-
1 воздушно-жидкостный матрац
Русско-испанский медицинский словарь > воздушно-жидкостный матрац
-
2 кровать
крова́тьlito.* * *ж.двуспа́льная крова́ть — cama de dos cuerpos, cama de matrimonio
дива́н-крова́ть — sofá cama
лечь в крова́ть — echarse en la cama, acostarse (непр.)
* * *ж.двуспа́льная крова́ть — cama de dos cuerpos, cama de matrimonio
дива́н-крова́ть — sofá cama
лечь в крова́ть — echarse en la cama, acostarse (непр.)
* * *n -
3 постель
посте́льlito.* * *ж.cama f, lecho m (тж. стр.)лежа́ть в посте́ли ( о больном) — guardar cama, estar en cama, estar acostado
лечь в посте́ль — meterse (echarse) en la cama, acostarse (непр.)
слечь в посте́ль — caer en cama
быть прико́ванным к посте́ли — estar inmovilizado en el lecho
* * *ж.cama f, lecho m (тж. стр.)лежа́ть в посте́ли ( о больном) — guardar cama, estar en cama, estar acostado
лечь в посте́ль — meterse (echarse) en la cama, acostarse (непр.)
слечь в посте́ль — caer en cama
быть прико́ванным к посте́ли — estar inmovilizado en el lecho
* * *n1) gener. cama, lecho (тж. стр.), tàlamo2) metal. capa de solera (на аглоленте)3) found.engin. estrato -
4 залёживаться
несов.1) estar mucho tiempo en la cama; criar molleja en la cama (fam.)2) (о товарах и т.п.) estancarse; deteriorarse, echarse a perder ( начать портиться)* * *несов.1) estar mucho tiempo en la cama; criar molleja en la cama (fam.)2) (о товарах и т.п.) estancarse; deteriorarse, echarse a perder ( начать портиться)* * *v1) gener. (î áîâàðàõ è á. ï.) estancarse, criar molleja en la cama (fam.), deteriorarse, echarse a perder (начать портиться), estar mucho tiempo en la cama2) Chil. acacharse (о товарах) -
5 залежаться
сов.1) estar mucho tiempo en la cama; criar molleja en la cama (fam.)2) (о товарах и т.п.) estancarse; deteriorarse, echarse a perder ( начать портиться)* * *сов.1) estar mucho tiempo en la cama; criar molleja en la cama (fam.)2) (о товарах и т.п.) estancarse; deteriorarse, echarse a perder ( начать портиться)* * *vgener. (î áîâàðàõ è á. ï.) estancarse, criar molleja en la cama (fam.), deteriorarse, echarse a perder (начать портиться), estar mucho tiempo en la cama -
6 плацкарта
плацка́ртаbileto kun loknumero, lokkarto.* * *ж.billete con derecho a cama; billete de coche-cama ( в спальном вагоне)* * *ж.billete con derecho a cama; billete de coche-cama ( в спальном вагоне)* * *ngener. billete con derecho a cama, billete de coche-cama (в спальном вагоне) -
7 спальный
спа́ль||ный\спальный ваго́н litvagono;\спальныйные принадле́жности litaĵo;\спальныйня dormoĉambro.* * *прил.спа́льная ко́мната — dormitorio m, alcoba f
спа́льный ваго́н — coche-cama m
спа́льное ме́сто — cama f ( в вагоне); litera f ( на корабле)
спа́льные принадле́жности — juego (ropas) de cama
спа́льный мешо́к — saco de dormir
* * *прил.спа́льная ко́мната — dormitorio m, alcoba f
спа́льный ваго́н — coche-cama m
спа́льное ме́сто — cama f ( в вагоне); litera f ( на корабле)
спа́льные принадле́жности — juego (ropas) de cama
-
8 лежать
леж||а́ть1. kuŝi;2. (находиться) kuŝi, esti;situi (быть расположенным);♦ э́та обя́занность \лежатьи́т на вас ĝi estas via devo, tiu devo kuŝas sur vi.* * *несов.1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba
лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)
лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)
лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido
лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado
здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...
2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) viснег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos
3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirseна всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia
4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo
де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco
статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción
дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río
5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirseпуть лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este
6) ( располагаться каким-либо образом) caer (непр.) viво́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado
скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien
7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí
••лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)
лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)
лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola
лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)
у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.) — esto no es para mi (para su) genio
пло́хо лежи́т разг. — al alcance de la mano
лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas
лежа́ть в дре́йфе мор. — pairar vi, pairear vi
* * *несов.1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba
лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)
лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)
лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido
лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado
здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...
2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) viснег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos
3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirseна всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia
4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo
де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco
статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción
дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río
5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirseпуть лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este
6) ( располагаться каким-либо образом) caer (непр.) viво́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado
скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien
7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí
••лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)
лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)
лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola
лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)
у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.) — esto no es para mi (para su) genio
пло́хо лежи́т разг. — al alcance de la mano
лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas
лежа́ть в дре́йфе мор. — pairar vi, pairear vi
* * *vgener. (ñà êîì-ë. - îá îáàçàññîñáàõ è á. ï.) incumbir (a), (находиться) estar, (нести след, печать чего-л.) verse, (покрывать собой что-л.) cubrir, (пролегать, вести) ir, (располагаться каким-л. образом) caer, corresponder (a), descansar, dirigirse, encontrarse, estar acostado (echado, tumbado), estar situado (быть расположенным), guardar cama, percibirse, recaer (sobre), yacer (тж. покоиться) -
9 полка
по́лк||а Ibreto;♦ положи́ть зу́бы на \полкау разг. ŝlosi dentojn pro manĝmanko.--------по́лка IIс.-х. sarko.* * *I ж.2) ( в вагоне) cama fве́рхняя, ни́жняя по́лка — cama superior, inferior
••II ж.(класть) положи́ть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) el diente, estar muerto de hambre
( прополка) sachadura fIII ж.1) уменьш. (пола́) faldoncito m2) спец. ( часть лифа) hoja f* * *I ж.2) ( в вагоне) cama fве́рхняя, ни́жняя по́лка — cama superior, inferior
••II ж.(класть) положи́ть зу́бы на по́лку — no tener para (donde hincar) el diente, estar muerto de hambre
( прополка) sachadura fIII ж.1) уменьш. (пола́) faldoncito m2) спец. ( часть лифа) hoja f* * *n1) gener. (â âàãîñå) cama, anaquel, balda, estanterìa (этажерка), sachadura, estante, andén2) eng. casillero, lado (уголка)3) dimin. (ïîëà) faldoncito4) special. (÷àñáü ëèôà) hoja -
10 постельный
-
11 раскладушка
ж. разг.cama plegable, cama de campaña, catre de tijera* * *n1) gener. concha de almeja (тип корпуса мобильных телефонов), flip, cama turca2) colloq. cama de campaña, cama plegable, catre de tijera -
12 встать
встать1. leviĝi, stariĝi, ekstari;sin levi (подниматься);\встать на стул ekstari sur seĝon;2. (взойти - о солнце, заре) leviĝi;3. (возникнуть) aperi, estiĝi, naskiĝi, komenciĝi, fondiĝi.* * *сов.1) (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, levantarse, ponerse en pie (de pie)встать с посте́ли — levantarse de la cama, abandonar la cama
встать с ме́ста — levantarse del sitio
встать на стул, на окно́ — ponerse de pie en la silla, en la ventana; subirse a la silla, a la ventana
2) ( о солнце) levantarse4) ( занять место где-либо) colocarse, ponerse (непр.); entrar vi, caber (непр.) vi ( уместиться)стол вста́нет в э́тот у́гол — la mesa cabe en este rincón
••встать на коле́ни — ponerse de rodillas
встать в по́зу — adoptar una pose
встать на́ ноги — ocupar una posición; levantar cabeza
встать на карау́л — montar la guardia
встать на ва́хту мор. — estar de cuarto (de guardia)
встать на рабо́ту — ponerse a trabajar
встать на учёт — registrarse (en el partido, en el ejército, en el sindicato, etc.), darse de alta; matricularse
встать на чью-либо сто́рону — ponerse de parte de alguien
встать на путь (+ род. п.) — tomar el camino (de)
встать поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse en el camino (de)
* * *сов.1) (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, levantarse, ponerse en pie (de pie)встать с посте́ли — levantarse de la cama, abandonar la cama
встать с ме́ста — levantarse del sitio
встать на стул, на окно́ — ponerse de pie en la silla, en la ventana; subirse a la silla, a la ventana
2) ( о солнце) levantarse4) ( занять место где-либо) colocarse, ponerse (непр.); entrar vi, caber (непр.) vi ( уместиться)стол вста́нет в э́тот у́гол — la mesa cabe en este rincón
••встать на коле́ни — ponerse de rodillas
встать в по́зу — adoptar una pose
встать на́ ноги — ocupar una posición; levantar cabeza
встать на карау́л — montar la guardia
встать на ва́хту мор. — estar de cuarto (de guardia)
встать на рабо́ту — ponerse a trabajar
встать на учёт — registrarse (en el partido, en el ejército, en el sindicato, etc.), darse de alta; matricularse
встать на чью-либо сто́рону — ponerse de parte de alguien
встать на путь (+ род. п.) — tomar el camino (de)
встать поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse en el camino (de)
* * *v1) gener. (çàñàáü ìåñáî ãäå-ë.) colocarse, (î ñîëñöå) levantarse, (подняться, тж. перен. - на защиту) alzarse, caber (уместиться), entrar, ponerse, ponerse en pie (de pie)2) colloq. (î ðåêå) helarse, (остановиться) pararse, detenerse (о часах; о моторе и т. п.)3) liter. plantearse (о вопросе), ïåðåä surgir (о препятствии; о воспоминании) -
13 не сходить
1) ( не вставать) no abandonarне сходи́ть с посте́ли — no abandonar la cama, no levantarse de la cama
не сходи́ть с коня́ — no apearse del caballo
2) ( постоянно быть) permanecer (непр.) viне сходи́ть с языка́ — no irse de la lengua
не сходя́ с ме́ста — sin moverse del sitio
* * *1) ( не вставать) no abandonarне сходи́ть с посте́ли — no abandonar la cama, no levantarse de la cama
не сходи́ть с коня́ — no apearse del caballo
2) ( постоянно быть) permanecer (непр.) viне сходи́ть с языка́ — no irse de la lengua
не сходя́ с ме́ста — sin moverse del sitio
* * *prepos.gener. (не вставать) no abandonar -
14 нога
ног||а́piedo (ступня);kruro, gambo (выше ступни);♦ идти́ в \ногау marŝi laŭtakte;подня́ть всех на́ \ногаи levi ĉiujn alarme;стать на́ \ногаи fariĝi memstara.* * *ж. (вин. п. ед. но́гу)1) pie m ( ступня); pierna f ( от ступни до колена); muslo m ( выше колена); pata f ( у животного)деревя́нная нога́ — pata del palo
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas
наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien
сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)
2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)- ног под собой не слышать••вверх нога́ми — al revés, patas arriba
в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama
сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie
шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso
связа́ть по рука́м и нога́м разг. — atar de pies y manos
перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)
валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno
хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie
с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza
к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!
перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso
протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo
встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
стать на́ ноги — ponerse en pie
подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo
идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso
бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo
быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)
он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)
быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con
быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)
быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa
вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie
бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno
встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie
не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno
потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie
быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies
дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?
одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!
посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол ≈≈ dar a uno el pie y tomarse la mano
ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola
с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas
связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos
3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba* * *ж. (вин. п. ед. но́гу)1) pie m ( ступня); pierna f ( от ступни до колена); muslo m ( выше колена); pata f ( у животного)деревя́нная нога́ — pata del palo
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
поджа́ть под себя́ но́ги — encoger las piernas
наступи́ть кому́-либо на́ ногу — pisar el pie a alguien
сбить с ног ( кого-либо) — hacer caer (derrumbar, derribar) (a)
2) ( опора) pata f; pie m (сооружения, механизма)••вверх нога́ми — al revés, patas arriba
в нога́х ( постели) — al pie de la cama, a los pies de la cama
сби́ться с ноги́ — equivocarse de pie
шага́ть не в но́гу — romper (no llevar) el paso
связа́ть по рука́м и нога́м разг. — atar de pies y manos
перенести́ грипп на нога́х — pasar la gripe de pie(s) (en pie)
валя́ться в нога́х у кого́-либо — arrastrarse a los pies de uno
хрома́ть на ту же но́гу — cojear del mismo pie
с ног до головы́ — de (los) pies a (la) cabeza
к ноге́! воен. — ¡descansen, armas!
перемени́ть но́гу ( при ходьбе) — cambiar el (de) paso
протяну́ть но́ги — estirar la pata, largarse al otro mundo
встать с ле́вой ноги́ — levantarse con el pie izquierdo, no estar en sus alfileres
стать на́ ноги — ponerse en pie
подня́ть всех на́ ноги — poner a todos en pie, alertar a todo el mundo
идти́ в но́гу — marcar (llevar) el paso, ir al paso
бежа́ть со всех ног — correr a más no poder, correr a todo correr, no poner los pies en el suelo
быть без ног, па́дать (вали́ться) с ног ( от усталости) — caerse (tambalearse) de cansancio; no tenerse de pie (fam.)
он е́ле но́ги воло́чит — apenas puede arrastrar los pies
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)
быть на ра́вной ноге́ ( с кем-либо) — estar al mismo nivel (rasero) con
быть на коро́ткой ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato (con)
быть (стоя́ть) одно́й ного́й в моги́ле — estar con un pie en la tumba
ноги́ мое́й у вас (бо́льше) не бу́дет — no volveré a poner los pies en su casa
вы́бить по́чву из-под ног — dejar a uno a pie
бро́ситься в но́ги ( кому-либо) — echarse a los pies de uno
встать на́ ноги ( обосноваться где-либо) — hacer pie
не устоя́ть на нога́х — írsele los pies a uno
потеря́ть по́чву под нога́ми — perder pie
быть лёгким на́ ногу — tener buenos (muchos, ligeros) pies
дай бог но́ги! шутл. — pies ¿para qué os quiero?
одна́ нога́ здесь, друга́я - там! — ¡un pie tras otro!
посади́ свинью́ за стол, она́ и но́ги на стол — ≈ dar a uno el pie y tomarse la mano
ни в зуб ного́й прост. — no sabe ni jota, no da pie con bola
с ног на́ голову поста́вить (переверну́ть) — coger el rábano por las hojas
связа́ть по рука́м и нога́м — atar de pies y manos
3) ( от радости) dar saltos de alegría; haber pisado buena hierba* * *n1) gener. muslo (выше колена), pata (животного), perneta, pie (сооружения, механизма), pie (ступня), pierna (от ступни до колена)2) milit. pie -
15 отлежать
отлежа́ть\отлежать себе́ но́гу rigidigi al si la kruron;\отлежаться разг. sufiĉe kuŝi, sufiĉe ripozi.* * *сов.1) вин. п. (руку, ногу) dormirse (непр.), entumecerse (непр.)2) разг. ( пролежать - о больном) guardar (llevar en) cama ( un tiempo), haber pasado cierto tiempo en cama* * *v1) gener. (ðóêó, ñîãó) dormirse, entumecerse2) colloq. (ïðîëå¿àáü - î áîëüñîì) guardar (llevar en) cama (un tiempo), haber pasado cierto tiempo en cama -
16 подстилка
ж.1) ( для спанья) lecho m2) (тж. для скота) cama (lecho) de paja3) прост. груб. puta f* * *ж.1) ( для спанья) lecho m2) (тж. для скота) cama (lecho) de paja3) прост. груб. puta f* * *n1) gener. (äëà ñïàñüà) lecho, (á¿. äëà ñêîáà) cama (lecho) de paja, talega, cama (у скота), esquilmo (для скота), tendal (на которую стряхивают маслины)2) milit. alza3) law. colchoneta4) simpl. puta -
17 полог
по́логlitkurteno.* * *м.* * *м.* * *ngener. colgadura de cama, colgadura de cama (занавеска), cortina, pabeón -
18 привязать
привяза́тьalligi;\привязаться 1. (полюбить) koralligiĝi;2. (надоедать) разг. sin trudi;3. (придраться) разг. alkroĉiĝi.* * *сов., вин. п.1) atar vt, sujetar vtпривяза́ть ло́шадь — arrendar el caballo
привяза́ть соба́ку — atar el perro
привяза́ть к посте́ли перен. — hacer guardar cama, atar a la cama
2) ( внушить привязанность) hacer tomar cariño (a)привяза́ть к ориенти́ру — acordar con el punto de referencia
* * *сов., вин. п.1) atar vt, sujetar vtпривяза́ть ло́шадь — arrendar el caballo
привяза́ть соба́ку — atar el perro
привяза́ть к посте́ли перен. — hacer guardar cama, atar a la cama
2) ( внушить привязанность) hacer tomar cariño (a)привяза́ть к ориенти́ру — acordar con el punto de referencia
* * *v1) gener. (âñóøèáü ïðèâàçàññîñáü) hacer tomar cariño (a), (почувствовать привязанность) encariнarse, atar, atarse, sujetar, tomar afecto (apego) a2) colloq. (надоесть, пристать) tomarla (con), (ïðèäðàáüñà) buscar camorra (con alguien), buscar pelillos (a algo)3) special. (ñîîáñåñáè) acordar -
19 смять
смять1. ĉifi;2. (противника) subpremi, renversi.* * *(1 ед. сомну́) сов., вин. п.1) ( скомкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vtсмять пла́тье — arrugar el vestido
смять посте́ль — arrugar la ropa de la cama, sobar la cama
2) ( притоптать - о растениях) hollar (непр.) vt, aplastar vt, pisotear vt3) разг. ( сбить с ног) atropellar vt4) (сломить сопротивление, одолеть) arrollar vt; destrozar vt ( морально подавить)смять проти́вника — arrollar al enemigo
* * *(1 ед. сомну́) сов., вин. п.1) ( скомкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vtсмять пла́тье — arrugar el vestido
смять посте́ль — arrugar la ropa de la cama, sobar la cama
2) ( притоптать - о растениях) hollar (непр.) vt, aplastar vt, pisotear vt3) разг. ( сбить с ног) atropellar vt4) (сломить сопротивление, одолеть) arrollar vt; destrozar vt ( морально подавить)смять проти́вника — arrollar al enemigo
* * *v1) gener. (î ðàñáåñèàõ) hollarse, (притоптать - о растениях) hollar, (ñêîìêàáü) arrugar, (сломить сопротивление, одолеть) arrollar, ajar, ajarse, aplastar, aplastarse, arrugarse, chafar, chafarse, destrozar (морально подавить), pisotear2) colloq. (ñáèáü ñ ñîã) atropellar -
20 двуспальная кровать
adjgener. cama de dos cuerpos, cama de matrimonio, cama doble
См. также в других словарях:
Cama — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cama (desambiguación). Cama … Wikipedia Español
cama — sustantivo femenino 1. Mueble de diferentes formas, tamaños o materiales sobre el que se coloca el colchón y varias prendas de ropa para dormir o descansar. coche cama. cama de matrimonio Cama grande o muy ancha. cama mueble Cama que se puede… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cama elástica — Saltar a navegación, búsqueda Un joven saltando en una cama elástica. Una cama elástica es una lona elástica que unida a una estructura metálica mediante muelles sirve para entretenimiento infantil. La diversión de los niños consiste en saltar y… … Wikipedia Español
Cama nido — Saltar a navegación, búsqueda Somieres de una cama nido, con el inferior plegado y recogido bajo el superior. Se llama cama nido a un conjunto de dos camas en el que una se recoge plegada debajo de la otra. La cama nido constituye una forma de… … Wikipedia Español
cama — cama, cama redonda s. coito a tres o más. ❙ «¿No has participado nunca en camas redondas?» C. Ducón, El hotel de las orgías. ❙ «No. Eran como camas redondas, sexo en grupo.» Andreu Martín, Por amor al arte. ❙ «Prueba a hacer cama redonda con… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cama redonda — cama, cama redonda s. coito a tres o más. ❙ «¿No has participado nunca en camas redondas?» C. Ducón, El hotel de las orgías. ❙ «No. Eran como camas redondas, sexo en grupo.» Andreu Martín, Por amor al arte. ❙ «Prueba a hacer cama redonda con… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Cama (Grisones) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cama. Cama Escudo … Wikipedia Español
cama — s. f. 1. Conjunto formado pelo móvel usado para dormir, pelo colchão e pela roupa que geralmente o reveste. = LEITO 2. Nome genérico de tudo sobre que o homem ou o animal se deita para dormir. 3. Camada de coisas macias sobre a qual se põem… … Dicionário da Língua Portuguesa
Cama Brune — Cama brune … Wikipédia en Français
Cama (animal) — Saltar a navegación, búsqueda Un cama es un híbrido entre un dromedario y una llama, nacido por inseminación artificial realizada por científicos que estudiaron la cercana relación entre ambas especies. El dromedario representa seis veces el peso … Wikipedia Español
Cama — or CAMA can refer to several things: *Cama a common Parsi name; see Bhikaiji Cama. *Cama, a cross between a camel and a llama *Cama, Switzerland, a municipality in the Graubünden *Christian and Missionary Alliance, an Evangelical Protestant… … Wikipedia