-
1 permettersi
afford -
2 permettersi
-
3 permettersi il lusso di fare
permettersi il lusso di fareto afford the luxury of doing; fig. to give oneself the satisfaction of doing\→ lusso -
4 può permettersi questo lusso
-
5 lusso
m luxury* * *lusso s.m. luxury, lavishness; (abbondanza) wealth, abundance; amare il lusso, to love luxury; vivere nel lusso, to live in (the lap of) luxury // di lusso, luxury (attr.); de luxe: articoli di lusso, luxury articles; edizione di lusso, de luxe edition; hotel di lusso, luxury (o de luxe) hotel; negozio di lusso, luxury (o high-class) shop; (trib.) tassa sui generi di lusso, luxury tax // un libro con gran lusso di illustrazioni, a book with a wealth of illustrations; era vestita con gran lusso, ma senza eleganza, she was richly but not elegantly dressed; questo per me è un lusso, this is a luxury for me // prendersi, permettersi il lusso di, to afford oneself the luxury of: non posso permettermi il lusso di una vacanza, I cannot afford the luxury of a holiday; non posso permettermi il lusso di alzarmi alle dieci!, I can't afford the luxury of getting up at ten! // che lusso!, what luxury!* * *['lusso]sostantivo maschile1) (fasto) luxuryvivere nel lusso — to live in luxury, to live a life of luxury
permettersi il lusso di fare — to afford the luxury of doing; fig. to give oneself the satisfaction of doing
••ci è andata di lusso — we've been very lucky, we can thank our lucky stars
* * *lusso/'lusso/sostantivo m.1 (fasto) luxury; vivere nel lusso to live in luxury, to live a life of luxury; prodotti di lusso luxury products; hotel di lusso exclusive hotel2 (cosa superflua) può permettersi questo lusso he can afford it; permettersi il lusso di fare to afford the luxury of doing; fig. to give oneself the satisfaction of doingci è andata di lusso we've been very lucky, we can thank our lucky stars. -
6 permettere
allow, permit* * *permettere v.tr.1 ( consentire) to allow, to let*, to permit; ( autorizzare) to authorize: gli permise di andare, he let him go; non era permesso portare i cani nel parco, the public were not allowed to take their dogs into the park; non mi è permesso di usarlo, I am not allowed to use it; qui la caccia non è permessa, shooting is not allowed (o permitted) here; la vendita di questo prodotto non è permessa, the sale of this product is not allowed; la polizia non ha permesso la manifestazione, the police didn't authorize the demonstration; crede che gli sia permesso tutto, he thinks he can do anything he likes; non ti permetto di usare questo tono, I won't let you use this tone of voice // permettete?, may I?; permettetemi di presentarvi mio fratello, let me introduce my brother (o permit me to introduce my brother) to you; permettimi di rilevare che..., permit (o allow) me to point out that...; se lei permette, l'accompagno, if you don't mind, I'll go with you; permette questo ballo?, may I have this dance? // Dio permettendo, God willing; tempo permettendo, weather permitting // i miei mezzi non me lo permettono, I can't afford it // (fin.) permettere la fluttuazione di una moneta, to float a currency (o to let a currency float)2 ( rendere possibile) to enable, to allow: il nostro denaro gli permetterà di restare in Francia altre due settimane, our money will enable (o allow) him to stay in France for another two weeks; la strada è abbastanza larga da permettere il sorpasso, the street is large enough to allow overtaking; questa lampada mi permette di leggere a lungo senza fatica, this lamp enables me to read for a long time without getting tired3 ( tollerare, sopportare) to permit, to allow, to tolerate: non permetto che ti tratti così, I won't tolerate him treating you like this4 ( prendersi la libertà) to take* the liberty (of doing): mi permetto di dirvi che avete torto, I take the liberty of telling you that you are wrong; non mi permetterei mai di correggerlo, I would never take the liberty of correcting him; scusi se mi permetto, ma vorrebbe essere più esplicito?, excuse me (o I hope you don't mind my asking), but could you be more explicit? // ma come ti permetti!, how dare you!5 ( permettersi, concedersi) to allow oneself: mi sono permessa una breve vacanza, I have allowed myself a short holiday // permettersi il lusso di, to afford: non posso permettermi il lusso dell'automobile, I cannot afford a car.* * *[per'mettere] 1.verbo transitivo1) (autorizzare) to allow, to permit, to authorizepermettere a qcn. di fare qcs. — to give sb. permission o to allow sb. to do sth.
permettimi di dirti che... — let me tell you that...
se permetti, so quello che faccio! — if you please, I know what I'm doing!
se permette, tocca a me — it's my turn, if you don't mind
2) (tollerare)3) (rendere possibile) to permit, to allow, to enable2.verbo pronominale permettersi1) (concedersi)- rsi di fare — to allow o permit oneself to do
* * *permettere/per'mettere/ [60]1 (autorizzare) to allow, to permit, to authorize; permettere a qcn. di fare qcs. to give sb. permission o to allow sb. to do sth.; permettimi di dirti che... let me tell you that...; permette questo ballo? may I have this dance? se permetti, so quello che faccio! if you please, I know what I'm doing! se permette, tocca a me it's my turn, if you don't mind; mi permetto di dubitarne I have my doubts about that2 (tollerare) non permetto che mi parli così I won't let him talk to me like that3 (rendere possibile) to permit, to allow, to enable; tempo permettendo weather permitting; questo mi ha permesso di risparmiare this allowed me to save moneyII permettersi verbo pronominale1 (concedersi) - rsi di fare to allow o permit oneself to do; non posso permettermi di comprarlo I can't afford to buy it2 (prendersi la libertà) si è permesso di entrare he took the liberty of coming in; come ti permetti? how do you dare? -
7 permettere vt irreg
[per'mettere]1) (gen), (consentire) to allow, permitpermettere a qn di fare qc — (autorizzare) to allow o permit sb to do sth, let sb do sth, (dare la possibilità) to enable sb to do sth, (dare il diritto) to entitle sb to do sth
ci andremo, tempo permettendo — we'll go, weather permitting
2)permettersi qc/di fare qc — (concedersi) to allow o.s. sth/to do sth, (avere la possibilità) to afford sth/to do sth, (osare) to dare (to) do sth
3)è permesso? — (posso entrare?) may I come in?scusi, permesso... — (posso passare?) excuse me, can I get by o past?
mi sia permesso di sottolineare che... — may I take the liberty of pointing out that...
permettete che mi presenti — let me introduce myself, may I introduce myself?
-
8 permettere
vt irreg [per'mettere]1) (gen), (consentire) to allow, permitpermettere a qn di fare qc — (autorizzare) to allow o permit sb to do sth, let sb do sth, (dare la possibilità) to enable sb to do sth, (dare il diritto) to entitle sb to do sth
ci andremo, tempo permettendo — we'll go, weather permitting
2)permettersi qc/di fare qc — (concedersi) to allow o.s. sth/to do sth, (avere la possibilità) to afford sth/to do sth, (osare) to dare (to) do sth
3)è permesso? — (posso entrare?) may I come in?scusi, permesso... — (posso passare?) excuse me, can I get by o past?
mi sia permesso di sottolineare che... — may I take the liberty of pointing out that...
permettete che mi presenti — let me introduce myself, may I introduce myself?
-
9 concedere
grantpremio awardti concedo che I admit that* * *concedere v.tr.1 to grant, to allow, to give*, to concede, to award, to bestow: la banca gli concesse un prestito, the bank granted him a loan; gli fu concessa una borsa di studio, he was awarded a scholarship; concedersi una vacanza al mare, to treat oneself to (o to allow oneself) a holiday by the sea; concedere una dilazione di pagamento, to grant (o to allow) an extension of payment; concedere un favore a qlcu., to bestow a favour on s.o.; concedere uno sconto, to grant a discount; concedere un aumento di stipendio, to give a rise in wages3 ( riconoscere, ammettere) to concede, to admit, to allow, to grant, to acknowledge: quella ragazza è molto intelligente, te lo concedo, the girl is very intelligent, I grant you // ammesso e non concesso che abbia sbagliato, non avevi il diritto di trattarlo così, even if we grant for the sake of argument that he was wrong you had no right to treat him like that.* * *1. [kon'tʃedere]vb irreg vt1)concedere a qn di fare qc — to allow sb to do sthconcedere qc a qn — to grant sb sth2)concedere (che) — to concede (that)3)concedersi qc/di fare qc — (permettersi) to allow o.s. sth/to do sth, to treat o.s. to sth
concedersi il lusso di andare in vacanza — to allow o.s. the luxury of a holiday
2. vr (concedersi)concedersi a qc — (donna: sessualmente) to give o.s. to sb
* * *[kon'tʃɛdere] 1.verbo transitivo1) (accordare) to grant, to give* [autorizzazione, intervista, licenza, prestito, asilo]; to give* [ tempo]; to accord, to allow [scelta, libertà, sconto]; to bestow form. [onore, favore]concedere il divorzio — dir. to grant a divorce
concedere un bis — to give o play an encore
2) (ammettere)2.è originale, te lo concedo — it's original, I'll give you that
verbo pronominale concedersi (regalarsi) to allow oneself, to permit oneself [ drink]; (godersi) to indulge in [cibo, vino, sigaro]- rsi il lusso di fare — to have o enjoy the luxury of doing
* * *concedere/kon't∫εdere/ [30]1 (accordare) to grant, to give* [autorizzazione, intervista, licenza, prestito, asilo]; to give* [ tempo]; to accord, to allow [scelta, libertà, sconto]; to bestow form. [onore, favore]; concedere il divorzio dir. to grant a divorce; concedere un bis to give o play an encore2 (ammettere) è originale, te lo concedo it's original, I'll give you thatII concedersi verbo pronominale(regalarsi) to allow oneself, to permit oneself [ drink]; (godersi) to indulge in [cibo, vino, sigaro]; - rsi il lusso di fare to have o enjoy the luxury of doing. -
10 osservazione
f observation( affermazione) remark, observation* * *osservazione s.f.1 observation: osservazione astronomica, astronomical observation; posto d'osservazione, observation post (o lookout post); torre di osservazione, observation tower; avere capacità, spirito di osservazione, to have powers, a spirit of observation; (med.) il malato è in osservazione, the patient is being kept under observation; (med.) mettere qlcu. in osservazione, to put s.o. under observation2 ( nota, giudizio) observation, comment, remark: approvò il mio lavoro senza osservazioni, he passed my work without any comment (o a word); vi sono delle osservazioni assai acute nel tuo tema, there are some very keen observations (o comments) in your composition; fare un'osservazione, to make a comment; permettersi un'osservazione, to venture a remark; ho messo alcune osservazioni a margine del tuo testo, I have written some comments in the margin of your text3 ( rimprovero) reproach, criticism: fare delle osservazioni a qlcu., to criticize s.o.; non voglio farmi fare delle osservazioni per colpa vostra, I don't want to be criticized because of you.* * *[osservat'tsjone]sostantivo femminile1) (analisi, esame) observation2) med. (controllo) observation3) (considerazione) observation (su about, on), remark (su about); (rimprovero) reproach (su to)fare un'osservazione a qcn. — to reproach sb
* * *osservazione/osservat'tsjone/sostantivo f.1 (analisi, esame) observation; spirito di osservazione power of observation3 (considerazione) observation (su about, on), remark (su about); (rimprovero) reproach (su to); fare un'osservazione to make an observation; fare un'osservazione a qcn. to reproach sb. -
11 spalla
f shouldergirare le spalle a qualcuno turn one's back on someoneera di spalle he had his back to mestringersi nelle spalle shrugvivere alle spalle di qualcuno live off s.o.* * *spalla s.f.1 shoulder: avere le spalle larghe, (anche fig.) to have broad shoulders; ha una spalla più alta dell'altra, he has one shoulder higher than the other; mi diede un'amichevole pacca sulla spalla, he gave me a friendly clap on the shoulder; il tuo vestito è troppo stretto sulle spalle, your dress is too narrow across the shoulders; portare il fucile a spalla, to carry one's rifle on one's shoulder // alzare le spalle, to shrug one's shoulders // abbiamo lavorato spalla a spalla per due anni, (fig.) we worked side by side for two years // ha bisogno di una spalla per piangere, (fig.) he needs a shoulder to cry on // (teatr.) far da spalla a qlcu., to act as s.o.'s stooge // (mus.) violino di spalla, second violin2 pl. ( dorso, schiena) back (sing.): una pugnalata alle spalle, (anche fig.) a stab in the back; portare qlco., qlcu. sulle spalle, to carry sthg., s.o. on one's back; voltare le spalle a qlcu., to turn one's back to s.o.; (fig.) to turn one's back on s.o.: quando ha avuto bisogno d'aiuto, tutti gli hanno voltato le spalle, when he needed help everyone turned their backs on him; non puoi voltare le spalle alla fortuna, you can't turn your back on luck // non mi stare alle spalle, don't stand behind me; mi prendi quel libro alle tue spalle?, would you give me that book that is behind you? // lo presero alle spalle, they took him from behind; attaccarono il nemico alle spalle, they attacked the enemy from the rear4 (tip.) shoulder6 (arch.) abutment◆ FRASEOLOGIA: avere una famiglia numerosa sulle spalle, to have a large family to support (o on one's hands); vivere alle spalle di qlcu., to live on (o off) s.o.: mangia e beve sempre a casa di suo zio, praticamente vive alle sue spalle, he always eats and drinks at his uncle's, practically speaking he's living off him; avere la testa sulle spalle, to have a head on one's shoulders; prendersi una responsabilità sulle spalle, to take a responsibility upon oneself: non puoi lasciare tutta la responsabilità sulle sue spalle, you can't saddle him with all the responsibility; ascoltate i suoi consigli, ha molti anni di esperienza alle, sulle spalle, listen to his advice, he has years of experience behind him; dire qlco. alle spalle di qlcu., to say sthg. behind s.o.'s back: ridere alle spalle di qlcu., to laugh at s.o. behind his back; mettere qlcu. con le spalle al muro, to put s.o. with his back to the wall; occhio alle spalle!, look out!; con tipi come lui bisogna guardarsi le spalle, with fellows like him you've got to be ready for anything; può permettersi di rischiare perché ha le spalle coperte, he can afford to take risks because he's well covered.* * *['spalla]sostantivo femminile1) shoulderavere le -e larghe — to have broad shoulders; fig. to have a broad back
2) (schiena) backdare le -e a qcn. — to have one's back to sb.
voltare le -e a qcn., qcs. — to turn one's back on sb., sth. (anche fig.)
3) arch. (di ponte) abutment4) teatr. stooge, straight man*5) alle spalle behindlasciarsi qcs. alle -e — to leave sth. behind
pugnalare qcn. alle -e — to backstab sb., to stab sb. in the back (anche fig.)
fare qcs. alle -e di qcn. — to do sth. behind sb.'s back
ridere alle -e di qcn. — to laugh at sb.'s expense
vivere alle -e di qcn. — to live off sb.'s back
••essere con le -e al muro — to have one's back to the wall, to be in a tight corner
avere qcn., qcs. sulle -e — to have sb., sth. on one's shoulders
avere la testa sulle -e — to have one's head screwed on o a good head on one's shoulders
* * *spalla/'spalla/ ⇒ 4sostantivo f.1 shoulder; avere le -e larghe to have broad shoulders; fig. to have a broad back; alzare le -e to shrug one's shoulders; questa giacca è stretta di -e this jacket is tight across the shoulders; mettersi il fucile in spalla to shoulder one's gun; una spalla su cui piangere a shoulder to cry on2 (schiena) back; dare le -e a qcn. to have one's back to sb.; essere di -e to face backwards; appena giro le -e as soon as my back is turned; scusate le -e I'm sorry I have my back to you; voltare le -e a qcn., qcs. to turn one's back on sb., sth. (anche fig.)3 arch. (di ponte) abutment4 teatr. stooge, straight man*; fare da spalla a o la spalla di to stooge for5 alle spalle behind; lasciarsi qcs. alle -e to leave sth. behind; ha due anni di esperienza alle -e he has two years' experience behind him; guardarsi alle -e to cast a glance over one's shoulder; attaccare il nemico alle -e to attack the enemy in the rear; pugnalare qcn. alle -e to backstab sb., to stab sb. in the back (anche fig.); guardati alle -e! watch your back! (anche fig.)6 alle spalle di fare qcs. alle -e di qcn. to do sth. behind sb.'s back; ridere alle -e di qcn. to laugh at sb.'s expense; vivere alle -e di qcn. to live off sb.'s backbuttarsi tutto dietro le -e to put all that behind one; essere con le -e al muro to have one's back to the wall, to be in a tight corner; avere qcn., qcs. sulle -e to have sb., sth. on one's shoulders; avere la testa sulle -e to have one's head screwed on o a good head on one's shoulders. -
12 concedere
1. [kon'tʃedere]vb irreg vt1)concedere a qn di fare qc — to allow sb to do sthconcedere qc a qn — to grant sb sth2)concedere (che) — to concede (that)3)concedersi qc/di fare qc — (permettersi) to allow o.s. sth/to do sth, to treat o.s. to sth
concedersi il lusso di andare in vacanza — to allow o.s. the luxury of a holiday
2. vr (concedersi)concedersi a qc — (donna: sessualmente) to give o.s. to sb
См. также в других словарях:
permettersi — per·mét·ter·si v.pronom.tr. (io mi permétto) CO 1. concedersi avendo la possibilità spec. economica: si permette molti lussi, quest anno non posso permettermi di andare in vacanza Sinonimi: consentirsi. 2. prendersi la libertà, osare: non mi… … Dizionario italiano
concedersi — con·cè·der·si v.pronom.tr. e intr. (io mi concèdo) FO 1. v.pronom.tr., darsi, permettersi, accordarsi: concedersi un po di riposo, un po di tempo per riflettere Sinonimi: consentirsi, permettersi. 2a. v.pronom.intr., acconsentire ad avere… … Dizionario italiano
consentirsi — con·sen·tìr·si v.pronom.tr. (io mi consènto) CO concedersi, permettersi: si consente delle distrazioni Sinonimi: permettersi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nel p.pres. consenzientesi … Dizionario italiano
osare — /o zare/ v. tr. [lat. volg. ausare, der. di ausus, part. pass. di audĕre osare ] (io òso, ecc.). 1. [avere il coraggio di fare cosa che sia per sé rischiosa, seguito per lo più da un verbo all inf., talora preceduto dalla prep. di, o assol.: non… … Enciclopedia Italiana
Dino Segre — Dino Segre, bekannt unter dem Pseudonym Pitigrilli (* 9. Mai 1893 in Turin; † 8. Mai 1975 ebenda), war ein italienischer Schriftsteller, Journalist und promovierter Rechtswissenschaftler. Er wurde in den 1920er und 1930er Jahren als Verfasser von … Deutsch Wikipedia
darsi — dàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi do) CO 1a. v.pronom.intr., dedicarsi, applicarsi con fervore; incominciare a dedicarsi, ad applicarsi: darsi alla pittura, allo studio; darsi a correre, a scrivere Sinonimi: attendere, dedicarsi, volgersi. 1b. v … Dizionario italiano
dire — dì·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. esprimere, comunicare con la voce: dire qcs. a bassa voce, non dire nulla, non ho sentito ciò che hai detto Sinonimi: affermare, asserire, comunicare, dichiarare, proferire, pronunciare. I 1b. con… … Dizionario italiano
osare — o·sà·re v.tr. (io òso) FO 1a. avere il coraggio di compiere un atto audace, ardito o, anche, scorretto, sconveniente, ecc.: nessuno osava dirgli la verità, osare l impossibile; osarono il tradimento, osò insultarlo | anche ass.: vorrei, ma non… … Dizionario italiano
partaccia — par·tàc·cia s.f. 1. spreg. → parte 2. BU nelle rappresentazioni teatrali e cinematografiche, parte poco soddisfacente | parte molto impegnativa 3. CO comportamento scorretto, riprovevole, sleale nei confronti di qcn.: un professionista serio non… … Dizionario italiano
permesso — per·més·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → permettere, permettersi 2. agg. CO libero, lecito: transito permesso solo ai residenti Sinonimi: ammesso, autorizzato, consentito, 1lecito. Contrari: proibito, vietato. 3. agg. CO come richiesta cortese … Dizionario italiano
permisi — per·mì·si pass.rem. → permettere, permettersi … Dizionario italiano