Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(phrases)

  • 61 aid

    [eɪd] n
    1) no pl ( assistance) Hilfe f; ( support) Unterstützung f;
    the concert was in \aid of famine relief das Konzert fand zugunsten der Hungerhilfe statt;
    he gets about with the \aid of a walking stick er benutzt einen Spazierstock zum Gehen;
    to come/go to the \aid of sb ( help) jdm zu Hilfe kommen [o helfen]; ( support) jdn unterstützen
    emergency \aid Soforthilfe f;
    financial \aid finanzielle Hilfe [o Unterstützung];
    foreign \aid Entwicklungshilfe f
    3) ( helpful tool) [Hilfs]mittel nt, Gerät nt;
    hearing \aid Hörgerät nt;
    slimming \aid Schlankheitsmittel nt, Schlankmacher m ( fam)
    4) (Am) ( assistant) Berater(in) m(f); naut, mil ( aide-de-camp) Adjutant(in) m(f)
    PHRASES:
    what's this in \aid of? ( Brit) ( fam) wofür soll das gut sein? ( fam) vt (assist, help)
    to \aid sb/ sth jdm/etw helfen;
    ( support) jdn/etw unterstützen
    PHRASES:
    to \aid and abet sb law jdn begünstigen;
    ( esp of murder) jdm Beihilfe leisten; (a. hum) mit jdm gemeinsame Sache machen

    English-German students dictionary > aid

  • 62 arm

    1. arm [ɑ:m, Am ɑ:rm] n
    1) anat Arm m;
    at \arm's length mit [aus]gestreckten Armen;
    to keep sb at \arm's length ( fig) jdn auf Distanz halten;
    to hold sb in one's \arms jdn in den Armen halten;
    to put [or throw] one's \arms round sb den Arm um jdn legen;
    to take sb in one's \arms jdn in die Arme nehmen;
    \arm in \arm Arm in Arm;
    on one's \arm am Arm
    2) ( sleeve) Ärmel m
    3) ( armrest) Armlehne f
    4) geog Arm m;
    \arm of land Landzunge f;
    \arm of a river/ of the sea Fluss-/Meeresarm m
    5) ( division) Abteilung f
    PHRASES:
    to cost an \arm and a leg ( fam) Unsummen kosten
    2. arm [ɑ:m, Am ɑ:rm] vt
    to \arm sb [with sth] jdn [mit etw dat] bewaffnen;
    to \arm oneself for sth ( fig) sich akk für etw akk wappnen
    to \arm a bomb eine Bombe scharfmachen;
    to \arm a rocket eine Rakete zündfertig machen n
    \arms pl
    1) ( weapons) Waffen fpl;
    to lay down one's \arms die Waffen niederlegen;
    to take up \arms [against sb/sth] den Kampf [gegen jdn/etw] aufnehmen;
    under \arms kampfbereit
    2) ( heraldic insignia) Wappen nt;
    the King's A\arms Zum König (auf Wirtshaustafeln)
    PHRASES:
    to be up in \arms about [or against] [or over] sth über etw akk in Streit geraten

    English-German students dictionary > arm

  • 63 ask

    [ɑ:sk, Am æsk] vt
    to \ask [sb] sth [or ( form) sth [of sb]] [jdn] etw fragen;
    she \asked me about Welsh history sie fragte mich was zu der Geschichte von Wales;
    \ask him why he did it! frag ihn, warum er es getan hat!;
    to \ask a question [about sth] [zu etw dat] eine Frage stellen;
    may I \ask you a question? darf ich Sie etwas fragen?;
    to \ask sb a riddle jdm ein Rätsel stellen
    2) ( request)
    to \ask sth um etw akk bitten;
    the solicitor \asked that her client should be allowed to make a telephone call die Anwältin ersuchte darum, ihren Klienten telefonieren zu lassen;
    and you're \asking me to believe that?! und ich soll das glauben?!;
    to \ask [sb] advice/ a favour [jdn] um Rat/einen Gefallen bitten;
    to \ask sb's opinion jdn um seine Meinung bitten;
    to \ask sb for sth [or ( form) sth of sb] jdn um etw akk bitten;
    she \asked me for help sie bat mich, ihr zu helfen
    3) ( invite)
    to \ask sb [to sth] jdn [zu etw dat] einladen
    to \ask £50 [for sth] 50 Pfund [für etw akk] verlangen;
    how much are they \asking for the car? was wollen sie für das Auto haben?
    5) ( expect)
    to \ask too much of sb zu viel von jdm verlangen;
    that's \asking a lot! Sie verlangen eine ganze Menge!
    PHRASES:
    don't \ask me mich brauchst du nicht zu fragen;
    if you \ask me wenn du mich fragst;
    I \ask you! ich bitte dich! vi
    1) ( request information) fragen;
    you may well \ask, well may you \ask ( Brit) ( hum) gute Frage;
    to \ask about sb/ sth nach jdm/etw fragen, sich akk nach jdm/etw erkundigen;
    how did the meeting go? - don't \ask! wie war das Treffen? - frag bloß nicht!;
    I was only \asking! war ja nur 'ne Frage! ( fam)
    2) ( make a request) bitten;
    if you need help, don't hesitate to \ask [or you only have to \ask] wenn Sie Hilfe brauchen, sagen Sie es nur;
    I \asked to see my accountant ich bat um einen Termin mit meinem Steuerberater
    3) ( wish)
    to \ask for sth sich dat etw wünschen;
    who could \ask for anything more? was kann man sich Besseres wünschen?;
    4) (fig: take a risk)
    to be \asking for sth etw geradezu herausfordern;
    if you leave your car unlocked, you're simply \asking to have it stolen wenn Sie Ihren Wagen nicht abschließen, laden Sie die Autordiebe ja förmlich ein;
    you're \asking for trouble du willst wohl Ärger haben!;
    he's always \asking for trouble er macht immer Ärger;
    you're \asking for it du willst es ja nicht anders
    PHRASES:
    don't \ask, don't tell policy mil Politik f des Stillschweigens (über sexuelle Orientierung)

    English-German students dictionary > ask

  • 64 ass

    1. ass <pl - es> [æs] n
    1) ( donkey) Esel m
    2) ( stupid person) Esel m ( pej) ( fam), Dummkopf m ( pej)
    pompous \ass Wichtigtuer(in) m(f) ( pej) ( fam)
    to make an \ass of oneself sich akk lächerlich machen
    PHRASES:
    the law is an \ass ( Brit) das Gesetz macht keinen Sinn;
    to not be within an \ass's roar of doing sth ( Irish) nicht die geringste Chance haben, etw zu tun
    2. ass <pl - es> [æs] n
    1) (fam!: arse) Arsch m ( derb)
    2) no pl (vulg: sex) Sex m
    PHRASES:
    to be a pain in the \ass eine Nervensäge sein ( fam)
    to be a piece of \ass zum Vernaschen sein (sl)
    to be on sb's \ass ständig hinter jdm her sein;
    to be up sb's \ass jdm auf den Fersen sein;
    to bore sb's \ass off [or the \ass off sb] jdn zu Tode langweilen ( fam)
    to get one's \ass somewhere seinen Arsch irgendwohin bewegen ( derb)
    to get sb's \ass sich dat jdn vorknöpfen ( fam)
    to not give an \ass about sb/ sth (fam!) sich akk einen Dreck um jdn/etw scheren (sl)
    to kiss sb's \ass jdm in den Arsch kriechen ( derb)
    kiss my \ass! du kannst mich mal! ( derb)
    to ram [or shove] [or stick] sth up one's \ass (fam!) sich dat etw in den Hintern stecken ( derb)
    to talk sb's \ass off jdn vollquasseln ( fam)
    to talk one's \ass off ( esp Am) endlos reden [o ( fam) labern];
    to work the \ass off sb [or sb's \ass off] jdn triezen;
    to work one's \ass off sich dat den Arsch aufreißen ( derb) see also arse

    English-German students dictionary > ass

  • 65 bad

    <worse, worst> [bæd] adj
    1) ( inferior) schlecht;
    not \bad! nicht schlecht!;
    to be \bad at sth etw nicht gut können;
    he's very \bad at spelling in Rechtschreibung ist er sehr schlecht;
    to be in \bad form ( Brit) (esp dated) nicht in Form sein
    2) ( unpleasant) schlimm, übel;
    things are looking \bad [for him] es sieht nicht gut [für ihn] aus;
    a \bad character ein schlechter Charakter;
    a \bad dream ein böser Traum;
    a \bad neighbourhood eine verkommene [Wohn]gegend;
    to have a \bad personality eine unangenehme Art haben;
    sb's \bad points jds schlechte Seiten;
    a \bad smell ein übler Geruch;
    to be a \bad sport ein schlechter Verlierer/eine schlechte Verliererin sein;
    \bad taste schlechter Geschmack;
    to have a \bad temper schlecht gelaunt sein
    3) ( negative) schlecht, böse;
    \bad blood böses Blut;
    to go from \bad to worse vom Regen in die Traufe kommen ( prov)
    4) ( pity) schade;
    too \bad zu schade [o ( fam) dumm];
    5) ( difficult) schlecht, schwierig;
    to have a \bad marriage eine schlechte Ehe führen;
    \bad times schwere Zeiten
    6) ( unfortunate) (decision) schlecht, unglücklich;
    \bad luck Pech nt
    7) ( harmful) schlecht, schädlich;
    to be \bad for sb schlecht für jdn sein;
    to be \bad for one's health jds Gesundheit schaden;
    to be \bad for one's teeth schlecht für die Zähne sein
    8) ( spoiled) food verdorben; ( fig)
    a \bad atmosphere eine schlechte Atmosphäre;
    [to act] in \bad faith in böser Absicht [handeln];
    \bad name schlechter Ruf
    9) med schlimm, böse;
    to have a \bad cold/ leg eine schlimme Erkältung/ein schlimmes Bein haben
    \bad debt uneinbringliche Schuld;
    a \bad storm ein heftiger Sturm;
    to be nowhere near as \bad as... nicht halb [o annähernd] so schlimm wie...
    11) ( unacceptable) person, character, manners schlecht, unmöglich;
    to fall in with a \bad crowd in eine üble Bande geraten;
    a \bad egg ( fig) eine üble Person;
    a \bad habit eine schlechte Angewohnheit;
    to use \bad language Kraftausdrücke benutzen
    12) (Am) (sl: cool) fabelhaft, super
    PHRASES:
    to give sth up as a \bad job ( Brit) etw abschreiben ( fig) ( fam) adv
    1) (fam: sorry) schlecht;
    to feel \bad about sth sich akk wegen einer S. gen schlecht fühlen
    2) ( negatively) schlecht;
    things look \bad in this company in der Firma sieht es nicht gut aus
    PHRASES:
    sb has it \bad (sl) jdn hat es schwer erwischt ( hum)
    he's got it \bad for Lucy er ist total verknallt in Lucy ( fam) n
    1) ( ill luck)
    to take the good with the \bad auch das Schlechte [o die schlechten Seiten] in Kauf nehmen
    the \bad die Bösen pl
    to go to the \bad fruit schlecht werden, verderben
    4) ( in debt)
    to be in the \bad im Minus sein
    5) ( mistake) Fehler m

    English-German students dictionary > bad

  • 66 bark

    1. bark [bɑ:k, Am bɑ:rk] n
    no pl ( part of tree) [Baum]rinde f, Borke f
    2. bark [bɑ:k, Am bɑ:rk] n
    ( animal cry) Bellen nt; ( fig) Anblaffen nt ( fam), Anschnauzen nt ( fam)
    to give a \bark bellen
    PHRASES:
    sb's \bark is worse than his/her bite Hunde, die bellen, beißen nicht vi ( give a bark) bellen
    PHRASES:
    to \bark up the wrong tree auf dem Holzweg sein ( fig)

    English-German students dictionary > bark

  • 67 bat

    1. bat [bæt] n
    1) ( animal) Fledermaus f;
    2)( pej)
    an old \bat eine alte Schrulle ( fam) ( pej)
    PHRASES:
    to have \bats in the belfry eine Meise [o einen Vogel] haben ( fam)
    like a \bat out of hell als wäre der Teufel hinter einem her;
    to be [as] blind as a \bat blind wie ein Maulwurf sein
    2. bat [bæt] vt
    to \bat one's eyelashes mit den Wimpern klimpern;
    to \bat one's eyelashes at sb jdm zuzwinkern;
    to not \bat an eyelid ( fig) nicht mal mit der Wimper zucken
    3. bat [bæt] n
    (in baseball, cricket) Schläger m, Schlagholz nt
    PHRASES:
    [right] off the \bat (Am) ( immediately) prompt, auf Anhieb, sofort;
    to do sth off one's own \bat ( Brit) ( fam) etw auf eigene Faust tun ( fam) vi <- tt- sports schlagen vt <- tt->
    to \bat the ball> den Ball schlagen

    English-German students dictionary > bat

  • 68 beat

    [bi:t] n
    1) (pulsation, throb, palpitation) Schlag m; of the heart Klopfen nt; ( act) Schlagen nt kein pl, Pochen nt kein pl
    2) ( in music) Takt m;
    to the \beat of the music im Takt der Musik;
    to have a strong \beat einen ausgeprägten Rhythmus haben
    3) usu sing ( of policemen) Revier nt;
    to be on one's \beat seine Runde machen;
    to walk the \beat die Runde machen;
    on a \beat auf einem Rundgang;
    to be off sb's \beat nicht jds Fach nt sein adj
    pred fam
    1) ( exhausted) völlig erschöpft, erschlagen ( fam), fix und fertig ( fam)
    to be dead \beat ( esp Brit) todmüde [o ( fam) total geschafft] sein
    2) (vanquished, defeated) geschlagen, besiegt;
    to have sb \beat chess jdn schachmatt gesetzt haben vt <beat, beaten or fam beat>
    1) (bang, pound often)
    to \beat sb jdn schlagen;
    to \beat one's child/ wife sein Kind/seine Frau [ver]prügeln;
    to \beat sb to death jdn zu Tode prügeln;
    to \beat sb black and blue jdn grün und blau schlagen ( fam)
    to \beat sb senseless ( fam) jdn bewusstlos schlagen;
    to brutally [or savagely] \beat sb jdn brutal zusammenschlagen;
    to \beat a confession out of sb ein Geständnis aus jdm herausprügeln
    2) (Am) ( mix food)
    to \beat eggs Eier verrühren
    to \beat one's path through sth sich dat einen Weg durch etw akk bahnen
    4) to \beat sb ( defeat) jdn schlagen [o besiegen]; ( do better than) jdn übertreffen;
    to \beat sb hands down jdn haushoch schlagen;
    to \beat a record einen Rekord brechen;
    to comfortably [or easily] [or soundly] \beat sb/ sth jdn/etw leicht [o mühelos] schlagen;
    to \beat sb/ sth fair and square jdn/etw ehrlich [o mit fairen Mitteln] schlagen;
    to narrowly \beat sb/ sth jdn/etw knapp schlagen;
    to \beat sb/ sth by sth jdn/etw mit etw dat schlagen;
    to \beat sb to sth jdm bei etw dat zuvorkommen
    to \beat sb/ sth jdn/etw schlagen, besser als jd/etw sein;
    you can't \beat our local Italian restaurant for a good pizza eine bessere Pizza als bei unserem Italiener findest du nirgends
    to \beat sth etw umgehen;
    to \beat the rush die Stoßzeit umgehen
    to \beat sth auf etw akk trommeln;
    to \beat a drum trommeln;
    to \beat time den Takt schlagen
    PHRASES:
    to \beat one's brains out sich dat den Kopf zerbrechen ( fig)
    to \beat sb's brains out ( fam) jdm den Schädel einschlagen ( fam)
    to \beat one's breast [or chest] sich dat an die Brust schlagen ( fig)
    to \beat the [living] daylights out of sb jdn windelweich schlagen ( fam)
    to \beat sb at their own game jdn mit seinen eigenen Waffen schlagen ( fig)
    to \beat the hell out of sb (sl) jdn fürchterlich verdreschen ( fam)
    to \beat the pants off sb [or ( Brit) sb hollow] ( fam) jdn vernichtend schlagen;
    to \beat a path to sb's door jdm die Bude einrennen ( fam)
    to \beat sb to the punch [or ( esp Brit) the draw] ( fire gun before other) schneller als jd ziehen;
    ( get in first blow) jdm zuvorkommen;
    to \beat the rap (Am) sich akk herauswinden ( fam)
    to \beat a [hasty] retreat [schnell] einen Rückzieher machen;
    if you can't \beat 'em, join 'em ('t \beat 'em, join 'em) verbünde dich mit ihnen, wenn du sie nicht besiegen kannst ( fig)
    that \beats everything [or (Am a.) all] (sl) das schlägt dem Fass den Boden aus ( fam)
    \beat it! (sl) hau ab! ( fam)
    it \beats me [or what \beats me is] how/why... es ist mir ein Rätsel, wie/warum... vi <beat, beaten or fam beat>
    1) (throb, vibrate, pound) schlagen; sun brennen; heart also klopfen, pochen; rain peitschen;
    ( on metal) prasseln;
    the doctor could feel no pulse \beating der Arzt konnte keinen Puls feststellen
    2) (Am)
    to \beat on sb auf jdn einschlagen;
    to \beat on the door gegen die Tür hämmern
    PHRASES:
    to \beat about [or (Am) around] the bush um den heißen Brei herumreden ( fam)

    English-German students dictionary > beat

  • 69 beggar

    beg·gar [ʼbegəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( poor person) Bettler(in) m(f)
    2) + adj ( esp Brit)
    little \beggar kleiner Schlingel ( hum), Racker m ( hum)
    lucky \beggar Glückspilz m;
    you lucky \beggar! du Glücklicher/du Glückliche!
    PHRASES:
    \beggars can't be choosers ( saying) in der Not darf man nicht wählerisch sein, in der Not frisst der Teufel Fliegen ( prov)
    if wishes were horses, [then] \beggars would ride ([then] \beggars would ride) vom Wünschen allein ist noch niemand reich geworden vt to \beggar sb jdn an den Bettelstab bringen;
    to \beggar a company eine Firma herunterwirtschaften [o in den Ruin treiben];
    to \beggar oneself sich akk ruinieren
    PHRASES:
    to \beggar belief [einfach] unglaublich sein;
    to \beggar description jeder Beschreibung spotten, [einfach] unbeschreiblich sein

    English-German students dictionary > beggar

  • 70 bell

    [bel] n
    1) ( for ringing) Glocke f; ( small one) Glöckchen nt;
    the \bells were ringing out die Glocken läuteten;
    bicycle/door \bell Fahrrad-/Türklingel f;
    [as] clear as a \bell ( pure) glasklar;
    ( obvious) völlig klar;
    a sound as clear as a \bell ein glockenreiner Ton;
    the whole thing is as clear as a \bell to me das Ganze ist sonnenklar für mich;
    sth rings a \bell [with sb] ( fig) etw kommt jdm bekannt vor;
    she showed me the list of names but none of them rang any \bells sie zeigte mir die Namensliste, aber mit keinem von ihnen konnte ich [irgend]etwas anfangen;
    does this song ring any \bells with you? erinnert dich dieses Lied an [irgend]etwas?
    2) ( signal) Läuten nt kein pl, Klingeln nt kein pl;
    there's the \bell for lunch/ school es läutet zur Mittagspause/zum Unterricht;
    to give sb a \bell ( Brit) ( fam) jdn anrufen
    PHRASES:
    to be [as] sound as a \bell völlig in Ordnung sein;
    you're looking as sound as a \bell du siehst kerngesund aus;
    hell's \bells ( surprised) heidenei! (sl), Mensch [Meier]!;
    ( angry) zum Donnerwetter!;
    [to be] saved by the \bell [gerade] noch einmal davon[ge]kommen [sein] ( fam)
    with \bells on (Am, Aus) ( fam) mit Vergnügen;
    everybody's waiting for you with \bells on alle sind schon ganz gespannt auf dich;
    she was there on time with \bells on pünktlich war sie da und stand schon in den Startlöchern vt to \bell a cow/ a goat/ a sheep einer Kuh/einer Ziege/einem Schaf eine Glocke umhängen
    PHRASES:
    to \bell the cat der Katze die Schelle umhängen ( fig)

    English-German students dictionary > bell

  • 71 bend

    [bend] n
    1) ( in a road) Kurve f; ( in a pipe) Krümmung f; ( in a river) Biegung f;
    to take a \bend um die Kurve fahren
    2) the \bends pl ( fam) med die Caissonkrankheit kein pl fachspr, die Taucherkrankheit kein pl
    PHRASES:
    to go round the \bend durchdrehen ( fig) ( fam), durchknallen (sl), überschnappen ( fam)
    to drive [or send] sb round the \bend jdn zum Wahnsinn treiben ( fam) vi <bent, bent>
    1) ( turn) road biegen, eine Biegung [o Kurve] machen;
    the road \bends round to the left die Straße biegt nach links;
    to \bend forwards/ backwards sich akk vor-/zurückbeugen;
    to be bent double sich akk krümmen [o biegen];
    to \bend to sth/sb ( fig) sich akk etw/jdm beugen, etw/jdm nachgeben
    2) ( be flexible) wire, metal sich leicht biegen lassen;
    be careful, that wire \bends easily Vorsicht, der Draht verbiegt sich leicht; ( fig)
    to \bend to sb's will person sich akk jdm fügen vt to \bend sth etw biegen;
    ( deform) etw verbiegen;
    to \bend one's arms/ legs/ knees seine Arme/Beine/Knie beugen;
    to \bend the law das Gesetz zu seinen Gunsten auslegen;
    to \bend the rules ( fig) sich akk nicht ganz an die Regeln halten, ein Auge zudrücken;
    to \bend the truth ( fig) die Wahrheit verdrehen;
    to \bend sb's will sich dat jdn gefügig machen ( geh), sich akk jds Willen beugen ( geh)
    PHRASES:
    to \bend sb's ear ( fig) jdm in den Ohren liegen ( fig), jdn ein Ohr abschwatzen ( fam)
    to \bend one's elbow (Am) einen zur Brust nehmen ( fam)
    to \bend before the wind dem Druck nachgeben

    English-German students dictionary > bend

  • 72 best

    [best] adj
    superl of good (finest, most excellent) beste(r, s);
    what are you \best at in school? in welchem Fach bist du am besten?;
    it is \best to... am besten...;
    the \best thing she can do is forget him das Beste, was sie machen kann, ist ihn zu vergessen;
    it would be \best if... am besten wäre es, wenn...;
    he is acting in her \best interests er handelt nur zu ihrem Besten;
    what's the \best way to the station? wie komme ich am besten zum Bahnhof?;
    to be on one's \best behaviour sich akk von seiner besten Seite zeigen;
    the \best days of my life die schönste Zeit meines Lebens;
    \best friend bester Freund/beste Freundin;
    \best regards [or wishes] viele [o beste] Grüße;
    give my \best wishes to your wife richten Sie Ihrer Frau herzliche Grüße von mir aus
    PHRASES:
    sb's \best bet ( fam) der beste Weg;
    if you want to get to the station before 10 o'clock, your \best bet would be to take a taxi wenn Sie vor 10 Uhr am Bahnhof sein wollen, nehmen Sie am besten ein Taxi;
    to wear one's \best bib and tucker sich akk in Schale werfen ( fam)
    put your \best foot forward streng dich an;
    may the \best man win möge der/die Beste gewinnen;
    the \best things come in small packages [or parcels]; ( prov) die Größe sagt noch nichts über den Wert aus;
    the \best part der größte Teil;
    for the \best part of two decades fast zwei Jahrzehnte lang;
    the \best thing since sliced bread ( fam) das [absolute] Nonplusultra ( oft hum o iron)
    the \best things in life are free ( in life are free) die schönsten Dinge im Leben kosten nichts;
    with the \best will in the world beim besten Willen adv
    inv superl of well am besten;
    which evening would suit you \best for the party? welcher Abend würde dir für die Party am besten passen?;
    Ayers Rock is \best seen at sunset Ayers Rock besucht man am besten bei Sonnenuntergang;
    we'd \best be going now am besten gehen wir jetzt;
    as \best you can so gut du kannst;
    to do as one thinks \best tun, was man für richtig hält n
    the \best der/die/das Beste;
    this is journalism at it's \best das ist Journalismus vom Feinsten;
    all the \best! ( fam) alles Gute!;
    and \best of all und allem voran;
    just do the work to the \best of your ability machen Sie die Arbeit einfach so gut Sie können;
    he can dance with the \best of them was das Tanzen betrifft, braucht er sich wirklich nicht zu schämen;
    we've already had the \best of the hot weather this summer die heißen Tage dieses Sommers sind jetzt wohl mehr oder weniger vorbei;
    he just wanted the \best for her er wollte nur das Beste für sie;
    to be the \best of friends die besten Freunde sein;
    to be in the \best of health bei bester Gesundheit sein;
    to the \best of my knowledge meines Wissens;
    the \best that money can buy das Beste, was mit Geld zu kaufen ist;
    to bring out the \best in sb das Beste in jdm zum Vorschein bringen;
    to get the \best out of sb das Beste aus jdm herausholen;
    to do/try one's [level [or very]] \best sein Bestes tun/versuchen;
    to be all for the \best besser so sein;
    to be at one's \best in Höchstform [o bester Verfassung] sein
    \best of luck! viel Glück!;
    and the \best of British [luck] to you! (iron, hum) na, dann mal viel Glück!;
    please give her my \best bitte richten Sie ihr meine Grüße aus;
    at the \best of times in den besten Zeiten;
    to send one's \best (Am) seine besten [Glück]wünsche senden;
    at \best bestenfalls
    3) to get [or have] the \best of sb über jdn die Oberhand gewinnen; ( fig) jdn besiegen;
    to get [or have] the \best of a game ein Spiel gewinnen;
    to play the \best of three/ five so lange spielen, bis eine Mannschaft zweimal/ dreimal gewonnen hat
    PHRASES:
    make the \best of a bad bargain [or ( Brit) job] [or (Am) situation]
    make the \best of things [or it] das Beste daraus machen;
    six of the \best ( Brit) sch; ( euph) (dated) sechs Schläge (mit dem Rohrstock);
    to wear one's Sunday \best seine Sonntagskleider [o ( hum) seinen Sonntagsstaat] tragen;
    the \best of both worlds das Beste von beidem vt
    to \best sb jdn schlagen [o besiegen]

    English-German students dictionary > best

  • 73 better

    bet·ter
    1. bet·ter [ʼbetəʳ, Am ʼbet̬ɚ] adj
    1) ( superior) besser;
    \better luck next time vielleicht klappt's ja beim nächsten Mal ( fam)
    \better than nothing besser als nichts;
    it's \better that way es ist besser so;
    she is much \better at tennis than I am sie spielt viel besser Tennis als ich;
    far \better weit besser;
    to be \better for sb/ sth für jdn/etw besser sein;
    to be no \better than one should be kein Heiliger/keine Heilige sein
    2) ( healthier) besser;
    I'm much \better now mir geht's schon viel besser;
    he's no \better sein Zustand hat sich [noch immer] nicht gebessert;
    to get \better sich akk erholen
    3) ( most)
    the \better part der größte Teil;
    the \better part of an hour fast eine Stunde [lang]
    PHRASES:
    \better the devil you know than the devil you don't know ( you know than the devil you don't know) von zwei Übeln wählt man besser dasjenige, das man bereits kennt;
    discretion is the \better part of valour (is the \better part of valour) Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste ( prov) ( fam)
    \better late than never ( than never) besser spät als nie;
    \better safe than sorry ( than sorry) Vorsicht ist besser als Nachsicht ( prov)
    to go one \better noch einen draufsetzen ( fam) adv comp of well
    1) ( in superior manner) besser; like lieber, mehr;
    she did much \better in her second exam sie schnitt in ihrer zweiten Prüfung viel besser ab;
    there is nothing I like \better than lying in bed on a Sunday morning ich mag nichts lieber als an einem Sonntagmorgen im Bett zu liegen;
    some questions are \better left unanswered manche Fragen sollten besser unbeantwortet bleiben;
    or \better still... oder noch besser...
    she is much \better-looking than her brother sie sieht viel besser als ihr Bruder aus;
    you had \better go home now es wäre besser, wenn Sie jetzt nach Hause gingen;
    to think \better of sth sich dat etw anders überlegen;
    I think \better of him ich habe jetzt eine bessere Meinung von ihm n
    1) ( improvement) Bessere nt;
    I have not seen \better this year ich habe dieses Jahr nichts Besseres gesehen;
    to change for the \better sich akk zum Guten wenden;
    to expect \better of sb was Besseres von jdm erwarten;
    all [or so much] the \better umso besser;
    you'll be all the \better for a good holiday ein schöner Urlaub wird dir [richtig] gut tun
    2) one's \betters pl ( hum) (old) Leute, die über einem stehen;
    our elders and \betters ältere Leute mit mehr [Lebens]erfahrung
    PHRASES:
    to get the \better of sb über jdn die Oberhand gewinnen;
    to do sth for \better or [for] worse etw ungeachtet seiner möglichen Folgen tun vt
    to \better sth etw verbessern;
    to \better oneself ( improve social position) sich akk verbessern;
    ( further one's knowledge) sich akk weiterbilden
    2. bet·ter [ʼbetəʳ, Am ʼbet̬ɚ] n
    jd, der eine Wette abschließt

    English-German students dictionary > better

  • 74 bit

    1. bit [bɪt] n
    1) (fam: small piece) Stück nt;
    \bits of glass Glasscherben fpl;
    \bits of paper Papierfetzen mpl;
    little \bits Stückchen pl;
    to blow sth to \bits etw zerreißen;
    to fall [or come] to \bits kaputtgehen ( fam)
    to go to \bits ( fig) [psychisch] zusammenbrechen, durchdrehen ( fam)
    to smash sth to \bits etw zerschmettern [o zertrümmern];
    to tear sth to \bits etw in Stücke reißen
    a \bit of... ein wenig [o bisschen]...;
    with a \bit of luck, I'll pass the exam mit viel Glück bestehe ich die Prüfung;
    she heard a \bit of news about an old friend sie erfuhr Neuigkeiten über einen alten Freund;
    a \bit of trouble ein bisschen Ärger;
    to have a \bit put away einiges auf der hohen Kante haben
    3) ( part) Teil m;
    bring your \bits and pieces! ( Brit) bring deine Siebensachen mit!;
    sewing \bits and pieces Nähutensilien ntpl;
    to do one's \bit ( fam) seinen Teil beitragen, das Seinige tun;
    \bit by \bit Stück für Stück, nach und nach;
    I saved up the money \bit by \bit ich habe mir das Geld Groschen für Groschen zusammengespart;
    we rebuilt the house over years \bit by \bit wir haben das Haus über die Jahre Stein für Stein wieder aufgebaut
    4) (fam: short time)
    I'm just going out for a \bit ich gehe mal kurz raus ( fam)
    I'll come along in a \bit ich komme gleich nach;
    hold on [or wait] a \bit warte mal [kurz]
    5) ( somewhat)
    Mary's put on a \bit of weight Mary hat ganz schön zugenommen;
    he's a \bit of a bore er ist ein ziemlicher Langweiler;
    it's a \bit of a nuisance das ist ganz schön lästig;
    he's a \bit of an artist er ist künstlerisch begabt;
    he's a \bit of a poet er ist gar kein so schlechter Dichter;
    I'm a \bit tired ich bin ziemlich müde;
    the house is a \bit like a Swiss chalet das Haus sieht ein bisschen wie ein Schweizer Chalet aus;
    he's a good \bit older than his wife er ist um einiges älter als seine Frau;
    not a \bit kein bisschen;
    not the least [or slightest] \bit... kein bisschen...;
    ... but not a \bit of it ( Brit)... aber nichts dergleichen [o ( fam) nicht die Spur];
    quite a \bit ziemlich;
    that's quite a \bit of ice cream! das ist ganz schön viel Eiscreme!
    6) ( rather)
    that was a \bit much das war ein starkes Stück;
    that was a \bit too much of a coincidence das konnte kein Zufall mehr sein
    7) ( Brit) (fam hist: coin) Groschen m ( fam)
    threepenny/sixpenny \bit Dreipence-/Sixpencestück nt;
    two \bits (Am) (dated) 25 Cents
    PHRASES:
    to be a \bit of fluff [or stuff] [or skirt] ( Brit) (sl) eine dufte Biene sein ( fam)
    she was his \bit on the side for several years ( Brit) (sl) sie war jahrelang seine heimliche Geliebte;
    to be a \bit of all right ( Brit) (sl) große Klasse sein ( fam)
    2. bit [bɪt] vt, vi
    pt of bite
    3. bit [bɪt] n
    Trense f; ( fig)
    she was chafing at the \bit waiting for the moment when she could visit her boyfriend sie konnte es kaum erwarten, ihren Freund besuchen zu dürfen
    PHRASES:
    to have [or get] [or take] the \bit between one's teeth ( start working) sich akk an die Arbeit machen;
    ( become rebellious) aufmüpfig werden;
    ( try hard) sich akk mächtig anstrengen
    4. bit [bɪt] n
    ( drill) Bohrer[einsatz] m; ( chisel) Meißel m
    5. bit [bɪt] n
    comput Bit nt

    English-German students dictionary > bit

  • 75 blind

    [blaɪnd] n
    1) ( Brit) ( awning) Markise f
    2) ( indoor window shade) [Lamellen]vorhang m, Jalousie f;
    roller \blind Jalousie f, Rollo nt;
    Venetian \blind [Stab]jalousie f
    3) ( cloaking) Tarnung f
    4) ( pretext) Vorwand m, Alibi nt; ( to mask emotion) Fassade f; ( for illegal activities) Vertuschung f
    the \blind pl die Blinden pl;
    a newspaper for the \blind eine Zeitung für Blinde
    PHRASES:
    it's a case of the \blind leading the \blind (of the \blind leading the \blind) der Blinde will den Lahmen führen;
    the one-eyed man is king in the country of the \blind ( esp Brit) ( prov) unter Blinden ist der Einäugige König ( prov) vt
    to \blind sb jdn blind machen;
    ( temporarily) sun, light jdn blenden;
    to be \blinded by [or with] tears blind vor Tränen sein;
    2) (fig: impress)
    to \blind sb jdn blenden;
    to \blind sb with science jdn mit seinem Wissen beeindrucken
    (fig: deceive)
    to be \blinded by sb/ sth sich akk von jdm/etw blenden lassen;
    his prejudices \blinded him to the fact that he was being illogical seine Vorurteile täuschten ihn über seinen Mangel an Logik hinweg;
    to be \blinded by love blind vor Liebe sein adj
    1) ( sightless) blind;
    to go \blind erblinden, blind werden;
    to be \blind in one eye auf einem Auge blind sein;
    2) (fig: unable to perceive) blind;
    to be \blind to sth etw nicht bemerken
    3) pred
    (fig: unprepared) auf gut Glück;
    he went into the interview \blind er ging unvorbereitet ins Interview
    4) pred ( esp Brit);
    (fig: without reserve) rückhaltlos;
    he swore \blind that he had locked the door er versicherte hoch und heilig, die Tür verschlossen zu haben;
    5) (fig: lack judgement) blind;
    \blind acceptance/ devotion bedingungslose Akzeptanz/Hingabe;
    \blind anger [or rage] / jealousy blinde Wut/Eifersucht;
    \blind obedience blinder Gehorsam
    6) ( concealed) verborgen, versteckt;
    \blind curve schwer einsehbare Kurve
    7) ( closed) pipe blind;
    ( walled up) door, window blind
    8) attr ( esp Brit) (fam: any, the least)
    he hasn't done a \blind bit of work since lunch er hat seit dem Mittagessen noch keinen Handschlag getan [o Finger gerührt];
    to not take a \blind [or the \blindest] bit of notice of sth etw überhaupt nicht beachten;
    it doesn't matter what I say, she doesn't take a \blind bit of notice egal, was ich sage, sie hört überhaupt nicht zu;
    not a \blind bit of it kein bisschen, keine Spur ( fam)
    PHRASES:
    to be as \blind as a bat ( fam) so blind wie ein Maulwurf sein;
    to turn a \blind eye to sth etw ignorieren, vor etw dat die Augen verschließen;
    love is \blind Liebe macht blind adv
    1) ( without sight) blind;
    to fly \blind blind fliegen;
    to taste wines \blind Weine kosten, ohne aufs Etikett zu schauen
    2) food
    to bake sth \blind etw blind [o ohne Füllung] backen
    3) to be \blind drunk stockbetrunken sein ( fam)

    English-German students dictionary > blind

  • 76 blow

    1. blow [bləʊ, Am bloʊ] vi <blew, blown>
    1) ( wind) wehen, blasen;
    ( move with wind) papers, leaves wegwehen, davonwehen;
    the window blew open/ shut das Fenster wurde auf-/zugeweht;
    an icy wind began to \blow ein eisiger Wind kam auf
    2) ( make sound) horn, trumpet, whistle ertönen;
    he scored the winning goal just before the whistle blew er erzielte das Siegtor kurz vor dem Schlusspfiff
    3) ( cool down) food pusten
    4) ( esp Brit) (fam: pant) keuchen
    5) whale spritzen, blasen;
    there she \blows! Wal in Sicht!
    6) fuse, light bulb durchbrennen; gasket undicht werden;
    the fuse has \blown die Sicherung ist rausgesprungen ( fam)
    7) (fam: leave) abhauen ( fam)
    OK folks, I've got to \blow so Leute, ich muss dann mal los ( fam)
    PHRASES:
    sb \blows hot and cold jd kann sich akk nicht entscheiden vt <blew, blown>
    to \blow sth etw blasen; papers, leaves etw wehen;
    the gale blew the ship onto the rocks der Sturm trieb das Schiff auf die Felsen;
    to \blow sb a kiss [or to \blow a kiss at sb] jdm ein Küsschen zuwerfen
    to \blow sth horn, whistle etw blasen;
    to \blow a horn mil ein Hornsignal geben;
    to \blow the trumpet Trompete spielen;
    the referee blew the whistle to signal the end of the game der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab
    to \blow an egg ein Ei ausblasen;
    to \blow a fire ein Feuer anfachen;
    to \blow one's nose sich dat die Nase putzen
    to \blow bubbles [Seifen]blasen produzieren;
    to \blow glass Glas blasen;
    to \blow smoke rings [Rauch]ringe [in die Luft] blasen
    5) (burn out, explode)
    to \blow sth valve, gasket etw kaputtmachen [o zerstören];
    to \blow a bridge eine Brücke sprengen;
    to \blow a car ein Auto in die Luft sprengen;
    to be \blown to pieces in Stücke gesprengt werden;
    to \blow a safe einen Safe [auf]sprengen;
    we blew a tyre on the motorway uns ist auf der Autobahn ein Reifen geplatzt;
    I've \blown a fuse/ light bulb mir ist eine Sicherung/Glühbirne durchgebrannt
    to \blow money Geld verpulvern [o durchbringen];
    7) (fam: expose)
    to be \blown cover auffliegen
    8) ( Brit) (fam: damn)
    \blow ! verflixt!;
    \blow the expense, we'll take it! scheiß auf die Kosten, wir nehmen es! ( derb)
    I'll be \blowed! das werden wir ja sehen!;
    I'm \blowed if he thinks he can cheat me! das wollen wir doch mal sehen, ob der mich reinlegen kann!
    9) (fam: bungle)
    to \blow sth etw vermasseln ( fam)
    10) (vulg: fellate)
    to \blow sb jdm einen blasen ( derb)
    PHRASES:
    to \blow one's cool ( esp Am) die Fassung verlieren, sich akk aufregen;
    to \blow a fuse [or gasket] in die Luft gehen ( fam), explodieren;
    to \blow the gaff ( Brit) ( fam) nicht dichthalten;
    to \blow the gaff on sb ( Brit) ( fam) jdn verpfeifen ( fam)
    to \blow one's own horn [or trumpet] sich akk selbst loben;
    to \blow one's lid [or stack] [or top] ( fam) explodieren, in die Luft gehen ( fam)
    to \blow sb's mind ( fam) jdn restlos verblüffen;
    to \blow smoke übertreiben;
    he's just \blowing smoke das ist doch nur heiße Luft;
    to \blow the whistle on sb ( fam) über jdn auspacken ( fam) n
    1) ( act of blowing) Blasen nt; ( musical instruments) Spielen nt;
    let me have a \blow of your trumpet lass mich mal deine Trompete spielen!
    to have a [good] \blow sich dat [gründlich] die Nase putzen
    3) ( Brit) (dated: fresh air)
    to go for a \blow einen [ausgedehnten] Spaziergang machen
    4) no pl (sl: marijuana) Pot nt
    2. blow [bləʊ, Am bloʊ] n
    1) ( hit) Schlag m; ( with fist) Fausthieb m;
    at one \blow auf einen Schlag;
    to come to \blows over sth sich akk wegen einer S. gen prügeln;
    to match sth \blow for \blow haargenau mit etw dat übereinstimmen;
    2) (fig: support)
    to strike a \blow for sth sich akk aktiv für etw akk einsetzen;
    3) (fig: misfortune) [Schicksals]schlag m; ( shock) Schlag m;
    to come as [or be] a [terrible] \blow ein schwerer Schlag sein;
    to cushion [or soften] the \blow den [Schicksals]schlag abmildern

    English-German students dictionary > blow

  • 77 blue

    [blu:] adj <-r, -st>
    1)
    ( colour) blau;
    to be \blue with cold blaugefroren [o blau vor Kälte] sein;
    dark/ greeny/light \blue dunkel-/grün-/hellblau;
    to go \blue blau anlaufen
    2) ( depressed) traurig, melancholisch gestimmt
    3) (fam: pornographic) joke schweinisch ( fam), ordinär;
    \blue movie Pornofilm m
    PHRASES:
    to do sth until one is \blue in the face etw tun, bis man schwarz wird;
    once in a \blue moon alle Jubeljahre einmal ( fam)
    to scream \blue murder ( Brit) ( scream loudly) brüllen wie am Spieß;
    ( complain) Zeter und Mordio schreien n
    1) ( colour) Blau nt;
    to be dressed all in \blue ganz in Blau [gekleidet] sein;
    the boys in \blue ( hum) ( fam) die Gesetzeshüter pl ( hum)
    2) ( Brit) sports
    a Cambridge/an Oxford \blue Student/Studentin der Universität Cambridge bzw. Oxford, der/ die seine/ihre Universität in einem sportlichen Wettkampf vertritt bzw. vertreten hat;
    he was awarded a cricket \blue er durfte seine Universität in einem Kricketspiel vertreten
    3) ( snooker ball) blaue Billardkugel
    PHRASES:
    out of the \blue aus heiterem Himmel, ohne Vorwarnung vt <blu[e]ing, -d> ( Brit) (sl);
    to \blue money [sein] Geld rauswerfen ( fam)

    English-German students dictionary > blue

  • 78 boil

    [bɔɪl] n
    to be on the [or (Am) at a] \boil kochen;
    to bring sth to the [or (Am) a] \boil
    to come to the [or (Am) a] \boil anfangen zu kochen;
    to let sth come to the [or (Am) a] \boil etw aufkochen lassen [o zum Kochen bringen];
    to give sth a \boil etw kochen;
    to go off the \boil ( Brit) aufhören zu kochen
    2) med Furunkel m o nt
    PHRASES:
    to go off the \boil ( Brit) ( stop doing sth) abspringen;
    ( lose interest) das Interesse verlieren vi
    1) food kochen;
    the potatoes have \boiled dry das ganze Kartoffelwasser ist verkocht
    2) chem den Siedepunkt erreichen;
    3)( fig) sea, river brodeln, schäumen;
    4) (fig fam: anger)
    to \boil [or be \boiling] with rage vor Wut kochen ( fam)
    5) (fig fam: be hot) stark schwitzen;
    you'll \boil if you wear that jumper in dem Pullover wirst du dich zu Tode schwitzen ( fam)
    PHRASES:
    to make sb's blood \boil jdn aufregen vt
    to \boil sth
    1) ( heat) etw kochen;
    \boil the water before you drink it koch das Wasser ab, bevor du es trinkst; ( fig)
    Jane can't \boil an egg Jane kann gerade mal ein Spiegelei in die Pfanne hauen ( fam)
    2) ( bring to boil) etw zum Kochen bringen;
    to \boil the kettle den Kessel heiß machen
    3) ( wash) etw [aus]kochen

    English-German students dictionary > boil

  • 79 bottom

    bot·tom [ʼbɒtəm, Am ʼbɑ:t̬-] n
    1) ( lowest part) Boden m; on chair Sitz m; in valley Talsohle f, unteres Ende;
    the boat was floating \bottom up das Boot trieb kieloben;
    bikini/pyjama \bottoms Bikini-/Pyjamahose f;
    at the \bottom of the page am Seitenende;
    rock \bottom ( fig) Tiefststand m;
    the \bottom dropped out of her world ( fig) ihre Welt brach zusammen;
    the \bottom of the sea der Meeresgrund;
    at the \bottom of the stairs am Fuß der Treppe;
    from top to \bottom von oben bis unten;
    to be at the \bottom ( fig) am Boden sein ( fig)
    to sink to the \bottom auf den Grund sinken;
    to start at the \bottom ganz unten anfangen
    2) ( end) Ende nt;
    to be [at the] \bottom of one's class Klassenletzte(r) sein;
    at the \bottom of the garden im hinteren Teil des Gartens;
    at the \bottom of the street am Ende der Straße
    3) anat Hinterteil nt
    PHRASES:
    to mean sth from the \bottom of one's heart etw aus tiefster Seele meinen;
    to be at the \bottom of sth einer Sache zugrunde liegen;
    to get to the \bottom of sth einer Sache auf den Grund gehen;
    at \bottom im Grunde [genommen];
    \bottoms up! ( fam) ex! ( fam) adj
    inv untere(r, s);
    the \bottom end of the table das Tischende;
    in \bottom gear ( Brit) im ersten Gang;
    \bottom half of a bikini/ pair of pyjamas Bikini-/Pyjamahose f;
    the \bottom half of society die Unterschicht der Gesellschaft;
    the \bottom shelf das unterste Regal
    PHRASES:
    you can bet your \bottom dollar that... du kannst darauf wetten, dass... vi econ
    to \bottom out seinen Tiefstand erreichen

    English-German students dictionary > bottom

  • 80 breathe

    [bri:ð] vi
    atmen;
    to \breathe through one's nose durch die Nase atmen;
    to let wine \breathe Wein atmen lassen;
    to \breathe again/ more easily ( fig) [erleichtert] aufatmen
    PHRASES:
    to \breathe down sb's neck jdm im Nacken sitzen vt
    1) ( exhale)
    to \breathe sth etw [aus]atmen;
    to \breathe garlic fumes nach Knoblauch riechen
    2) ( whisper)
    to \breathe sth etw flüstern [o ( geh) hauchen];
    3) ( let out)
    to \breathe a sigh of relief erleichtert aufatmen
    to \breathe sth into sth Luft in etw akk blasen;
    we had to \breathe air into the baby's lungs wir mussten das Baby beatmen
    PHRASES:
    to \breathe [new] life into sth [neues] Leben in etw akk bringen;
    to not \breathe a word kein Sterbenswörtchen sagen;
    to \breathe one's last ( liter) seinen letzten Atemzug tun ( geh)

    English-German students dictionary > breathe

См. также в других словарях:

  • Phrases R — Phrases de risque Les phrases de risque ( phrases R ) sont des annotations présentes sur les étiquettes de produits chimiques qui indiquent les risques encourus lors de leur utilisation, de leur contact, de leur ingestion, de leur inhalation, de… …   Wikipédia en Français

  • phrases — ● phrases nom féminin pluriel Discours creux et vide ; paroles vaines et prétentieuses : Il ne faut pas se payer de phrases. ● phrases (expressions) nom féminin pluriel Faire de grandes phrases, parler avec emphase. Sans phrases, franchement et… …   Encyclopédie Universelle

  • Phrases S — Conseils de prudence Les conseils de prudence ( phrases S ) sont des indications présentes sur les étiquettes de produits chimiques, qui conseillent l’utilisateur quant aux précautions à prendre lors de leur manipulation ou utilisation. Elles se… …   Wikipédia en Français

  • Phrases de risque — Les phrases de risque ( phrases R ) sont des annotations présentes sur les étiquettes de produits chimiques qui indiquent les risques encourus lors de leur utilisation, de leur contact, de leur ingestion, de leur inhalation, de leur manipulation… …   Wikipédia en Français

  • Phrases de sécurité — Conseils de prudence Les conseils de prudence ( phrases S ) sont des indications présentes sur les étiquettes de produits chimiques, qui conseillent l’utilisateur quant aux précautions à prendre lors de leur manipulation ou utilisation. Elles se… …   Wikipédia en Français

  • Phrases statistiquement improbables — Statistically Improbable Phrases Pour les articles homonymes, voir SIP. Les Statistically Improbable Phrases (de l anglais signifiant littéralement « phrases statistiquement improbables »), couramment abrégées sous le sigle SIPs, sont… …   Wikipédia en Français

  • Phrases and Numbers — Infobox Album | Name = Phrases and Numbers Type = Album Artist = Infusion Released = 2000 Recorded = Genre = Electronica Length = 1:07:21 Label = Thunk Producer = Reviews = Last album = This album = Phrases and Numbers (2000) Next album = Six… …   Wikipedia

  • Phrases from The Hitchhiker's Guide to the Galaxy — The Hitchhiker s Guide to the Galaxy is a comic science fiction series created by Douglas Adams that has become popular among fans of the genre(s) as well as members of the scientific community. Certain phrases from it are widely recognised and… …   Wikipedia

  • Phrases from Hamlet in common English — William Shakespeare s play Hamlet has contributed many phrases to common English, from the famous To be, or not to be to a few less known, but still in everyday English. Also, some occur elsewhere, such as the Bible, or are proverbial. A few,… …   Wikipedia

  • phrases — freɪz n. idiom, saying; expression; group of words that functions as a single unit (Grammar) v. formulate in words, express in words; express in a certain manner …   English contemporary dictionary

  • PHRASES — …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»