compromising further negotiations11 in certo qual modo in a way12 di modo che so that13 modo di dire idiom; l'ho detto per modo di dire it was just a manner of speaking o a figure of speech; è il presidente solo per modo di dire he is the president in name only. -
46 ricominciare
ricominciare v.tr. e intr. to begin* again, to start again, to recommence: dopo una breve pausa, ricominciò, after a short pause he began (o started) again; ricominciare a leggere, to begin (o to start) to read (o reading) again; purtroppo ha ricominciato a fumare, unfortunately he has started smoking again; la partita ricominciò tra l'entusiasmo generale, the match started again amid general enthusiasm; ricomincia la pioggia, the rain is back again; dopo un lungo periodo di malattia ha ricominciato a giocare a tennis, after a long period of illness he took up tennis again; ricominciare daccapo, to get back to the beginning (o to begin all over again).* * *[rikomin'tʃare]1. vtto start again, begin againricominciare a fare qc — to begin doing o to do sth again, start doing o to do sth again
ah, si ricomincia! — here we go again!
2. vi* * *[rikomin'tʃare] 1.verbo transitivo (riprendere) to go* back to, to return to, to restart, to resume [lavoro, attività]2.ricominciare a fare qcs. — to begin o start doing, to do sth. again
verbo intransitivo (aus. essere, avere) [ attività] to restart, to start again, to begin* again; [ scuola] to reopen, to start again3.ricominciare da zero o da capo to make a fresh o new start, to start over; le lezioni ricominciano a settembre classes start again o resume in September; ecco che ricominciano! there they go again! non ricominciare! — colloq. don't start that again!
verbo impersonale (aus. essere, avere)* * *ricominciare/rikomin't∫are/ [1](riprendere) to go* back to, to return to, to restart, to resume [lavoro, attività]; ricominciare a fare qcs. to begin o start doing, to do sth. again; ricominciare a lavorare to start working again; ricominciare a fumare to take up smoking again(aus. essere, avere) [ attività] to restart, to start again, to begin* again; [ scuola] to reopen, to start again; ricominciare da zero o da capo to make a fresh o new start, to start over; le lezioni ricominciano a settembre classes start again o resume in September; ecco che ricominciano! there they go again! non ricominciare! colloq. don't start that again!(aus. essere, avere) ricomincia a piovere it's beginning to rain again. -
47 sbocco
m (pl -cchi) finance outletdi situazione way outstrada f senza sbocco dead end, cul-de-sac* * *sbocco s.m.1 outlet; ( uscita) exit; way out (anche fig.): allo sbocco della valle c'è la diga, the dam is at the outlet of the valley; una nazione con uno sbocco sul mare, a country with a coastal outlet; strada senza sbocco, dead end; purtroppo la situazione non ha vie di sbocco, unfortunately there's no way out of the situation2 ( di fiume) mouth3 (econ.) outlet, opening: sbocchi di mercato, market outlet; sbocco commerciale, commercial outlet; nuovi sbocchi alla produzione, new outlets for production (o new markets): il prodotto italiano cerca nuovi sbocchi, new markets are being sought for Italian products // (comm.) sbocco di vendita, sales outlet; sbocco di vendita al dettaglio, retail outlet.* * *1) (di strada) way out; (di corso d'acqua) mouth; (di conduttura) outletsbocco sul mare access to the sea; strada senza sbocco dead end; allo sbocco della via — where the street opens out
2) fig. (prospettiva)3) econ. outlet, opening* * *sboccopl. - chi /'zbokko, ki/sostantivo m.1 (di strada) way out; (di corso d'acqua) mouth; (di conduttura) outlet; sbocco sul mare access to the sea; strada senza sbocco dead end; allo sbocco della via where the street opens out2 fig. (prospettiva) la situazione è senza -chi there is no way out of this situation; - chi professionali job opportunities3 econ. outlet, opening. -
48 sfavorevole
unfavourable* * *sfavorevole agg. unfavourable; ( contrario) contrary, adverse: parere sfavorevole, unfavourable opinion; un vento sfavorevole, a contrary wind; le condizioni ci sono sfavorevoli, conditions are against us; il mercato è sfavorevole al nostro prodotto, the market is unfavourable to our product; purtroppo hai scelto un momento sfavorevole, unfortunately you've chosen an unfavourable moment.* * *[sfavo'revole]1) (non propizio) [situazione, momento, condizioni] unfavourable BE, unfavorable AE; [ vento] contrary, adverse2) (contrario) [ giudizio] adverse, negativeessere sfavorevole a qcs. — to be against sth., to be hostile to sth.
* * *sfavorevole/sfavo'revole/1 (non propizio) [situazione, momento, condizioni] unfavourable BE, unfavorable AE; [ vento] contrary, adverse2 (contrario) [ giudizio] adverse, negative; essere sfavorevole a qcs. to be against sth., to be hostile to sth.; essere di parere sfavorevole to be contrary. -
49 trascurare
neglect( tralasciare) ignoretrascurare di fare qualcosa fail to do something* * *trascurare v.tr.1 to neglect: trascurare di fare qlco., to neglect to do sthg. (o to fail to do sthg. o to omit to do sthg.); non trascurate di scrivermi subito, don't fail to write to me at once; purtroppo ha trascurato di avvertirmi, unfortunately he failed to warn me; trascurare la propria famiglia, il proprio lavoro, to neglect one's family, one's work2 ( tenere in poco conto) to disregard; to ignore; to overlook: non possiamo trascurare il suo contributo, we cannot overlook his contribution; trascuriamo i dettagli, let's ignore the details.◘ trascurarsi v.rifl. to neglect oneself; to let* oneself go: non devi trascurarti così, you mustn't let yourself go like that.* * *[trasku'rare]1. vt1) (studio, lavoro, famiglia) to neglect2) (omettere) to omit, skip, leave out3) (non tener conto di) to ignore, overlook, (non considerare) to disregard2. vr (trascurarsi)to neglect o.s.* * *[trasku'rare] 1.verbo transitivo1) (non badare a) to neglect [raffreddore, amici, doveri]2) (sottovalutare) to overlook, to slur over [risultato, necessità, fatto]; to disregard [problema, consiglio]; to neglect [ artista]non essere da trascurare — [ cifra] to be worth taking into account
3) (omettere)2.verbo pronominale trascurarsi to neglect oneself* * *trascurare/trasku'rare/ [1]1 (non badare a) to neglect [raffreddore, amici, doveri]; trascurare i propri figli to be neglectful of one's children2 (sottovalutare) to overlook, to slur over [risultato, necessità, fatto]; to disregard [problema, consiglio]; to neglect [ artista]; non essere da trascurare [ cifra] to be worth taking into account3 (omettere) trascurare di fare to fail to doII trascurarsi verbo pronominaleto neglect oneself. -
50 notizia sf
[no'tittsja](piece of) news sg, (informazione) piece of informationnotizie sfpl news sg, information sgavere una bella/brutta notizia — to have some good/bad news
PAROLA CHIAVE: notizia non si traduce mai con la parola inglese noticebrutte notizie, purtroppo! — bad news, unfortunately!
-
51 -Asking for directions-
Social1 Asking for directionsCould you tell me where the nearest cashpoint is? Mi saprebbe dire dov'è il bancomat più vicino?I'm sorry, I haven't got a clue. Mi dispiace, non ne ho idea.I'm afraid I can't help you. Purtroppo non posso aiutarla.I'm not from round here. Non sono di queste parti.There ought to be a cashpoint in the shopping centre. Dovrebbe esserci un bancomat nel centro commerciale.There's a cashpoint opposite the church. C'è un bancomat di fronte alla chiesa.If you go out the door, turn right and go up the hill. Quando esce dalla porta, giri a destra e vada su per la collina.Carry on until you come to the traffic lights. Continui fino al semaforo.It's the third road on the left. È la terza strada sulla sinistra.Turn right onto the High Street and you'll see the cashpoint on your left after about 100 yards. Giri a destra in High Street e troverà il bancomat sulla sua sinistra dopo un centinaio di metri.Is it far to the train station? È lunga la strada per la stazione?It's no more than a ten-minute-walk. Non ci vogliono più di 10 minuti a piedi. -
52 -Asking for the toilet-
Social2 Asking for the toiletExcuse me, where's the gents? Scusi, dov'è il bagno degli uomini?Excuse me, where's the ladies? Scusi, dov'è il bagno delle donne?The gents is on the right just past the jukebox. Il bagno degli uomini è a destra appena oltre il jukebox.I'm afraid the toilets are out of order. Purtroppo il bagno è fuori servizio. -
53 -Being late-
Social1 Being lateAre you having problems finding us? Stai avendo difficoltà a trovarci?There are road works on the M1 and it's reduced to one lane. Ci sono dei lavori sulla M1 e la strada è ridotta a una corsia.I'm stuck in a jam. Sono bloccata nel traffico.Where are you now? Dove sei ora?I'm just past Northampton. Ho appena superato Northampton.Oh dear. Accidenti.I was late leaving and I got caught in the rush hour traffic. Sono partita tardi e mi sono ritrovata nel traffico dell'ora di punta.I'm going to be quite a bit late I'm afraid. Purtroppo arriverò con molto ritardo.Don't worry, I'll be in all evening. Non preoccuparti, sarò in casa tutta la sera.Okay, I'd better go. Va bene, sarà meglio che attacchi.I haven't got much charge left. Non mi rimane molta carica.See you later. Ci vediamo dopo. -
54 -Children in the pub-
Social2 Children in the pubExcuse me but I'm afraid we don't let kids in here. Mi scusi, purtroppo i bambini qui non sono ammessi.You'll have to take them outside. Deve portarli fuori.They don't allow kids in the pub. Non fanno entrare i bambini nel pub.Let's go somewhere else. Andiamo da qualche altra parte.Is it OK if we bring the children in? Va bene se facciamo entrare i bambini?Children are welcome in here. I bambini sono i benvenuti. -
55 -Discussing football-
Social1 Discussing footballDid you see the match last night? Hai visto la partita ieri sera?I didn't get home in time and only caught the second half on TV. Non sono tornato a casa in tempo e ho beccato solo il secondo tempo alla TV.They played okay in the first half. Hanno giocato bene nel primo tempo.They went to pieces in the second half. Sono crollati nel secondo tempo.They made some good chances in the first half but just couldn't score. Hanno creato delle buone opportunità nel primo tempo ma non sono riusciti a segnare.In the second half the other team got on top right from the kick-off. Nel secondo tempo l'altra squadra ha gestito la partita fin dal calcio di inizio.We sat back and let them come at us. Noi ci siamo rilassati e loro ci hanno attaccati.Once they got their first goal there was only going to be one winner. Una volta che hanno segnato il primo gol poteva esserci un solo vincitore.I thought the manager made a mistake substituting our striker. Penso che l'allenatore abbia sbagliato a sostituire il nostro attaccante.Once we conceded that first goal we were chasing the game and left ourselves open at the back. Una volta concesso quel primo gol ci siamo concentrati in attacco lasciando aperta la difesa.Our keeper was complete rubbish. Il nostro portiere ha fatto proprio schifo.If the manager doesn't get his act together he'll be sacked by Christmas. Se l'allenatore non si dà da fare verrà licenziato prima di Natale.The second goal was all his fault. Il secondo gol è stato tutta colpa sua.He was out of position. Era fuori posizione.We need to get rid of him, he's useless. Dobbiamo sbarazzarci di lui, è inutile.It was an away game. Era una trasferta.We never do well away from home. Non ci va mai bene fuori casa.When's the next home game? Quando c'è la prossima partita in casa?I think the next home game is this Saturday. Credo che la prossima partita in casa sia sabato.Do you still have a season ticket? Hai ancora l'abbonamento?For my sins. Purtroppo.If the team carries on playing like that I won't be renewing my season ticket. Se la squadra continua a giocare così non rinnoverò il mio abbonamento.What are you up to on Saturday? Cosa fai sabato?Do you fancy going to the match? Ti andrebbe di andare alla partita?I'll have to clear it with my wife first. Devo prima sentire mia moglie.Where do you sit in the stadium anyway? Dove sei seduto poi allo stadio?I've got a good seat this year. Quest'anno ho un buon posto.My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line. Il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo.I'll ask around and see if I can get you a ticket. Chiedo in giro per vedere di trovarti un biglietto.That would be good of you. Sarebbe molto gentile da parte tua. -
56 -enough-
Nota d'uso1 Come aggettivo, enough in genere precede il nome: Is there enough bread?, c'è abbastanza pane?; I'm afraid we haven't got enough rooms to accommodate you, purtroppo non abbiamo abbastanza stanze per ospitarvi. La combinazione inversa, nome + enough, è ormai antiquata, ma ancora abbastanza frequente con alcuni nomi, ad esempio time: I don't have time enough (o enough time) to go to the gym, non ho abbastanza tempo per andare in palestra.2 Come avverbio, enough segue sempre l'aggettivo, l'avverbio o il verbo che modifica: He isn't clever enough for that job, non è abbastanza sveglio per quel lavoro; You're old enough to earn your living, sei grande abbastanza per mantenerti; Mary is a good enough teacher, Mary è un'insegnante valida (o all'altezza); He fought bravely enough, ha combattuto con il coraggio necessario; You haven't studied enough, non hai studiato abbastanza. Con alcuni avverbi posti di norma all'inizio della frase, enough possiede un generico valore rafforzativo: Curiously enough, nobody had noticed the mistake before, curiosamente (o curioso a dirsi), nessuno aveva mai notato prima l'errore; oddly (o strangely) enough, strano a dirsi, stranamente; funnily enough, buffo a dirsi. -
57 -Local shop 2-
Shopping Local shop 2I'll take this loaf and two pints of milk. Prendo questa pagnotta e due pinte di latte.Have you got any copies of the Guardian left? C'è ancora il Guardian?Sorry, I'm afraid I've sold out. Mi dispiace, purtroppo è esaurito.In that case, I'll take an Independent. Allora prendo l'Independent.Before I forget, I'll have twenty cigarettes as well please. Prima che mi dimentichi, mi dà anche un pacchetto di sigarette, per favore?That's seven pound eighty please. Sono sette sterline e ottanta.Here you are! Ecco a lei!Thanks very much Grazie mille.Has this month's Angling Times arrived yet? È arrivato il numero di Angling Times di questo mese?I couldn't see Music Weekly on the shelves. Non ho trovato Music Weekly sugli scaffali.I sold the last copy this morning. Ho venduto l'ultima copia stamattina.Oh well, not to worry. Va bene, non importa.Bye bye! Arrivederci!See you soon! Ci vediamo!I got you an Independent, they'd sold out of the Guardian. Ti ho preso l'Independent, il Guardian era finito.Thanks for getting me my cigarettes and paper. Grazie per avermi preso il giornale e le sigarette. -
58 -On the phone-
At work On the phoneCan I speak to Patricia Wright please? Posso parlare con Patricia Wright per favore?Who's calling, please? Scusi, chi parla?Can you hold the line please? Può rimanere in linea per favore?I'm afraid Mrs Wright is away today. Purtroppo la signora Wright oggi è assente.Can I take a message? Vuole lasciare un messaggio?When will she be back? Quando sarà di ritorno?She should be back in the office on Thursday. Dovrebbe tornare in ufficio giovedì.It's quite an urgent matter. È una questione piuttosto urgente.Could you give me her contact number? Potrebbe darmi il suo recapito telefonico?I've been asked not to give out staff mobile numbers. Mi è stato richiesto di non dare il numero di cellulare del nostro personale.She's visiting our head office in Glasgow. È in visita presso la nostra sede centrale di Glasgow.I'll just put you through. La metto in linea. -
59 -Ordering food 3-
Social2 Ordering food 3Is the kitchen still open? La cucina è ancora aperta?Here's the menu. Eccole il menu.Today's specials are up on the blackboard. I piatti del giorno sono indicati sulla lavagna.Can I order some food please? Posso ordinare da mangiare?What would you like? Cosa desidera?Can I have a steak and kidney pie and a chilli con carne please? Vorrei uno sformato di manzo e rognoni e un piatto di chili con carne.I'm afraid the chilli con carne is finished. Purtroppo il chili con carne è finito.In that case, I'll have the roast chicken instead. Allora prendo il pollo arrosto.Do you want peas or carrots with that? Come contorno vuole i piselli o le carote?What's your table number? Qual è il numero del suo tavolo?We're at table twelve. Siamo al tavolo dodici.How much does that come to? Quanto viene in tutto?That's £13.80 please. Sono £13,80.I'll bring it over when it's ready. Glielo porto io quando è pronto.Here are your drinks. Ecco le vostre bevande.Are you ready to order? Siete pronti per ordinare?We'll have one grilled vegetables to share as a starter. Prendiamo un piatto di verdure grigliate in due come antipasto.I'll have the lamb steak. Prendo la bistecca di agnello.Which vegetables would you like? Quali verdure volete?Can I have roast potatoes and broccoli please? Potrei avere le patate arrosto e i broccoli?Is there any pasta in the casserole? C'è della pasta nel piatto al forno?I have a gluten intolerance. Ho un'intolleranza al glutine.Would you like some bread? Volete del pane?Just for me thanks. Solo per me, grazie.Anything else? Volete qualcos'altro?That's it for now. Per ora è tutto. -
60 -Ordering wine-
Social2 Ordering wineDo you want anything from the wine list? Vuole qualcosa dalla lista dei vini?Could we have a litre of the house red? Possiamo avere un litro del rosso della casa?Could I have a glass of dry white wine please? Potrei avere un bicchiere di vino bianco secco?Would you like to taste the wine? Vuole assaggiare lei il vino?I'd rather have something a little drier if possible. Preferirei qualcosa di un po' più secco.I'm afraid Chardonnay really doesn't agree with me. Purtroppo lo Chardonnay non mi piace molto.This wine tastes corked to me. Secondo me questo vino sa di tappo.You taste it for yourself. Assaggialo tu.I'll bring you another bottle. Le porto un'altra bottiglia.I'll be right back with a new bottle. Arrivo subito con un'altra bottiglia.
См. также в других словарях:
purtroppo — /pur trɔp:o/ avv. [grafia unita di pur(e ) troppo ]. [per esprimere dispiacere, rammarico, rimpianto, amarezza e sim. per cosa che si considera spiacevole o dannosa: p. è vero ; Sei stato promosso? P. no ] ▶◀ ahimè, disgraziatamente,… … Enciclopedia Italiana
purtroppo — pur·tròp·po avv. FO malauguratamente, sfortunatamente: purtroppo non ho superato l esame, purtroppo non c è il sole | anche come risposta affermativa: «Hai perso il treno?» «Purtroppo!» Sinonimi: disgraziatamente, malauguratamente,… … Dizionario italiano
purtroppo — {{hw}}{{purtroppo}}{{/hw}}avv. Disgraziatamente, malauguratamente: purtroppo è così; purtroppo è vero … Enciclopedia di italiano
purtroppo — avv. disgraziatamente, malauguratamente, sciaguratamente, sfortunatamente CONTR. fortunatamente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Irene Grandi (versión española) — Álbum de Irene Grandi Publicación Mayo de 1998 Género(s) Funk, Pop, Soul, Rap Duración (45:01) … Wikipedia Español
Gaudi (musician) — Gaudi Birth name Daniele Gaudi Also known as Gaudi, Dub Alchemist, Groovekilla, Mad Master Moog, Lele Gaudi, Born July 12, 1963 (1963 07 12) (age 48) Bologna, Italy … Wikipedia
Irene Grandi — Datos generales Nacimiento 6 de diciembre de 1969 (41 años) Florencia … Wikipedia Español
Un giorno di regno — Un giorno di regno, ossia il finto Stanislao ( A One Day Reign, or The False Stanislaus ) is an operatic melodramma giocoso in two acts by Giuseppe Verdi to an Italian libretto by Felice Romani, based on the play Le faux Stanislas by Alexandre… … Wikipedia
Irene Grandi — (born December 6, 1969) is an Italian singer.BiographyIrene Grandi was born in Florence.She debuted in the Sanremo Music Festival in the category New Proposed with Fuori , in 1994.Her first album, Irene Grandi , contained songs written with Eros… … Wikipedia
Amleto — Amleto, an Opera in 4 Acts by Franco Faccio. Libretto by Arrigo Boito. Premiered May 30, 1865 Teatro Carlo Felice, Genova. Revised for a La Scala production given on February 12, 1871. Composition and Premiere The history of Amleto is very brief… … Wikipedia
Gaudi (Music Producer / Solo Artist) — Copyviocore url=http://www.bigchill.net/story/2113/gaudi.html month = October day = 5 year = 2008 time = 23:17 timestamp = 20081005231735 Infobox Musical artist Name = Gaudi Img capt = Gaudi in 2007 Img size = Landscape = yes Background = solo… … Wikipedia