-
1 Lamento
Lamento [la'mεnto]<-s, -s> (umgangssprachlich abwertend) lamento Maskulin; ein Lamento anstimmen emitir un amargo lamento -
2 lamento
laménto m 1) вопль, стон, скулеж (прост); жалоба, стенание; причитание lamento funebre -- надгробный <погребальный> плач; оплакивание ( покойника) 2) mus ламенто -
3 lamento
laménto ḿ 1) вопль, стон, скулёж ( прост); жалоба, стенание; причитание lamento funebre — надгробный <погребальный> плач; оплакивание ( покойника) 2) mus ламенто -
4 lamento
lamentolamento [la'mento]sostantivo Maskulin1 (gemito) Klage Feminin, Wehklagen neutro2 zoologia Heulen neutro; (di cane) Winseln neutro3 musica Klagelied neutroDizionario italiano-tedesco > lamento
5 Lamento
ein großes Lamento um etw. (A) machen [erheben] подня́ть большо́й шум вокру́г чего́-л.6 lamento
7 lamento
lāmento, āvī, ātum, āre = lamentor (w. vgl.), I) intr. wehklagen, heulen u. jammern, Vulg. Matth. 11, 17; Luc. 7, 32. Not. Tir. 106, 51. – II) tr. über etw. wehklagen, etw. bejammern, alqm, Vulg. psalm. 77, 63. Itala Matth. 24, 30 u. Luc. 23, 27. Vet. interpr. Orig. comm. in Matth. § 48. Ven. Fort. vit. S. Martin. suppl. 1, 19. Frgm. Bob. de vers. 624, 20 K.
8 lamento
9 lamento
lāmento, āvī, ātum, āre = lamentor (w. vgl.), I) intr. wehklagen, heulen u. jammern, Vulg. Matth. 11, 17; Luc. 7, 32. Not. Tir. 106, 51. – II) tr. über etw. wehklagen, etw. bejammern, alqm, Vulg. psalm. 77, 63. Itala Matth. 24, 30 u. Luc. 23, 27. Vet. interpr. Orig. comm. in Matth. § 48. Ven. Fort. vit. S. Martin. suppl. 1, 19. Frgm. Bob. de vers. 624, 20 K.10 lamento
lamento s.m. 1. lamentation f., plainte f. 2. ( il lamentarsi prolungato) lamentations f.pl., jérémiades f.pl.; ( soffocato) gémissement. 3. ( rimostranza) remontrances f.pl.11 lamento
lāmento, āvi, 1, v. n. (collat. form of lamentor), Vulg. Matt. 11, 17; id. Luc. 7, 32.12 lamento
lamento, 1, lament, wail, ||Mt. 11:17.*13 lamento
(s.) jämmer; (s.) klaga14 lamento
m.1 moan, cry of pain.2 lament, moan, mourning, cry.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: lamentar.* * *1 moan, cry* * *SM lament, lamentation frm, moan, wail* * *a) ( quejido - por un dolor físico) groan; (- por tristeza) wailb) ( elegía) lament* * *= hand-wringing, lament, regret, plaint, grieving, mourning, wail.Ex. The book is simply an occasion for ritual hand-wringing about Northern Ireland's troubled past and present troubles = El libro es simplemente una ocasión para lamentarse sobre los problemas pasados y presentes de Irlanda del Norte.Ex. His article was entitled 'AACR2: the first anniversary, celebration or lament'.Ex. Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex. A common plaint among some critics is that resemblance is a necessary condition of pictorial representation.Ex. The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex. During our lives we face situations of losses and mournings, connected or not to death.Ex. He then produced a sound like the deep wail of a bereaved mother which electrified the audience.----* lamentos = wailing.* * *a) ( quejido - por un dolor físico) groan; (- por tristeza) wailb) ( elegía) lament* * *= hand-wringing, lament, regret, plaint, grieving, mourning, wail.Ex: The book is simply an occasion for ritual hand-wringing about Northern Ireland's troubled past and present troubles = El libro es simplemente una ocasión para lamentarse sobre los problemas pasados y presentes de Irlanda del Norte.
Ex: His article was entitled 'AACR2: the first anniversary, celebration or lament'.Ex: Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex: A common plaint among some critics is that resemblance is a necessary condition of pictorial representation.Ex: The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex: During our lives we face situations of losses and mournings, connected or not to death.Ex: He then produced a sound like the deep wail of a bereaved mother which electrified the audience.* lamentos = wailing.* * *1 (quejido — por un dolor físico) groan; (— por tristeza) wail2 (palabras, expresiones) lamentel poema es un lamento a la fugacidad del amor the poem is a lament on the fleeting nature of love* * *
Del verbo lamentar: ( conjugate lamentar)
lamento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
lamentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
lamentar
lamento
lamentar ( conjugate lamentar) verbo transitivo
to regret;
lamentamos tener que comunicarle que … (frml) we regret to have to inform you that …;
lo lamento mucho I am very sorry
lamentarse verbo pronominal
to complain, to grumble (colloq)
lamento sustantivo masculino
(— por tristeza) wail
lamentar verbo transitivo to regret: lamento su muerte, I'm sorry about her death ➣ Ver nota en regret
lamento sustantivo masculino moan, wail
' lamento' also found in these entries:
Spanish:
lamentar
- verdad
- ocurrir
English:
afraid
- beg
- begrudge
- lament
- misfortune
- regret
- sorry
- wail
- yell
- wish
* * *lamento nm[por dolor] moan, cry (of pain); [por pena, disgusto] groan, wail* * ** * *lamento nm: lament, groan, cry15 lamento
Del verbo lamentar: ( conjugate lamentar) \ \
lamento es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
lamentó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: lamentar lamento
lamentar ( conjugate lamentar) verbo transitivo to regret; lamentamos tener que comunicarle que … (frml) we regret to have to inform you that …; lo lamento mucho I am very sorry lamentarse verbo pronominal to complain, to grumble (colloq)
lamento sustantivo masculino (— por tristeza) wail
lamentar verbo transitivo to regret: lamento su muerte, I'm sorry about her death ➣ Ver nota en regret
lamento sustantivo masculino moan, wail ' lamento' also found in these entries: Spanish: lamentar - verdad - ocurrir English: afraid - beg - begrudge - lament - misfortune - regret - sorry - wail - yell - wish16 lamento
m whimper* * *lamento s.m.1 lament, lamentation, moan, moaning: il lamento dei feriti era straziante, the moaning of the wounded was (o the moans of the wounded were) heart-rending; il lamento di un cane ferito, the whining (o the whimpering) of a wounded dog; levare lamenti, to moan; quando è stanco è un lamento continuo, when he's tired he's always moaning2 (estens.) (suono flebile e triste) plaintive sound, wail, wailing: il lamento di un violino, the plaintive sound of a violin; il lamento del vento fra le foglie, the wailing of the wind in the leaves3 (lagnanza) complaint: essere sordo ai lamenti altrui, to be deaf to others' complaints; sento molti lamenti sul tuo conto, I've heard a lot of complaints about you4 (poesia) lament5 (mus.) lament, dirge.* * *[la'mento]* * *lamento/la'mento/sostantivo m.lament (anche letter. mus.); (di dolore) moan, groan.17 Lamento
n; -s, -s1. umg., pej. (Gejammer) howl of complaint; ein großes Lamento anstimmen make ( oder send up) a howl of complaint ( über + Akk about), kick up a great fuss (about) umg.2. MUS. lament* * *La|mẹn|to [la'mɛnto]nt -s, -s (MUS)lament* * *La·men·to<-s, -s>[laˈmɛnto]* * *1. umg, pej (Gejammer) howl of complaint;ein großes Lamento anstimmen make ( oder send up) a howl of complaint (2. MUS lament18 Lamento
жа́лоба. ein lautes < großes> Lamento anstimmen < erheben> начина́ть нача́ть гро́мко причита́ть. ein großes Lamento um etw. machen поднима́ть подня́ть большо́й плач < шум> вокру́г чего́-н. stimme kein Lamento an! не причита́й !19 lamento
20 Lamento
n -s, o. PL шум, скандал. Sie hat gleich ein großes Lamento um die paar verschriebenen Blätter angestimmt. Dabei haben wir doch noch genug Papier.Stimm doch nicht so ein lautes Lamento an! Die Sache ist doch halb so schlimm.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lamento
См. также в других словарях:
lamento — [ lamɛnto ] n. m. • 1842; mot it. « plainte » ♦ Mus. Air triste et plaintif, chant de douleur. Le lamento d Ariane, de Monteverdi. Des lamentos. ● lamento nom masculin (italien lamento, plainte) Chant de tristesse et de déploration souvent… … Encyclopédie Universelle
lamento — LAMÉNTO, lamentouri, s.n. Piesă muzicală populară sau cultă, preponderent vocală, cu caracter de tânguire. – Din it. lamento. Trimis de baron, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 laménto s. n., pl. lamentóuri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
Lamento — Lamento,das:⇨Jammer(1) Lamento→Jammer … Das Wörterbuch der Synonyme
Lamento — (ital.), Wehklage, Klagelied; lamentabile oder lamentōso, musikalische Vortragsbezeichnung: in klagendem Ton … Meyers Großes Konversations-Lexikon
lamento — /la mento/ s.m. [dal lat. lamentum ]. 1. a. [per lo più al plur., espressione insistente di dolore: rompere in lamenti, levare alti l. ] ▶◀ gemito, (poet.) lai, lamentazione, (lett.) querela. ‖ piagnucolìo, pianto. b. (etnol.) [rito tradizionale… … Enciclopedia Italiana
lamento — s. m. 1. Lamentação. 2. Voz lamentosa. 3. Gemido … Dicionário da Língua Portuguesa
lamento — sustantivo masculino 1. Expresión de pena, dolor o disgusto: No soporto estar todo el día escuchando sus lamentos. ¿No oyes los lamentos de la pobre enferma? … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lamento — (Del lat. lamentum). m. Queja con llanto y otras muestras de aflicción … Diccionario de la lengua española
Lamento — Wehklagen; Gejammer; Wehgeschrei; Klage; Jammer * * * La|mẹn|to 〈n. 15〉 1. 〈Mus.; in der alten ital. Oper u. im Madrigal〉 Klagelied 2. 〈allg.〉 Klage, Gejammer ● ein großes Lamento (über etwas) anstimmen, erheben [<ital. lamento „Wehklage“… … Universal-Lexikon
Lamento — Als Lamento (Ital. Klage, Klagelied) wird in der Musik ein Trauergesang bezeichnet. Den frühesten Beleg für eine Lamentokomposition zeigt der »Lamento di Tristano« aus dem 13. Jahrhundert. Der Begriff »Lamento« als… … Deutsch Wikipedia
Lamento — Un lamento est un morceau de musique à caractère plaintif. Exemples célèbres : le Lamento d Ariana de Claudio Monteverdi ; le Lamento de la Vierge d un oratorio per la Settimana Santa (oratorio pour la Semaine Sainte) de Luigi Rossi. De … Wikipédia en Français