-
81 slash
slash [slæ∫]1. noun( = cut) entaille fb. [+ prices] casser ; [+ costs, text] faire des coupes sombres dans• "prices slashed" « prix sacrifiés »* * *[slæʃ] 1.1) ( wound) balafre f (on à)2) ( cut) (in fabric, seat, tyre) lacération f; (in painting, wood) entaille f3) ( in printing) barre f oblique4) Commerce, Finance réduction f2.a 10% slash in prices — une réduction de 10% sur les prix
transitive verb1) ( wound) balafrer [cheek]; faire une balafre à [person]; couper [throat]; [knife] entailler [face]2) ( cut) taillader [painting, fabric, tyres]; trancher [cord]to slash one's way through — se tailler un chemin à travers [undergrowth]
3) ( reduce) réduire [quelque chose] (considérablement), sacrifier [price]; réduire [quelque chose] (considérablement) [amount, spending, size]to slash 40% off the price — réduire le prix de 40%
4) ( in dressmaking) fendre [skirt]3.to slash at — cingler [grass]; frapper [quelque chose] d'un grand coup [ball]
to slash through — trancher [cord]; taillader [fabric]
-
82 slick
slick [slɪk]1. adjectivea. ( = efficient, skilful) it was a slick operation ça a été rondement menéc. [hair] lissé ; [road, surface] glissant2. noun* * *[slɪk] 1.2) ( tyre) slick m2.1) ( adept) [production, campaign] habile; [operation, deal] mené rondement2) péj ( superficial) qui a un éclat plutôt superficielslick salesman — vendeur qui a du bagou (colloq)
4) US ( slippery) [road] glissant; [hair] lissé -
83 snow
snow [snəʊ]1. nounneige f4. compounds* * *[snəʊ] 1.noun ( all contexts) neige f2.impersonal verb neigerPhrasal Verbs:- snow in -
84 spare
spare [spεər]1. adjective• take a spare pen in case that one runs out prends un stylo de rechange au cas où celui-ci n'aurait plus d'encre• I've a spare pen if you want it je peux te passer un stylo, si tu veux• have you any spare cups? (in case you need more) est-ce que tu as des tasses de réserve ? ; (which you're not using) est-ce que tu as des tasses en trop ?• have you got any spare cash? est-ce que tu as un peu d'argent ?2. nouna. ( = do without) se passer de• can you spare it? vous n'en avez pas besoin ?• can you spare £10? est-ce que tu aurais 10 livres à me passer ?• can you spare some change please? vous n'avez pas une petite pièce ?• I can only spare an hour for my piano practice je ne peux consacrer qu'une heure à mes exercices de pianob. ( = show mercy to) épargnerc. [+ suffering, grief] épargnerd. ( = refrain from using) [+ one's strength, efforts] ménagere. ► to spare ( = available)• he had time to spare so he went to the pictures il avait du temps devant lui, alors il est allé au cinéma4. compounds• spare-time activities loisirs mpl ► spare tyre noun roue f de secours ; ( = fat) (inf) poignée f d'amour* * *[speə(r)] 1.2.use my pen, I've got a spare — prends mon stylo, j'en ai un autre
1) ( surplus) [cash, capacity] restant; [capital, land, chair, seat] disponible; [copy] en plus2) ( in reserve) gen de rechange; [wheel] de secours3) [person, build] élancé; [design, building, style] simple4) (colloq) GB ( mad) dingue (colloq)3.transitive verb1)have my pen, I've got one to spare — prends mon stylo, j'en ai un autre
the project was finished with only days to spare — le projet a été terminé seulement quelques jours avant la date limite
2) ( treat leniently) épargner3)can you spare a minute/a pound? — as-tu un moment/une livre?
4) ( manage without) se passer de [person]4.•• -
85 spare tire
US; = spare tyre -
86 stud
stud [stʌd]* * *[stʌd]1) (on jacket, tyre) clou m; ( on door) clou m à grosse tête; ( earring) clou m d'oreilles; ( on shoe) clou m; ( on boot) crampon m; ( in road) clou m à catadioptre; ( wheel bolt) goujon m de roue2) ( horse farm) haras m -
87 studded
studded [ˈstʌdɪd]• studded with [+ jewels] parsemé de* * *[stʌdɪd]1) lit [jacket, tyre] garni de clous; [door, beam] cloutéstudded boots —
studded shoes — Sport chaussures fpl à crampons
2)studded with — gen parsemé de; constellé de [diamonds, jewels]
-
88 tire
tire [ˈtaɪər]1. noun• he never tires of telling us how... il ne se lasse jamais de nous dire comment...* * *I 1. ['taɪə(r)]noun US pneu m2.transitive verb ( make tired) fatiguer3.1) ( get tired) se fatiguer2) ( get bored)•Phrasal Verbs:- tire outIIUS; = tyre -
89 tube
tube [tju:b]1. noun2. compounds* * *[tjuːb], US ['tuːb]1) (cylinder, container) tube m2) (colloq) GB3) (colloq) US (TV) télé (colloq) f4) ( in TV set) tube m cathodique••to go down the tubes — [plans] tomber à l'eau; [economy] tomber en ruines
-
90 use
━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = act of using) utilisation f• care is necessary in the use of chemicals il faut prendre des précautions quand on utilise des produits chimiques► for + use• to go out of use tomber en désuétude► to make good use of sth [+ time, money] faire bon usage de qch ; [+ opportunity, facilities] tirer parti de qch• to put sth to good use [+ time, money] faire bon usage de qch ; [+ opportunity, facilities] mettre qch à profitb. ( = way of using) it has many uses cela a de nombreux usagesc. ( = usefulness) utilité f• oh, what's the use? (inf) à quoi bon ?• is this (of) any use to you? est-ce que cela peut vous être utile ?• it's no use, he won't listen (inf) ça ne sert à rien, il ne veut rien entendred. ( = ability to use, access) usage ma. ( = make use of) [+ object, tool] se servir de, utiliser ; [+ force] utiliser ; [+ opportunity] profiter de ; [+ method] employer ; [+ drugs] prendre• are you using this? vous servez-vous de ceci ?• use your eyes! sers-toi de tes yeux !b. ( = use up) utiliser (tout)• have you used all the paint? avez-vous utilisé toute la peinture ?• what did he use to do on Sundays? (inf) qu'est-ce qu'il faisait (d'habitude) le dimanche ?━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque use est un nom, le se final se prononce s: ju:s, lorsque c'est un verbe, il se prononce z: ju:z, sauf dans les expressions use to ou used to, où se et sed se prononcent s et st: ju:s, ju:st.━━━━━━━━━━━━━━━━━► use up [ju:zˈʌp]* * *1. [juːs]1) [U] ( act of using) (of substance, object, machine) emploi m, utilisation f (of de); (of word, expression, language) emploi m, usage m (of de)the use of force — le recours à la force, l'usage de la force
the use of something as/for something — l'emploi or l'utilisation de quelque chose comme/pour quelque chose
for the use of somebody —
for use by somebody — (customer, staff) à l'usage de quelqu'un
to put something to good use —
while the machine is in use — lorsque la machine est en service or en fonctionnement
a word in common ou general use — un mot d'usage courant
out of ou no longer in use — [machine] ( broken) hors service; ( because obsolete) plus utilisé; [word, expression] plus en usage
this machine came into use in the 1950s — cette machine a fait son apparition pendant les années cinquante
2) [C] ( way of using) (of resource, object, material) utilisation f; ( of term) emploi mto have no further use for something/somebody — ne plus avoir besoin de quelque chose/quelqu'un
3) ( right to use)to have the use of — avoir l'usage de [house, car, kitchen]; avoir la jouissance de [garden]
to lose/still have the use of one's legs — perdre/conserver l'usage de ses jambes
with use of — avec usage de [kitchen]
4) ( usefulness)to be of use — être utile (to à)
to be (of) no use — [object] ne servir à rien; [person] n'être bon à rien
to be (of) no use to somebody — [object] ne pas servir à quelqu'un; [person] n'être d'aucune utilité à quelqu'un
2. [juːz]oh, what's the use? — oh, et puis à quoi bon?
transitive verb1) ( employ) se servir de, utiliser [object, car, room, money, tool]; employer, utiliser [method]; employer [word, expression]; profiter de, saisir [opportunity]; faire jouer [influence]; avoir recours à [blackmail, force, power]; utiliser [knowledge, talent]to use something/somebody as something — se servir de quelque chose/quelqu'un comme quelque chose
to use something for something/to do — se servir de or utiliser quelque chose pour quelque chose/pour faire
to be used for something/to do — servir à quelque chose/à faire, être utilisé pour quelque chose/pour faire
use your head ou loaf! — (colloq) fais marcher un peu ta cervelle! (colloq)
I could use (colloq) a drink! — j'aurais bien besoin d'un verre!
3) ( exploit) péj se servir de [person]4) ( take habitually) prendre [drugs]3.used past participle adjective [car] d'occasion; [crockery] salePhrasal Verbs:- use up -
91 valve
valve [vælv]* * *[vælv]1) (in machine, engine) soupape f; (on tyre, football) valve f3) (of mollusc, fruit) valve f4) ( on brass instrument) piston m5) GB lampe f -
92 wall
wall [wɔ:l]► wall table noun also console table table f or console f d'applique ; also wall mounted table table f murale à rabat* * *[wɔːl]1) gen, lit, fig mur m2) (of cave, tunnel) paroi f3) Anatomy paroi f4) ( of tyre) flanc m•Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up••to be off the wall — (colloq) [person] être dingue (colloq); [comments] être incohérent
to drive somebody up the wall — (colloq) exaspérer quelqu'un
-
93 wear
wear [wεər]1. noun• there is still some wear left in it (garment, shoe, carpet, tyre) cela fera encore de l'usage• to show signs of wear [clothes, shoes] commencer à être défraîchi ; [carpet, tyres] commencer à être usé ; [machine] commencer à être fatiguéa. ( = have on) porter ; [+ beard, moustache] avoir• he was wearing nothing but a pair of socks il n'avait pour tout vêtement qu'une paire de chaussettes• what shall I wear? qu'est-ce que je vais mettre ?b. [+ smile] arborer ; [+ look] afficher• the committee won't wear another £100 on your expenses vous ne ferez jamais avaler au comité 100 livres de plus pour vos frais (inf)a. ( = deteriorate with use) [garment, fabric, stone, wood] s'user• that excuse has worn thin! cette excuse ne prend plus !• that joke is starting to wear a bit thin! cette plaisanterie commence à être éculée !b. ( = last) a theory/friendship that has worn well une théorie/amitié qui a résisté à l'épreuve du tempsc. to wear to its end or to a close [day, year, sb's life] tirer à sa fin[heels, pencil] s'user ; [resistance, courage] s'épuiser[+ materials, patience, strength] user ; [+ courage, resistance] miner• the unions managed to wear the employers down les syndicats ont réussi à faire céder les employeurs[colour, design, inscription] s'effacer ; [pain] disparaître ; [anger, excitement] passer ; [effects, anaesthetic, magic] se dissiper[day, year, winter] avancer ; [battle, war, discussions] se poursuivre[clothes, material, machinery] s'user ; [patience, enthusiasm] s'épuisera. [+ shoes, clothes] user ; [+ one's strength, reserves, materials, patience] épuiserb. ( = exhaust) [+ person, horse] épuiser* * *[weə(r)] 1.noun [U]1) ( clothing) vêtements mplsports wear — tenue f de sport
2) ( use)3) ( damage) usure f (on de)wear and tear — usure f
to look the worse for wear — ( damaged) être abîmé
2.to be somewhat the worse for wear — ( drunk) être ivre; ( tired) être épuisé
1) ( be dressed in) porter2) (put on, use) mettre3) ( display)his face ou he wore a puzzled frown — il fronçait les sourcils d'un air perplexe
4) ( damage by use) user5) (colloq) ( accept) tolérer [behaviour]; accepter [excuse]3.1) ( become damaged) s'user2) ( withstand use)he's worn very well — fig il est encore bien pour son âge
•Phrasal Verbs:- wear off- wear on- wear out -
94 wet
wet [wet]1. adjectivea. [object, grass, clothes, place, sand, hair] mouillé ; [cement, plaster, paint, ink] frais ( fraîche f)• "wet paint" « attention, peinture fraîche »• he's still wet behind the ears (inf) ( = immature) il est un peu jeune ; ( = inexperienced) il manque d'expérienceb. [climate] humide2. noun• to wet o.s. or one's pants mouiller sa culotte4. compounds* * *[wet] 1.1) ( dampness) humidité f2) (colloq) GB péj chiffe f molle (colloq) pej3) GB Politics conservateur/-trice m/f modéré/-e2.1) ( damp) mouillé2) ( freshly applied) gen humide‘wet paint’ — ‘peinture fraîche’
3) ( rainy) [weather, season, day] humide; [conditions] d'humidité; [spell] de pluietomorrow, the North will be wet — demain, il pleuvra dans le nord
4) GB péj [person] qui manque de caractère; [remark] sans intérêt5) GB Politics modéré3.transitive verb2) ( urinate in or on)4.to wet one's pants/the bed — [child] faire pipi dans sa culotte/dans son lit
to wet oneself — gen mouiller sa culotte; [child] faire pipi dans sa culotte
-
95 whitewall
= whitewall tyreGB, whitewallwall (tire) US noun pneu m à flanc blanc -
96 blow-out
-
97 blowout
1) (the bursting of a car tyre: That's the second blowout I've had with this car.) éclatement2) ((on eg an oil rig) a violent escape of gas etc.) éruption -
98 deflate
[di'fleit]1) (to let gas out of (a tyre etc).) dégonfler2) (to reduce (a person's) importance, self-confidence etc: He was completely deflated by his failure.) démonter• -
99 inflate
[in'fleit](to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) gonfler- inflation - inflationary -
100 inner
['inə]1) (placed etc on the inside or further in: The inner tube of his tyre was punctured.) intérieur; chambre à air2) ((of feelings etc) secret or hidden: I could not guess what his inner thoughts might be.) profond•- inner tube
См. также в других словарях:
Tyre — • Melchite archdiocese and Maronite diocese Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Tyre Tyre † … Catholic encyclopedia
TYRE — (Heb. צוֹר), port in Lebanon, S.S.W. of Beirut. An ancient competitor of sidon , Tyre by 1200 B.C.E. became the leading port of Phoenicia and is mentioned in the el amar na Letters. By the 10th century Tyre had founded the colonies of Uttica,… … Encyclopedia of Judaism
Tyre — may refer to: * The outer part of a wheel, see tireLocations *Tyre, Lebanon, the Phoenician city *Tyre, New York, a town in the United States *Tyre, Michigan, a hamlet in the United StatesHistorical events * Siege of Tyre, battle in 332 BC *… … Wikipedia
Tyre, New York — Town … Wikipedia
Tyre (Nueva York) — Tyre Pueblo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Tyre, Lebanon — Tyre City Tyre fishing harbour … Wikipedia
tyre — S3 BrE tire AmE [taıə US taır] n ↑tread [Date: 1700 1800; Origin: tire metal plates around a cart wheel (15 19 centuries), probably from tire equipment (14 18 centuries), from attire; ATTIRE] a thick rubber ring that fits around the wheel of a… … Dictionary of contemporary English
TYRE, LADDER OF — (Heb. סֻלַּם צוֹר; Sullam Ẓur), a steep road cut in steps which connected the territory of Acre with that of Tyre and formed part of the coastal road passing the twin capes of Rosh ha Nikrah (Ras en Naqura) and Rosh ha Lavan (Ras el Abyad) partly … Encyclopedia of Judaism
tyre — BrE, tire AmE noun (C) 1 a thick, round band of rubber that fits around the wheel of a car, bicycle etc: a flat tyre (=one that has lost all its air) see also: spare tyre 2 a round band of metal that fits around the outside of a wooden wheel … Longman dictionary of contemporary English
tyre — tyre, tire The standard spelling for a wheel s rubber covering is tyre in BrE and tire in AmE. Tire is the older spelling, and may be related to the word attire, a tyre being regarded as a form of ‘clothing’ for the wheel … Modern English usage
tyre gauge — noun A device for measuring the air pressure in a pneumatic tyre • • • Main Entry: ↑tyre … Useful english dictionary