-
101 детективный роман
1) General subject: crime story, criminous story, mystery, mystery novel, tec, thrill2) Colloquial: mystery book, thriller, whodunit3) Slang: detective novel4) French: roman policier5) Law: detective6) Polygraphy: detective story -
102 иметь продолжение
1) General subject: run and run (will or is set to run and run - the news story is set to run and run), legs (о новости, обсуждаемой в СМИ в течение долгого времени; The story about the shoot-out in New York had legs. - История о перестрелке в Нью-Йорке имела продолжение)2) American: have legs (о новости, обсуждаемой в СМИ в течение долгого времени; The story about the shoot-out in New York had legs. - История о перестрелке в Нью-Йорке имела продолжение.) -
103 история была выдумана от начала до конца
1) General subject: (и) the story was fabricated from beginning to endУниверсальный русско-английский словарь > история была выдумана от начала до конца
-
104 легенда
1) General subject: banderol, explication, fable, instructions keyed to accompanying drawings (пояснения к чертежам), keyword (пояснение условных обозначений на карте), legend (на монете, медали, гравюре и т. п.), list of reference (напр., на карте), story, icon (в значении "человек-легенда", "автомобиль-легенда" и т. п.), tale2) Geology: key-words4) Military: agent background (агента разведки), cover story, cover story (агента разведки), (карты) legend5) Engineering: descriptive data, explanation, explanatory legend, explanatory notes, marginal notes6) Mining: (геологическая) chart of symbols, explanation (условные обозначения), legend (на картах)8) Polygraphy: key (пояснение в подрисуночных подписях), list of references (карты, диаграммы), marginal data9) Information technology: key (пояснение в рисунке)10) Cartography: descriptive data (карты), descriptive information (карты), descriptive report (карты), descriptive statement (карты), legend (карты), legendary data (карты), note (карты)11) Topology: key words12) Advertising: cutline13) Automation: legend (на блок-схеме)14) Arms production: marginal data (к схеме или карте)15) Makarov: direction word (совокупность условных знаков и пояснений, напр. к карте)16) Gold mining: boarder text (чертежа)17) SAP.tech. label -
105 небылицы
1) General subject: bedtime story, cock-and-bull story, concoction, fish story, tell stories2) Colloquial: fairytale, yarn, wild tales3) Makarov: bedtime stories -
106 повесть
1) General subject: a short novel, continued story, narrative, novel, novelette, novella, novellette, story, tale, long short story2) Australian slang: yarn (особенно невиданная, небывалая или невероятная) -
107 придумать рассказ
1) General subject: cook a story2) Makarov: concoct a story, cook a story (о происшествии и т. п.) -
108 присказка
General subject: embellishment (of a story), story teller's ornamental addition, exordium, flourish, story-teller's introduction -
109 продолжение рассказа
Универсальный русско-английский словарь > продолжение рассказа
-
110 репортаж
1) General subject: coverage, report, reporting, running commentary, broadcast2) French: reportage3) Mass media: story (It's a good story, for sure.)4) Journalism: journalistic story -
111 скабрёзный анекдот
1) General subject: spicey story, spicy story, tabasco2) Colloquial: juicy storyУниверсальный русско-английский словарь > скабрёзный анекдот
-
112 сочинить историю
1) General subject: put up a yarn, baste up a story2) Makarov: invent a story, make up a story -
113 суть рассказа
General subject: nucleus of a story, the kernel of a narrative, the meat of a story, the meat of the story -
114 И-86
ВЕЧНАЯ (ОБЫЧНАЯ) ИСТЙРИЯ coll NP sing only used as sent fixed WO(of actions, events etc, usu. disagreeable or annoying ones) this is what always happens, this is the same as always: (itfs) the same old story (thing) (all over again)(it's) the usual story there (here) we go again.«Вечная история: власти узнают о событиях после всех» (Федин 1). "The same old story: the authorities are the last to learn of events" (1a). -
115 К-144
РАЗВЕСИСТАЯ КЛЮКВА humor or iron NP sing only fixed WOa totally improbable, nonsensical story betraying the storyteller's complete ignorance of the subject mattera pure fabrication: tall tale (story) cock-and-bull story fable.Originally used in reference to ignorant descriptions of Russia by foreigners, this phrase is thought to come from an account by a Frenchman (possibly Alexandre Dumas pere, 1802-70) of his sitting sous I ombre dun kliukva majestueux ("in the shade of a majestic cranberry"). -
116 П-154
ВОТ КАКИЕ ПИРОГИ coll (sent Invar fixed WO(used to round off a story) that is what the situation is (more often in refer, to sad circumstances, a distressing situation etc): that's how it isthat's the situation (the deal, the story etc).Стал он выпивать, сначала - понемногу, потом - всё больше и больше, а теперь его за пьянство с работы уволили. Вот какие пироги... Не started hitting the bottle - only a little at first, but then more and more-and now they've fired him for drunkenness. That's the story -
117 С-334
ОДНИМ СЛОВОМ (СЛОВОМ СКАЗАТЬ'*, coll) these forms only sent adv (parenth) fixed WO(used to introduce a summary of what has been stated or to replace part of a narration that the speaker is omitting) brieflyin a wordin short in brief (in limited contexts) to make a long story short.(Тригорин:) Тороплюсь кончить повесть, и затем ещё обещал дать что-нибудь в сборник. Одним словом - старая история (Чехов 6). (Т.:) I'm in a hurry to finish a story, and I've promised to give something else to an anthology. In short-the same old thing (6c).После этого небольшого лирического отступления он продолжал свой рассказ. Одним словом, они просидели за столом остаток ночи - пили вино и доедали барана (Искандер 3). After this small lyric digression he went on with his story. In brief, they sat at the table the rest of the night-drank wine and finished up the sheep (3a). -
118 вечная история
• ВЕЧНАЯ < ОБЫЧНАЯ> ИСТОРИЯ coll[NP; sing only; used as sent; fixed WO]=====⇒ (of actions, events etc, usu. disagreeable or annoying ones) this is what always happens, this is the same as always:- (it's) the same old story < thing> (all over again);- there < here> we go again.♦ "Вечная история: власти узнают о событиях после всех" (Федин 1). "The same old story: the authorities are the last to learn of events" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вечная история
-
119 обычная история
• ВЕЧНАЯ < ОБЫЧНАЯ> ИСТОРИЯ coll[NP; sing only; used as sent; fixed WO]=====⇒ (of actions, events etc, usu. disagreeable or annoying ones) this is what always happens, this is the same as always:- (it's) the same old story < thing> (all over again);- there < here> we go again.♦ " Вечная история: власти узнают о событиях после всех" (Федин 1). "The same old story: the authorities are the last to learn of events" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > обычная история
-
120 развесистая клюква
• РАЗВЕСИСТАЯ КЛЮКВА humor or iron[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ a totally improbable, nonsensical story betraying the storyteller's complete ignorance of the subject matter; a pure fabrication:- fable.—————← Originally used in reference to ignorant descriptions of Russia by foreigners, this phrase is thought to come from an account by a Frenchman (possibly Alexandre Dumas рёге, 1802-70) of his sitting sous I ombre d'un kliukva majestueux ("in the shade of a majestic cranberry").Большой русско-английский фразеологический словарь > развесистая клюква
См. также в других словарях:
Story of the Year — Dan Marsala performing for the first ever Revellution at UC San Diego Background information Also known as SOTY, Story, Big Blue Monkey … Wikipedia
Story Teller — (sold as Story Time in Australia, New Zealand and South Africa) was a magazine partwork published by Marshall Cavendish between 1982 and 1985. Publishing HistoryThe original Story Teller was released in 1982 as a fortnightly partwork. Each… … Wikipedia
Story (magazine) — Story was a magazine founded in 1931 by journalist editor Whit Burnett and his first wife, Martha Foley, in Vienna. Showcasing short stories by new authors, 167 copies of the debut issue (April May, 1931) were mimeographed in Vienna, and two… … Wikipedia
Story (surname) — Story is a surname, and may refer to* Edward Story (died 1503), English Bishop * Jamie Story * John Story * John Douglas Story, Australian public servant * Joseph Story (1779 ndash;1845), American jurist * Liz Story * Ralph Story (1920… … Wikipedia
Story — bezeichnet als Anglizismus: einen Essay eine Erzählung eine Kurzgeschichte die Abfolge der Plots einer Filmproduktion: siehe insbesondere Storyboard, eine zeichnerische Version eines Drehbuchs oder die Visualisierung eines Konzeptes bzw. einer… … Deutsch Wikipedia
Story Musgrave — Land (Organisation): USA (NASA) Datum der Auswahl: 4. August 1967 (6. NASA Gruppe) Anzahl der Raumflüge: 6 Start erster Raumflug … Deutsch Wikipedia
Story of the Year — Основная информация … Википедия
Story of the year — Годы 1995 наши дни … Википедия
Story of the Year — Datos generales Origen St. Louis, Missouri, Estados Unidos … Wikipedia Español
Story City (Iowa) — Story City Ciudad de los Estados Unidos … Wikipedia Español
story — 1 *account, report, chronicle, version Analogous words: *history, chronicle, annals: relation, rehearsing, recital, recounting (see corresponding verbs at RELATE) 2 Story, narrative, tale, anecdote, yarn all denote a recital of happenings less… … New Dictionary of Synonyms