-
101 go off
1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) explodir2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) disparar3) (to leave: He went off yesterday.) ir embora4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) desistir de5) (to become rotten: That meat has gone off.) estragar6) (to stop working: The fan has gone off.) parar -
102 put off
1) (to switch off (a light etc): Please put the light off!) apagar2) (to delay; to postpone: He put off leaving / his departure till Thursday.) adiar3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) cancelar4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) desestimular -
103 take off
1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) tirar2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) decolar3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) tirar uma folga4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) imitar -
104 to take off
to take offa) tirar. it was taken off my hands/foi tirado das minhas mãos. b) levantar vôo, decolar (também fig). he’ll take off any minute now/ele vai decolar a qualquer momento, vai começar a fazer sucesso. c) escapar, safar-se. he took himself off/coll ele safou-se, ele deu às de vila-diogo. d) exonerar. they took him off/eles exoneraram-no. -
105 well-off
1) (rich: He is very well-off; a well-off young lady.) rico2) (fortunate: You do not know when you are well off.) feliz* * *well-off[wel 'ɔf] adj 1 = link=%20well-heeled well-heeled. 2 felizardo, sortudo. 3 em circunstâncias satisfatórias. -
106 get off
1) (to take off or remove (clothes, marks etc): I can't get my boots off; I'll never get these stains off (my dress).) tirar2) (to change (the subject which one is talking, writing etc about): We've rather got off the subject.) mudar -
107 throw off
1) (to get rid of: She finally managed to throw off her cold; They were following us but we threw them off.) livrar-se de2) (to take off very quickly: He threw off his coat and sat down.) tirar -
108 turn off
1) (to cause (water, electricity etc) to stop flowing: I've turned off the water / the electricity.) desligar2) (to turn (a tap, switch etc) so that something stops: I turned off the tap.) fechar3) (to cause (something) to stop working by switching it off: He turned off the light / the oven.) desligar -
109 get off
1) (to take off or remove (clothes, marks etc): I can't get my boots off; I'll never get these stains off (my dress).) tirar2) (to change (the subject which one is talking, writing etc about): We've rather got off the subject.) mudar de -
110 throw off
1) (to get rid of: She finally managed to throw off her cold; They were following us but we threw them off.) livrar-se de2) (to take off very quickly: He threw off his coat and sat down.) livrar-se de -
111 turn off
1) (to cause (water, electricity etc) to stop flowing: I've turned off the water / the electricity.) desligar2) (to turn (a tap, switch etc) so that something stops: I turned off the tap.) desligar3) (to cause (something) to stop working by switching it off: He turned off the light / the oven.) desligar -
112 better off
(richer; happier in some way: He'd be better off working as a miner; You'd be better off without him.) em melhor situação* * *better offem melhor situação. better than a dig in the eye, better than a kick in the pants coll melhor do que nada. -
113 to break off
to break offa) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off/ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation/ele interrompeu a conversação. -
114 to come off
to come offa) soltar-se, desprender-se. the cork won’t come off/a rolha não quer sair. b) sair, retirar-se. c) ocorrer, ter lugar. d) ter bom resultado. he came off well/ele saiu-se bem. e) sair de cartaz (peça, filme). -
115 touch off
(to make (something) explode: a spark touched off the gunpowder; His remark touched off an argument.) fazer rebentar* * *touch offdesencadear. -
116 well off
(poor, rich: The family was quite well off.) necessitado/endinheirado* * *well offa) em circunstâncias satisfatórias. b) bem de vida, abastado. they are well off / eles estão bem de vida. c) felizardo, sortudo. -
117 come off
1) (to fall off: Her shoe came off.) soltar-se2) (to turn out (well); to succeed: The gamble didn't come off.) dar resultado -
118 cut off
1) (to interrupt or break a telephone connection: I was cut off in the middle of the telephone call.) interromper2) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) separar3) (to stop or prevent delivery of: They've cut off our supplies of coal.) cortar -
119 finish off
1) (to complete: She finished off the job yesterday.) completar2) (to use, eat etc the last of: We've finished off the cake.) terminar/acabar3) (to kill (a person): His last illness nearly finished him off.) acabar com/dar cabo de -
120 hold off
1) ((of weather) to stay away: I hope the rain holds off.) não vir2) (to keep off; to fight successfully against: The soldiers managed to hold off the enemy.) afastar
См. также в других словарях:
off — off … Dictionnaire des rimes
off — [ ɔf ] adj. inv. et adv. • 1944; de l angl. off screen « hors de l écran » ♦ Anglic. 1 ♦ Adj. Cin., télév. Qui n est pas sur l écran, n est pas lié à l image; hors champ (opposé à in). Le narrateur est off. Une voix off commente la scène. Adv. En … Encyclopédie Universelle
Off — ([o^]f; 115), adv. [OE. of, orig. the same word as R. of, prep., AS. of, adv. & prep. [root]194. See {Of}.] In a general sense, denoting from or away from; as: [1913 Webster] 1. Denoting distance or separation; as, the house is a mile off. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
off — off1 [ôf, äf] adv. [LME var. of of,OF1, later generalized for all occurrences of of in stressed positions] 1. so as to be or keep away, at a distance, to a side, etc. [to move off, to ward off] 2. so as to be measured, divided, etc. [to pace off … English World dictionary
off — off; cast·off; off·en; off·ing; off·ish; off·let; off·scape; off·sid·er; off·spring; off·ward; stand·off·ish; off·hand·ed·ly; off·hand·ed·ness; off·ish·ly; off·ish·ness; off·wards; stand·off·ish·ly; stand·off·ish·ness; … English syllables
off — (izg. ȍf) prid. DEFINICIJA term. 1. koji nije aktiviran, izvan službe; isključen 2. koji je drugačiji od uobičajenog, normalnog, standardnog; osebujan 3. koji je izvan službenog dijela programa, rasprave, razgovora SINTAGMA offbeat (izg. offbȋt)… … Hrvatski jezični portal
Off! — Жанр Хардкор панк Годы с 2009 Страна … Википедия
Off — Off, prep. Not on; away from; as, to be off one s legs or off the bed; two miles off the shore. Addison. [1913 Webster] {Off hand}. See {Offhand}. {Off side} (Football), out of play; said when a player has got in front of the ball in a scrimmage … The Collaborative International Dictionary of English
Off — Off, a. 1. On the farther side; most distant; on the side of an animal or a team farthest from the driver when he is on foot; in the United States, the right side; as, the off horse or ox in a team, in distinction from the {nigh} or {near} horse… … The Collaborative International Dictionary of English
Off — steht für: Off Broadway oder Off Theater, Begriffe aus dem Theaterbereich Off camera, Erzählstimmen, Geräusche und Musik in einer visuellen Produktion, die zu hören, aber nicht zu sehen sind (aus dem Off) Die Abkürzung Off steht für: Offenbarung… … Deutsch Wikipedia
off — s.m.inv., agg.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. s.m.inv., agg.inv., in diciture su interruttori, apparecchiature spec. elettriche e sim., indica che non è attivato, che non è in funzione: l interruttore è sull off, posizione off, l amplificatore è… … Dizionario italiano