-
1 issare
issare v. ( ìsso) I. tr. hisser ( anche Mar): il bagaglio fu issato sul tetto della macchina les bagages furent hissés sur le toit de la voiture; issare una bandiera hisser un drapeau; issare le vele hisser les voiles. II. prnl. issarsi se hisser. -
2 issare
issareissare [is'sa:re]verbo transitivostemmen, hoch heben; (vele) hissenDizionario italiano-tedesco > issare
3 issare
(s.) uppsättning4 issare
5 issare
issare vt поднимать (флаг, парус и т. п.) issarsi reg карабкаться issarsi in sella a un cavallo — вскарабкаться в седло, с трудом сесть на лошадь6 issare
issare [isˈsaːre]vt вдигам7 issare
hoist* * *issare v.tr. to hoist; to heave*; to raise; to lift (anche estens.): issare l'ancora a bordo, to raise the anchor; issare un baule su un armadio, to heave a trunk onto a wardrobe; issare la bandiera, to hoist the flag; issare qlcu. a cavallo, to hoist s.o. on to his horse.◘ issarsi v.rifl. (region.) to pull oneself up: issare in sella a un cavallo, to climb into the saddle.* * *[is'sare] 1.2.issare le vele — mar. to set sail
* * *issare/is'sare/ [1](sollevare) to hoist [ carico]; (innalzare) to hoist, to run* up [vela, bandiera]; issare le vele mar. to set sailII issarsi verbo pronominale(salire con fatica) to heave* oneself up.8 issare
9 issare vt
[is'sare](bandiera, vela) to hoist, (oggetto) to hoist, haul up10 issare
vt [is'sare](bandiera, vela) to hoist, (oggetto) to hoist, haul up11 issare
12 issare
13 issare
14 issare
t (bayrak) çekmek; yükseğe kaldırmak15 issare le vele
16 issare, ammainare la bandiera
17 issare a bordo
гл.экон. грузить на борт, поднимать на борт18 sigillo di chiusura (per issare la reggetta)
Sigillo m di chiusura (per f issare la reggetta)Verschließhülse fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > sigillo di chiusura (per issare la reggetta)
19 sigillo di chiusura (per issare la reggetta)
Sigillo m di chiusura (per f issare la reggetta)Verschließhülse fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > sigillo di chiusura (per issare la reggetta)
20 sigillo di chiusura (per issare la reggetta)
Sigillo m di chiusura (per f issare la reggetta)Strapping seal (for fastening the straps)Dizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > sigillo di chiusura (per issare la reggetta)
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
issare — [voce di origine incerta; cfr. il fr. hisser, lo sp. izar e il basso ted. hissen ]. ■ v. tr. [fare salire qualcosa, spec. se pesante, con un cavo e sim.: i. un pesante baule ] ▶◀ sollevare, (region.) salire, tirare su. ↓ alzare, innalzare.… … Enciclopedia Italiana
issare — is·sà·re v.tr. 1. CO TS mar. sollevare in alto per mezzo di cavi, di funi o a braccia: issare una vela, una bandiera Sinonimi: alzare. Contrari: ammainare, calare, mollare. 2. CO alzare, porre in alto qcs. di pesante: issare un bagaglio, un… … Dizionario italiano
issare — {{hw}}{{issare}}{{/hw}}A v. tr. 1 (mar.) Alzare su verticalmente, mediante un cavo che scorre in carrucole o sim. 2 (est.) Porre in alto, spec. con fatica; SIN. Sollevare. B v. intr. pron. Salire, sollevarsi a fatica su qlco.: si issarono sul… … Enciclopedia di italiano
issare — A v. tr. alzare, innalzare, sollevare, tirar su CONTR. abbassare, calare, tirar giù □ (di bandiera) ammainare B issarsi v. intr. pron. salire, arrampicarsi, sollevarsi, scalare CONTR. calarsi, scendere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
agghindare — ag·ghin·dà·re v.tr. 1a. CO vestire con cura e ricercatezza, talvolta eccessive: agghindare qcn. Sinonimi: abbellire, acconciare, adornare, bardare. 1b. BU fig., ornare, rendere più ricercato: agghindare il proprio stile 2. OB TS mar. issare,… … Dizionario italiano
calare — [lat. calare, chalare, dal gr. khaláō allentare ]. ■ v. tr. 1. [far discendere lentamente: c. una corda dalla finestra ; c. in mare una scialuppa ] ▶◀ abbassare, mandare giù. ◀▶ alzare, issare, sollevare, tirare su. ● Espressioni: calare la… … Enciclopedia Italiana
gargariser — (se) [ gargarize ] v. pron. <conjug. : 1> • gargarisier v. 1350; tr. « prendre en gargarisme » XIIIe; lat. gargarizare, gr. gargarizein 1 ♦ Se rincer l arrière bouche, la gorge avec de l eau ou un liquide médicamenteux. 2 ♦ Fig. et fam. ⇒… … Encyclopédie Universelle
hisser — (hi sé) v. a. 1° Terme de marine. Élever un objet, quel qu il soit, ancre, tonneau, vergue, canot, etc. au moyen d un cordage simple ou d un palan. Hisser une voile. 2° En général, tirer en haut. • Ce fut un beau spectacle que leur départ,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
alzare — al·zà·re v.tr. FO 1. spostare verso l alto, sollevare: alzare un piede, un braccio, alzare un peso da terra, alzare il coperchio, alzare le serrande | issare: alzare una bandiera | volgere verso l alto: alzare lo sguardo Sinonimi: elevare,… … Dizionario italiano
ammainare — am·mai·nà·re v.tr. (io ammàino, rar. ammaìno) CO abbassare una bandiera, una vela, un carico ecc., mediante il cavo cui sono legati; anche ass. Contrari: issare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1519. ETIMO: prob. dal napol. ammajanare, dal lat.… … Dizionario italiano
ammattare — am·mat·tà·re v.tr. e intr. OB 1. v.intr. (avere) issare segnali sugli alberi di una nave 2. v.tr., alberare una nave {{line}} {{/line}} DATA: av. 1470. ETIMO: der. del fr. mâter alberare , der. di mât albero di nave , dal franc. *mast, con 1ad … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский