Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

(posto)

  • 1 posto

    posto [ˈpɔsto]
    sost m
    1. (luogo) място ср
    posto in piedi/a sedere място за правостоящи/за сядане
    essere/mettere a posto на място съм/поставям на място
    2. (impiego) длъжност ж, пост м

    Grande dizionario italiano-bulgaro > posto

  • 2 pòsto

    m 1) място: ho prenotato due posti per stasera запазил съм две места за довечера; 2) длъжност: Maria occupa un pòsto importante al Ministero Мария заема важна длъжност в Министерството; Ќ pòsto d'onore почетно място; conquistarsi un pòsto al sole завоювам си място под слънцето; far pòsto отмествам се, правя място.

    Dizionario italiano-bulgaro > pòsto

  • 3 assicuràre

    1. v 1) уверявам: ti assicuro che non и possibile уверявам те, че не е възможно; 2) осигурявам: assicuràre un posto di lavoro осигурявам работно място; 3) застраховам: assicuràre l'auto застраховам колата; 4) закрепям нещо; 2. v rifl assicuràresi 1) уверявам се, убеждавам се: mi sono assicurato che la porta и chiusa уверих се, че вратата е затворена; 2) застраховам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > assicuràre

  • 4 blòcco

    m 1) блокиране, блокада: blòcco stradale da parte della polizia блокиране на пътя от полицията; 2) блок: blòcco di cemento циментов блок; 3) съюз, обединение, блок; Ќ in blòcco вкупом, заедно; posto di blòcco контролен пост.

    Dizionario italiano-bulgaro > blòcco

  • 5 cèdere

    v 1) отстъпвам: cèdere il posto отстъпвам място; 2) огъвам се, поддавам: la squadra non ha ceduto отборът не се огъна; 3) пропадам, хлътвам: il terreno cede почвата пропада.

    Dizionario italiano-bulgaro > cèdere

  • 6 inviàre

    v изпращам: inviàre un pacco изпращам колет; abbiamo inviato una persona sul posto dell'incidente изпратихме човек на мястото на злополуката.

    Dizionario italiano-bulgaro > inviàre

  • 7 lìbero

    agg свободен: posto lìbero свободно място; ingresso lìbero свободен вход; Ќ a piede lìbero юр. под гаранция.

    Dizionario italiano-bulgaro > lìbero

  • 8 maledètto

    agg 1) проклет, прокълнат: posto maledètto da Dio място прокълнато от Бога; 2) прен. ужасен, шибан: questa maledetta pioggia! тоя шибан дъжд!

    Dizionario italiano-bulgaro > maledètto

  • 9 occupàto

    agg зает, ангажиран: essere occupàto зает съм; questo posto non и occupàto това място не заето.

    Dizionario italiano-bulgaro > occupàto

  • 10 ombròso

    agg 1) сенчест: un posto ombròso сенчесто място; 2) прен. мрачен, мнителен, свъсен.

    Dizionario italiano-bulgaro > ombròso

  • 11 parère

    1. v 1) изглеждам; lui pare stanco той изглежда уморен; 2) изглежда, струва ми се: pare che non ci sia piщ posto изглежда, че няма вече места; mi pare che струва ми се, че; che te ne pare? как ти се струва? какво мислиш за това?; a quanto pare както изглежда; pare proprio impossibile! изглежда невероятно! не може да бъде!; 2. m мнение: il mio parère и favorevole моето мнение е благоприятно; dimmi il tuo parère! кажи ми твоето мнение!; essere del parère che смятям; a parère mio по мое мнение, според мен.

    Dizionario italiano-bulgaro > parère

  • 12 pensàre

    v 1) мисля: penso sempre a te винаги мисля за теб; 2) смятам, възнамерявам: fra un'ora penso di uscire след един час смятам да изляза; 3) безпокоя се: non pensarci, tutto andrа a posto! не се безпокой, всичко ще се оправи!

    Dizionario italiano-bulgaro > pensàre

  • 13 platèa

    f партер: c'и un posto libero in platèa има едно свободно място в партера.

    Dizionario italiano-bulgaro > platèa

  • 14 propòrre

    v предлагам: mi hanno proposto un posto di dirigente предложиха ми място на ръководител; vi propongo di fare una piccola pausa предлагам ви да направим кратка почивка.

    Dizionario italiano-bulgaro > propòrre

  • 15 remòto

    agg 1) отдалечен, далечен: avvenimento remòto далечно събитие; posto remòto отдалечено място; 2) изминал, отдавнашен: in tempi remoti в отминали времена.

    Dizionario italiano-bulgaro > remòto

  • 16 rilevànte

    agg значим, важен: l'obiezione che lui ha posto non и rilevànte възражението, което той изказа, не е от значение.

    Dizionario italiano-bulgaro > rilevànte

  • 17 rimèttere

    1. v 1) слагам, поставям отново: rimetti le cose a posto! сложи нещата на мястото им!; 2) освобождавам, пускам на свобода; 3) понасям материална щета, губя: in questa produzione ci ho rimesso parecchi soldi в това производство загубих доста пари; 2. v rifl rimètteresi 1) оправям се, съвземам се: dopo l'incidente si и rimesso след катастрофата се е съвзел; 2) осланям се: mi rimetto alla clemenza della corte осланям се на милостта на съда.

    Dizionario italiano-bulgaro > rimèttere

  • 18 rumoròso

    agg шумен: posto rumoròso шумно място.

    Dizionario italiano-bulgaro > rumoròso

  • 19 secòndo1

    1. agg втори: lei ha vinto il secòndo1 posto тя спечели второ място; lui ha un secòndo1 lavoro той има втора (допълнителна) работа; 2. m 1) секунда: aspettami un secòndo1! почакай една секунда!; 2) второ ястие: per secòndo1 abbiamo ordinato il pesce за второ поръчахме риба.

    Dizionario italiano-bulgaro > secòndo1

  • 20 sòlito

    1. agg обичаен, привичен, същ: al sòlito posto на обичайното място; sempre la solita storia все едно и също; 2. m обикновено, обичайно: come al sòlito както обикновено; и successo il sòlito стана пак същото; Ќ di sòlito обикновено; siamo alle solite! пак старата песен!

    Dizionario italiano-bulgaro > sòlito

См. также в других словарях:

  • posto (1) — {{hw}}{{posto (1)}{{/hw}}part. pass.  di porre ; anche agg. 1 Collocato, situato. 2 Supposto, ammesso | Posto che, dato che | Posto ciò, premesso questo. posto (2) {{hw}}{{posto (2)}{{/hw}}s. m. 1 Luogo determinato assegnato a qlcu. o a qlco.:… …   Enciclopedia di italiano

  • posto — |ô| adj. 1. Vestido, enfeitado. • s. m. 2. Lugar em que está um militar de serviço. 3. Corpo da guarda. 4. Qualquer lugar ocupado por tropa. 5. Graduação militar. 6. Emprego, cargo, dignidade. 7. Lugar de venda. 8.  [Brasil] Casa numa fazenda… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Posto — fassen ist ursprünglich ein militärischer Ausdruck für: sich aufstellen; er ist wie so viele militärische Ausdrücke im 17. Jahrhundert aus dem Italienischen entlehnt (›prendere il posto‹ = seinen Standort einnehmen); vgl. französisch ›se poster‹ …   Das Wörterbuch der Idiome

  • posto — pȍstō pril. DEFINICIJA postotak izražen brojem FRAZEOLOGIJA sto posto žarg. sasvim sigurno, nedvojbeno ETIMOLOGIJA po + v. sto (kalk. prema lat. per centum) …   Hrvatski jezični portal

  • Posto — Posto, so v.w. Posten. P. fassen, 1) sich irgend wo aufstellen; 2) Miene machen sich zur Wehre zu setzen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Posto — (ital.), Stand, Posten; daher P. fassen, sich wo aufstellen, besonders zur Verteidigung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Posto — (ital.), Posten, Stand …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Posto — Posto:P.fassen:⇨aufstellen(II) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • posto — 1pò·sto, pó·sto s.m. FO 1. spazio o porzione di spazio che può essere occupato da persone o cose: occupare, tenere troppo, poco posto; nella stanza c è posto per tutti, fammi un po di posto; anche fig.: occupa un posto importante nel mio cuore 2a …   Dizionario italiano

  • posto — posto1 / posto/ [part. pass. di porre ]. ■ agg. [determinato a priori : i termini p. per la consegna del lavoro ] ▶◀ convenuto, fissato, stabilito. ■ posto che locuz. cong. [con valore concessivo, seguita da cong.: p. che io lo volessi, non… …   Enciclopedia Italiana

  • posto — po/sto (1) part. pass. di porre; anche agg. 1. collocato, situato, sito, ubicato, messo, piazzato, piantato □ adagiato, giacente CONTR. levato, tolto 2. (+ che) supposto, ammesso, premesso, dato, stabilito CONTR. escluso, rifiutato, negato …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»