-
21 brick
[brik]((a block of) baked clay used for building: a pile of bricks; ( also adjective) a brick wall.) opeka- brickbat- bricklayer* * *I [brik]nounopeka, zidak; kos (npr. mila), kocka; slang fant od fare; dominoto have a brick in one's head — biti v rožicah, pijanto make bricks without straw — delati nekaj iz nič, lotiti se jalovega poslaII [brik]adjectiveopéčen, opečnatIII [brik]transitive verb -
22 drink
[driŋk] 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) piti2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) popivati2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) pitje; pijača2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) kozarček (pijače)•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *I [driŋk]1.transitive verbpiti, popiti, srkati; zapiti;2.intransitive verbpopivati, pijančevati; nazdraviti; globoko dihatito drink o.s. to death — napiti se do onemoglostito drink one's fill — napiti se, kolikor komu dragoto drink s.o. under the table — spraviti koga pod mizoto drink o.s. into an illness — nakopati si bolezen s pijančevanjemII [driŋk]nounpijača, popitek, požirek; opojna pijača; pijančevanje; slang morjein drink, the worse for ( —ali in) drink — pijan, vinjento be meat and drinkable drink to s.o. — biti komu nujno potrebento be on the drink — popivati, pijančevatito have ( —ali take) a drink — napiti se, pogasiti žejoto take to drink — začeti piti, postati pijanecAmerican jocosely the big drink — Atlantski ocean; reka MississippiAmerican colloquially long drink of water — nenavadno velik človek, dolgin -
23 fish
plurals; see fish* * *I [fiš]nounriba; ribe; vulgar ženski spolni organto feed the fishes — imeti morsko bolezen; utonitineither fish, flesh or fowl — ne tič ne mišcolloquially to have other fish to fry — imeti druge opravkea pretty kettle of fish — neprijetno presenečenje, zmešnjava, kolobocijathere's as good fish in the sea as ever came out of it — glavo pokonci, vse se še lahko uredi; za vsakega človeka se lahko najde nadomestiloa fish story — zlagana povest; bahavo pripovedovanjeII [fiš]intransitive verb & transitive verb( for) ribariti, ribe loviti; ven potegniti; figuratively prizadevati si, gnati se za čimto fish out — poloviti vse ribe; figuratively izmamitiIII [fiš]nounspona; tirniški stik; žetonIV [fiš]transitive verbzvezati, speti -
24 gill
[ɡil]1) (one of the openings on the side of a fish's head through which it breathes.) škrga2) (a leaf-like structure on the lower side of the top of a mushroom.) podgobje•* * *I [gil]nounzoology škrga; mesnati izrastki na glavi nekaterih ptičev; botany listič (gobe); colloquially gube pod bradoto look green about the gills — imeti nezdrav videz, biti videti potrtII [gil]transitive verbočistiti ribo; odstraniti lističe gobeIII [džil]nounvotla mera British English 0,1421, American 0,118 litraIV [gil]nounglobel, soteska; gorski potok -
25 mahogany
[mə'hoɡəni]1) (the wood of a tropical American tree, much used for making furniture: This table is made of mahogany; ( also adjective) a mahogany table.) mahagoni2) (( also adjective) (of) its dark brown colour.) rdečkasto rjav3) ((also mahogany tree) the tree.) mahagonovec* * *[məhɔgəni]1.nounbotanymahagonovec (drevo), mahagonovina (les); mahagonijeva barva; obedna miza;2.adjectivemahagonijev, rdečkasto rjavto have one's knees under s.o.'s mahogany — jesti pri kom, biti gost pri kom -
26 queer
[kwiə] 1. adjective1) (odd, strange or unusual: queer behaviour; queer noises in the middle of the night.) čuden2) (sick; unwell: I do feel a bit queer - perhaps I ate too many oysters.) slab3) ((slang) homosexual.) homoseksualen, pedrski2. noun(a homosexual.) peder- queerly- queerness* * *I [kwíə]adjective ( queerly adverb)čuden, nenavaden, svojevrsten, čudaški, komičen; colloquially dvomljiv, sumljiv, na slabem glasu (posel); colloquially bolehen, slab, omotičen; slang pijan, homoseksualen; slang ponarejen; American slang ves mrtev na kaj (for, about)to be in Queer Street — biti v (denarni) stiski, zadolženII [kwíə]nounslang homoseksualec; slang ponarejen denarIII [kwíə]transitive verbslang pokvariti; slang napačno prikazati ( with komu)to queer o.s. — škodovati siBritish English to queer the pitch for s.o. — prekrižati komu račune -
27 rattle
[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) žvenketati2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) drveti3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) vznemiriti2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) žvenket2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) ropotulja3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) roževinasta ropotulja•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *I [rætl]nounropotulja, raglja, klopotec, klepetec; ragljanje, rožljanje, žvenket(anje), klepetanje; drdranje, hrup, hrušč, glasno veselje; brbljač, žlobudravec; prazno govoričenje, čenčanje; hropenje; botany škrobotec; petelinova roža (greben)I am tired of their incessant rattle — sit sem njihovega govoričenja, brbljanjaII [rætl]transitive verb(za)rožljati, (za)ropotati (s čim); hitro govoriti (deklamirati, recitirati); slang prestrašiti, vznemiriti, razburiti, zmesti; hunting goniti, biti za petami (divjačini); intransitive verb rožljati, žvenketati, ropotati, drdrati; klopotati, škripati, prasketati, pokati; spotakniti se, spodrsniti ( over nad, čez, ob); hropsti, hripati; blebetati, brbljatirattled slang zmeden, zbegan; popolnoma pijanto rattle a chain, the sabre — (za)rožljati z verigo, s sabljodon't get rattled over it — ne razburjajte, ne plašite se zaradi tega!III [rætl]transitive verb(često up) nautical opremiti s konopci, ki rabijo za privezanje, zvezanje močnih ladijskih vrvi -
28 screwy
[skrú:i]adjectivevijakast; z(a)vit; colloquially opit, pijan; American slang prismojen, absurden, groteskento be screwy slang biti malo trčen -
29 wine
(a type of alcoholic drink made from the fermented juice of grapes or other fruit: two bottles of wine; a wide range of inexpensive wines.) vino* * *[wáin]1.nounvino; vinu podobna pijača (iz raznega sadja in alkohola); medicine raztopina kakega zdravila v vinu; vinsko rdeča barva; figuratively študentovski sestanek pri vinu po večerji; figuratively pijanostAdam's wine humorously vodanew wine in old bottles figuratively mlado vino rado prekipispirit of wine — špirit, alkoholtears of strong wine — kapljice, ki se naredijo na notranji strani kozarca, napolnjenega do polovice s kakim težkim vinom (npr. porto ipd.)over the walnuts and the wine — pri poobedku, po kosilugood wine needs no bush figuratively dobro blago se samo hvali, ne potrebuje reklameto be in wine — biti vinjen, pijan;2.transitive verboskrbeti, pogostiti z vinom; intransitive verb piti vino -
30 sea
s more, ocean; val; [fig] sila, mnoštvo, veliko prostranstvo / on the # = na moru, na morskoj obali; to go to # = postti pomorac; to follow the # = biti pomorac; to put to # = krenuti na more (napustiti luku ili kopno); [fig] at # = na debelom moru; [fig] all at # = zbunjen, smeten, u nedoumici; between devil and deep # = između dva zla, između čekića i nakovnja; there's as good fish in the # as ever come out of it = ne postoji opasnost da će doći do nestašice; when the # gives up its dead = na Sudnji dan; beyond (over) #(s) = preko mora; the high # = otvoreno more, more izvan teritorijalnih voda; the seven #s = sedam mora, Arktički, Antarktički, sjeverni i južni Pacifički, sjeverni i južni Atlantski i Indijski ocean; the four #s = mora oko V. Britanije; longountains high = valovi visoki kao brdo; long # = dugi pravilni valovi; short # = kratki nepravilni valovi; half #s over = pijan kao zemlja; [fig] #s of blood = more krvi; chippy # = namreškano more; by # and land = kopnom i morem* * *
bedem
brana
mnoštvo
more
morski
morski val
nasip
ocean
pomorski
velika koliÄina
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pijàn — ána o prid. (ȁ ȃ) 1. ki zaradi zaužite alkoholne pijače ne govori, ne ravna normalno, razsodno: pijan človek se je opotekal po cesti; biti, postati pijan; gostje so že pijani; zmeraj je pijan; pijan je kot čep, klada, krava, pog. kot mavra… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prı̏ — prij. (s L) označava 1. {{001f}}neposrednu blizinu bez izravnog dodira s onim što znači u lokativu; blizu, kod, uz, tik, pored [∼ vrhu brda] 2. {{001f}}arh. u suradnji, pripadajući pojmu; na [pisar ∼ sudu] 3. {{001f}}a. {{001f}}za koje se vrijeme … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pri — prȉ1 prij. (s L) DEFINICIJA označava 1. neposrednu blizinu bez izravnog dodira s onim što znači u lokativu [pri vrhu brda]; blizu, kod, pored, tik, uz 2. arh. u suradnji, pripadajući pojmu [pisar pri sudu]; na 3. a. za koje se vrijeme što događa… … Hrvatski jezični portal
prestájati — 1 am nedov. (ā) 1. biti deležen česa neprijetnega, slabega: lakoto, mraz, hude napore vse to so prestajali na poti do cilja / organizacija je v tistih letih prestajala težko krizo / gripo prestaja navadno kar stoje preboleva ♦ jur. (zaporno)… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
srȅća — srȅć|a ž 1. {{001f}}psih. stanje potpuna zadovoljstva i smirenosti zasnovano na unutarnjem, duševnom miru i skladu u odnosima prema vanjskom svijetu 2. {{001f}}ukupnost okolnosti ili okolnost koja čemu pogoduje [dobra ∼a; loša ∼a; imati ∼e; neka … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sreća — srȅća ž DEFINICIJA 1. psih. stanje potpuna zadovoljstva i smirenosti zasnovano na unutarnjem, duševnom miru i skladu u odnosima prema vanjskom svijetu 2. ukupnost okolnosti ili okolnost koja čemu pogoduje [dobra sreća; loša sreća; imati sreće;… … Hrvatski jezični portal
Plavi orkestar — ( en. Blue Orchestra) is one of the most popular bands from former Yugoslavia. The band was founded in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina in 1983. The band has remained popular to the present day with 8 albums and more than 3500 concerts worldwide … Wikipedia
Turbo Folk Party — is an album of Croatian singer Josip Ivančić. It was released in 2002.Track listing# Schumacher mix ## Vještice i vile ## Ginem, ginem ## Schumacher ## Noćna ptica # Turbo mix ## Jutro je ## Tražio si sve ## Putuj, putuj srećo moja ## Kunem ti se … Wikipedia
Soldatski bal — In 1985 the former Yugoslav band Plavi orkestar released their first album called Soldatski bal (The Solder s Ball).The album proved as a big success for the band, and spawned numerous singles. Recording took place during the winter of 1984 and… … Wikipedia
Everblue 1 and 2 Greatest Hits — Everblue is compilation of greatest hits from previous albums of the Yugoslav band Plavi orkestar. It was released in 1996.Track listingDisc one# Goodbye teens # Suada # Parajlija # Odlazi nam raja # To je šok # Sava tiho teče # Ustani voljena… … Wikipedia
Dedin — Village Country Croatia County Primorje Gorski Kotar Cou … Wikipedia