-
61 pringue
Isustantivo masculinoIIind→ link=pringar pringar{pringuepringue ['priŋge]num3num (loc): ¿que tienes que repetir el trabajo? ¡vaya pringue tío! (familiar) was, du musst die Arbeit nochmal machen? so eine Schweinerei! -
62 recomenzar
-
63 rehacer
rrɛa'θɛrv irr1) ( hacer de nuevo) noch einmal machen2) ( reparar) wiederherstellenverbo transitivo————————rehacerse verbo pronominalrehacerrehacer [rrea'θer]num2num (reconstruir) wiederherstellen; (reparar) reparieren; (un edificio) wieder aufbauen; rehacer su vida con alguien einen neuen Anfang mit jemandem wagen■ rehacerse (recuperar las fuerzas) wieder zu Kräften kommen; (la salud) gesund werden; (la tranquilidad) die Fassung wiedergewinnen; rehacerse de una desgracia sich von einem Schicksalsschlag erholen -
64 ¿que tienes que repetir el trabajo? ¡vaya pringue tío!
¿que tienes que repetir el trabajo? ¡vaya pringue tío!(familiar) was, du musst die Arbeit nochmal machen? so eine Schweinerei!Diccionario Español-Alemán > ¿que tienes que repetir el trabajo? ¡vaya pringue tío!
-
65 rediez
interjección¡rediez! Himmel nochmal! -
66 Возглас нежелания или нетерпеливого негодования.
ncolloq. Herrschaftszeiten [nochmal]!Универсальный русско-немецкий словарь > Возглас нежелания или нетерпеливого негодования.
-
67 još jednom
I.noch mal ugs.II.nochmal ugs. -
68 accidente
accidenteaccidente [att∫i'dεnte]sostantivo Maskulin1 (evento fortuito) Zufall Maskulin2 (disgrazia) Unglücksfall Maskulin; mandare un accidente a qualcuno familiare jdm die Pest an den Hals wünschen; gli venisse un accidente! familiare der Schlag soll ihn treffen!3 medicina Schlag(anfall) Maskulin4 (loc): non... un accidente familiare nicht die Spur; non m'importa un accidente familiare ich scher' mich einen Teufel drum; accidente-i! familiare zum Donnerwetter (nochmal)!Dizionario italiano-tedesco > accidente
69 accidente-i!
accidente-i!familiare zum Donnerwetter (nochmal)!Dizionario italiano-tedesco > accidente-i!
70 acciderba
acciderbaacciderba [att∫i'dεrba]Interjektionfamiliare zum Donnerwetter (nochmal)!Dizionario italiano-tedesco > acciderba
71 capo
capocapo ['ka:po]I sostantivo Maskulin1 anatomia Kopf Maskulin; chinare [oder abbassare] [oder piegare] il capo figurato sich beugen; lavata di capo figurato familiare Standpauke Feminin; mettersi in capo qualcosa figurato sich dativo etwas in den Kopf setzen; togliere qualcosa dal capo a qualcuno figurato jdm etwas ausreden; rompersi il capo figurato sich dativo den Kopf zerbrechen; avere altro per il capo anderes im Kopf haben; non sapere dove (s)battere il capo figurato nicht ein noch aus wissen; non avere né capo né coda weder Hand noch Fuß haben;