Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

(in+return)

  • 21 elastic

    [i'læstik] 1. adjective
    1) ((of a material or substance) able to return to its original shape or size after being pulled or pressed out of shape: an elastic bandage; Rubber is an elastic substance.) teygjanlegur
    2) (able to be changed or adapted: This is a fairly elastic arrangement.) sveigjanlegur
    2. noun
    (a type of cord containing strands of rubber: Her hat was held on with a piece of elastic.) teygjuband, teygja
    - elastic band

    English-Icelandic dictionary > elastic

  • 22 feudal

    ['fju:dl]
    (of the system by which people gave certain services eg military support to a more powerful man in return for lands, protection etc.) léns-

    English-Icelandic dictionary > feudal

  • 23 field

    [fi:ld] 1. noun
    1) (a piece of land enclosed for growing crops, keeping animals etc: Our house is surrounded by fields.) akur
    2) (a wide area: playing fields (= an area for games, sports etc).) völlur
    3) (a piece of land etc where minerals or other natural resources are found: an oil-field; a coalfield.) svæði
    4) (an area of knowledge, interest, study etc: in the fields of literature/economic development; her main fields of interest.) (áhuga)svið
    5) (an area affected, covered or included by something: a magnetic field; in his field of vision.) (sjón/segul)svið
    6) (an area of battle: the field of Waterloo; ( also adjective) a field-gun.) (víg)völlur
    2. verb
    ((in cricket, basketball etc) to catch (the ball) and return it.) grípa og senda í höfn
    - fieldwork

    English-Icelandic dictionary > field

  • 24 fight back

    (to defend oneself against an attack, or attack in return.) verjast, svara fyrir sig

    English-Icelandic dictionary > fight back

  • 25 for

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) fyrir; handa; til
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) til
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) í
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) um, í
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) fyrir
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) fyrir
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) fyrir
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) fyrir (hönd e-s)
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) með, til stuðnings
    10) (because of: for this reason.) vegna, fyrir
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) fyrir
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) fyrir
    13) (as being: They mistook him for someone else.) fyrir
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) miðað við
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) þrátt fyrir
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) vegna

    English-Icelandic dictionary > for

  • 26 give and take

    (willingness to allow someone something in return for being allowed something oneself.) gagnkvæm tilslökun

    English-Icelandic dictionary > give and take

  • 27 give back

    (to return something: She gave me back the book that she borrowed last week.) skila

    English-Icelandic dictionary > give back

  • 28 go back

    (to return to an earlier time, topic of conversation etc: Let's go back for a minute to what we were talking about earlier.) víkja aftur að

    English-Icelandic dictionary > go back

  • 29 heal

    [hi:l]
    ((often with up) (especially of cuts, wounds etc) to make or become healthy; to (cause to) return to a normal state or condition: That scratch will heal (up) in a couple of days; this ointment will soon heal your cuts.) græða, lækna

    English-Icelandic dictionary > heal

  • 30 home-coming

    1) (the return home of a person (who has been away for some time): We had a party to celebrate his home-coming.) heimkoma
    2) ((American) an annual event held by a college, a university or high school for former students.)

    English-Icelandic dictionary > home-coming

  • 31 hotel

    [hə'tel]
    (a usually large house or building where travellers, holidaymakers etc may receive food, lodging etc in return for payment: The new hotel has over five hundred bedrooms.) hótel

    English-Icelandic dictionary > hotel

  • 32 in a spot

    (in trouble: His failure to return the papers on time put her in a spot.) í vandræðum

    English-Icelandic dictionary > in a spot

  • 33 income

    ['iŋkəm]
    (money received by a person as wages etc: He cannot support his family on his income.) tekjur
    - income-tax return

    English-Icelandic dictionary > income

  • 34 insurance

    noun (the promise of a sum of money in event of loss eg by fire or other disaster, given in compensation by a company etc in return for regular payments: Have you paid the insurance on your jewellery?; ( also adjective) insurance companies.) (vá)trygging

    English-Icelandic dictionary > insurance

  • 35 interest

    ['intrəst, ]( American[) 'intərist] 1. noun
    1) (curiosity; attention: That newspaper story is bound to arouse interest.) áhugi
    2) (a matter, activity etc that is of special concern to one: Gardening is one of my main interests.) áhugamál
    3) (money paid in return for borrowing a usually large sum of money: The (rate of) interest on this loan is eight per cent; ( also adjective) the interest rate.) vextir
    4) ((a share in the ownership of) a business firm etc: He bought an interest in the night-club.) hlutur, hlutabréf
    5) (a group of connected businesses which act together to their own advantage: I suspect that the scheme will be opposed by the banking interest (= all the banks acting together).) hagsmunahópur
    2. verb
    1) (to arouse the curiosity and attention of; to be of importance or concern to: Political arguments don't interest me at all.) vekja áhuga á
    2) ((with in) to persuade to do, buy etc: Can I interest you in (buying) this dictionary?) vekja áhuga
    - interesting
    - interestingly
    - in one's own interest
    - in one's interest
    - in the interests of
    - in the interest of
    - lose interest
    - take an interest

    English-Icelandic dictionary > interest

  • 36 kidnap

    ['kidnæp]
    past tense, past participle - kidnapped; verb
    (to carry off (a person) by force, often demanding money in exchange for his safe return: He is very wealthy and lives in fear of his children being kidnapped.) ræna

    English-Icelandic dictionary > kidnap

  • 37 laundry

    plural - laundries; noun
    1) (a place where clothes etc are washed, especially in return for payment: She took the sheets to the laundry; a hospital laundry.) þvottahús
    2) (clothes etc which have been, or are to be, washed: a bundle of laundry.) þvottur, tau

    English-Icelandic dictionary > laundry

  • 38 leave

    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) fara, yfirgefa
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) skilja eftir
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) fara frá
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) fara frá e-u, skilja einan eftir
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) láta (e-m e-ð) eftir
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) láta eftir sig, erfa
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) leyfi
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) frí
    - take one's leave of
    - take one's leave

    English-Icelandic dictionary > leave

  • 39 let

    I [let] present participle - letting; verb
    1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) láta
    2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) láta, fá til að
    3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) leyfa
    - let someone or something alone/be
    - let alone/be
    - let down
    - let fall
    - let go of
    - let go
    - let in
    - out
    - let in for
    - let in on
    - let off
    - let up
    - let well alone
    II [let] present participle - letting; verb
    (to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) leigja

    English-Icelandic dictionary > let

  • 40 mooch

    [mu: ]
    1) (to wander about (as if) without any purpose: There are no places of entertainment here, so they just mooch around at night.)
    2) ((American) to get a drink, money etc by asking someone to give it to you without intending to return it; to sponge: He is always mooching cigarettes; She keeps mooching off her friends.)

    English-Icelandic dictionary > mooch

См. также в других словарях:

  • Return — Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of the year …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return ball — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return bend — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return day — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return flue — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return pipe — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Return of the Living Dead (film series) — Return of the Living Dead is a series of films that was produced between 1985 2005. The series came about as a dispute between John Russo and George A. Romero over how to handle sequels to their 1968 film, Night of the Living Dead . The two… …   Wikipedia

  • return — re·turn 1 vt 1 a: to give (an official account or report) to a superior (as by a list or statement) return the names of all residents in the ward return a list of jurors b: to bring back (as a writ, verdict, or indictment) to an office or… …   Law dictionary

  • Return to castle Wolfenstein — Entwickler: Gray Matter Interactive, Nerve Software, id Software Verleger: Activision(PS2, PC, Xbox), Activision/Valve Corpora …   Deutsch Wikipedia

  • Return to Castle Wolfenstein — Entwickler …   Deutsch Wikipedia

  • Return value optimization — Return value optimization, or simply RVO, is a compiler optimization technique that involves eliminating the temporary object created to hold a function s return value.[1] In C++, it is particularly notable for being allowed to change the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»