Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(greater

  • 1 greater egret

    greater egret
    garça real.

    English-Portuguese dictionary > greater egret

  • 2 the Great Bear/Greater Bear

    the Great Bear/Greater Bear
    a Ursa Maior.

    English-Portuguese dictionary > the Great Bear/Greater Bear

  • 3 the greater part

    the greater part
    a maior parte.

    English-Portuguese dictionary > the greater part

  • 4 majority

    [mə'‹o-]
    1) (the greater number: the majority of people.) maioria
    2) (the difference between a greater and a smaller number: The Democratic Party won by/with a majority of six hundred votes.) maioria
    * * *
    ma.jor.i.ty
    [mədʒ'ɔriti] n 1 maioria. he won by a large majority / ele ganhou por grande maioria. 2 maioridade. 3 majoria.

    English-Portuguese dictionary > majority

  • 5 majority

    [mə'‹o-]
    1) (the greater number: the majority of people.) maioria
    2) (the difference between a greater and a smaller number: The Democratic Party won by/with a majority of six hundred votes.) maioria

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > majority

  • 6 above

    1. preposition
    1) (in a higher position than: a picture above the fireplace.) sobre
    2) (greater than: The child's intelligence is above average.) acima de
    3) (too good for: The police must be above suspicion.) acima de
    2. adverb
    1) (higher up: seen from above.) de cima
    2) ((in a book etc) earlier or higher up on the page: See above.) acima
    - above all
    * * *
    a.bove
    [əb'∧v] n 1 o alto, céu. 2 o acima mencionado, o acima escrito ou dito. the above is his opinion / o acima escrito é a opinião dele. in addition to all of the above, I must say that... / em acréscimo a todo o acima mencionado, devo dizer que... • adj acima mencionado, anteriormente escrito ou dito. for further information see the above passage / para informações complementares consulte o texto acima. the above remarks are concerned with this item / as observações anteriores dizem respeito a este item. • adv 1 acima, no alto, em cima. the sound was coming from the bedroom above / o som vinha do quarto de cima. our plane flew above the clouds / nosso avião voava acima das nuvens. 2 anteriormente (citado ou dito). the facts mentioned above / os fatos mencionados acima. 3 em lugar mais alto. those are the hills above Rome / aquelas são as colinas no alto de Roma. • prep 1 sobre, acima, por cima. she lived on the first floor above a night club / ela morava no primeiro andar acima de uma boate. the police officer ought to be above suspicion / o policial devia estar acima de suspeita. 2 superior. he is above his brother / ele é superior a seu irmão. 3 mais que. the show is allowed to children above the age of ten years / o espetáculo é permitido para crianças com mais de dez anos. 4 além de. he is above criticism / ele está além da crítica. it is above me / isso está além da minha compreensão. above all sobretudo, mais importante de tudo. above all things antes de tudo. above-board a) claro, franco, honesto, correto. b) francamente, honestamente, corretamente. above-ground a) vivo, na terra. b) acima do solo. above-mentioned supracitado, supradito, acima mencionado. above par Econ acima do valor, com ágio. above praise acima de louvor. above the average acima da média. from above de cima. I am above myself eu estou fora de mim (de alegria, de raiva). over and above além disto. to be above nothing considerar nada indigno demais.

    English-Portuguese dictionary > above

  • 7 bear

    I [beə] past tense - bore; verb
    1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) suportar
    2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) suportar
    3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) parir
    4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) transportar
    5) (to have: The cheque bore his signature.) ter
    6) (to turn or fork: The road bears left here.) virar
    - bearer
    - bearing
    - bearings
    - bear down on
    - bear fruit
    - bear out
    - bear up
    - bear with
    - find/get one's bearings
    - lose one's bearings
    II [beə] noun
    (a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) urso
    * * *
    bear1
    [bɛə] vt+vi (ps bore, pp borne, born). 1 carregar, conduzir, levar, trazer. 2 ostentar, portar, ter, possuir, exibir, ter como característica ou atributo. I bear him a grudge / nutro rancor contra ele. 3 produzir, dar, render. 4 dar à luz, parir. 5 sustentar, suportar, manter. 6 tolerar, agüentar, sofrer. I cannot bear her / não a suporto. 7 acossar, tocar, empurrar, impelir. 8 disseminar, espalhar, difundir. 9 prestar, dar testemunho, auxílio etc. 10 escoltar, comboiar. 11 portar-se, conduzir-se. 12 exercer, desempenhar. to bear a part in / desempenhar um papel. 13 nutrir, alimentar, guardar (sentimento). 14 arcar com (ônus, despesas etc.). to bear the blame / arcar com a culpa. 15 ter relação ou conexão. 16 permitir, admitir, oferecer. 17 ser paciente ou tolerante. 18 ir, rumar, dirigir-se. 19 carregar, transportar. 20 estar situado, encontrar-se. 21 estar dirigido ou apontado. 22 sofrer, experimentar. 23 ser produtivo ou rendoso. 24 agüentar, resistir. bear a hand! dê uma mão! bear with me seja indulgente comigo. does the ice bear? o gelo agüenta (o peso)? he bore me out ele me auxiliou. he bore up ele não desanimou. he was borne away by the current ele foi arrastado pela correnteza. his impudence is not to be borne sua impudência é insuportável. his patience bore fruit sua paciência deu resultado. it bears upon the question relaciona-se com a questão. the cold bears hard on us o frio nos castiga (ou oprime). they bore up for... eles viajaram para... to bear against agredir, atacar. he bore against me / ele me agrediu. to bear arms prestar serviço militar. to bear away Naut a) fazer-se ao mar, velejar, partir. the ship bore away / o navio partiu. b) arribar, virar a sota-vento. to bear company fazer companhia a. he bore me company / ele me fez companhia. to bear comparison with suportar confronto com. to bear down a) forçar para baixo. b) vencer, derrotar, sobrepujar. to bear down (on ou upon) a) cair sobre, abater. b) Naut aproximar-se por barlavento. to bear in hand arch ter em mãos, controlar. to bear in mind ter em mente. I bear it in mind / tenho-o em mente. to bear low sail a) portar-se humildemente. b) viver modestamente. to bear off a) ganhar, conquistar (prêmio). b) Naut desatracar, fazer-se ao largo. to bear on ter ligação com to bear oneself portar-se, conduzir-se. to bear out a) suportar, apoiar, defender. b) corroborar, confirmar. c) tornar suportável. to bear sail a) arvorar todo o pano. b) fig progredir, prosperar, medrar. to bear up a) suportar, manter, sustentar. b) manter-se firme, agüentar. c) manter passo com, acompanhar. 4 Naut fazer-se ao mar. to bear up for Naut demandar. to bear up to mover-se ou dirigir-se para. to bear with suportar, tolerar. to bear witness to testemunhar. they bore false witness against him / levantaram falso testemunho contra ele. you must bear to the right você deve dobrar à direita.
    ————————
    bear2
    [bɛə] n 1 Zool urso. 2 Zool, Austr urso-de-bolso. 3 pele de urso. 4 fig pessoa desajeitada. 5 pessoa rude, maleducada. 6 Astr Ursa. the Great Bear or Greater Bear a Ursa Maior. the Little or Lesser Bear a Ursa Menor. 7 coll Amer pessimista (especialmente em relação a negócios). 8 Stock Market baixista. • vt 1 provocar a baixa. 2 especular na baixa. • adj baixista.

    English-Portuguese dictionary > bear

  • 8 boost

    [bu:st] 1. verb
    (to expand; to make greater; to improve: We've boosted the sales figures; It's boosted his reputation.) aumentar
    2. noun
    (a piece of help, encouragement etc: This publicity will give our sales a real boost.) incentivo
    * * *
    [bu:st] n Amer auxílio (para progredir), impulso. • vt+vi 1 empurrar, impulsionar. 2 sl recomendar calorosamente. 3 levantar, aumentar. 4 animar, encorajar. 5 elevar a tensão de (circuito elétrico). 6 sl furtar em loja.

    English-Portuguese dictionary > boost

  • 9 bulk

    1. noun
    1) (the greater part: The bulk of his money was spent on food.) maior parte
    2) ((great) size or mass: the bulk of a parcel; His huge bulk appeared round the corner.) vulto
    2. adjective
    (in bulk: bulk buying.) em grosso
    - in bulk
    * * *
    [b∧lk] n 1 tamanho, volume, massa, magnitude. 2 parte principal, parte maior. 3 monte, pilha. 4 estatura. 5 Naut porão do navio, carga. • vt+vi 1 ter tamanho, ser volumoso. 2 ter importância. 3 crescer, aumentar, inchar. 4 fazer aumentar, fazer inchar. 5 empilhar, amontoar. 6 avaliar o volume de uma mercadoria. by the bulk no total. in bulk solto, a granel, em grande quantidade. in the bulk por atacado. they broke bulk Naut começaram a descarregar.

    English-Portuguese dictionary > bulk

  • 10 credit

    ['kredit] 1. noun
    1) (time allowed for payment of goods etc after they have been received: We don't give credit at this shop.) crédito
    2) (money loaned (by a bank).) crédito
    3) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) crédito
    4) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) crédito
    5) (the sum of money which someone has in an account at a bank: Your credit amounts to 2,014 dollars.) crédito
    6) (belief or trust: This theory is gaining credit.) crédito
    7) ((American) a certificate to show that a student has completed a course which counts towards his degree.) crédito
    2. verb
    1) (to enter (a sum of money) on the credit side (of an account): This cheque was credited to your account last month.) lançar na conta
    2) ((with with) to think of (a person or thing) as having: He was credited with magical powers.) atribuir
    3) (to believe (something) to be possible: Well, would you credit that!) acreditar
    - creditably
    - creditor
    - credits
    - credit card
    - be a credit to someone
    - be a credit to
    - do someone credit
    - do credit
    - give someone credit for something
    - give credit for something
    - give someone credit
    - give credit
    - on credit
    - take the credit for something
    - take credit for something
    - take the credit
    - take credit
    * * *
    cred.it
    [kr'edit] n 1 crédito, confiança. 2 crédito, soldo, haver de uma conta. I had a credit opened with him / abri um crédito com ele. 3 dinheiro pago por conta. 4 prazo para pagamento. 5 reputação, prestígio financeiro. 6 bom conceito. 7 honra, glória, mérito. he had the credit of it / ele recebeu as honras. he took credit for it / ele o considerou como mérito seu. 8 fidedignidade. 9 pontuação acadêmica após a realização de um curso. 10 reconhecimento do trabalho realizado (ciências e artes). • vt 1 crer, acreditar, confiar. 2 dar crédito bancário ou comercial. 3 creditar em conta. we have credited your account with / creditamos a sua conta com. at three months credit com prazo de três meses. blank credit crédito ilimitado. letter of credit carta de crédito. on credit a crédito. to credit someone with julgar alguém capaz de. to credit with atribuir a. to enter, put to his credit creditar na sua conta. to give credit a) dar crédito ( for até). b) acreditar. I give him credit for that (for being) / creio que ele é capaz disto. to somebody’s credit a favor de alguém. transaction on credit transação a prazo. with credit com méritos.

    English-Portuguese dictionary > credit

  • 11 cumulative

    ['kju:mjulətiv]
    (becoming greater by stages or additions: This drug has a cumulative effect.) cumulativo
    * * *
    cu.mu.la.tive
    [kj'u:mjulətiv] adj 1 cumulativo, que aumenta ou cresce. 2 crescente.

    English-Portuguese dictionary > cumulative

  • 12 defer

    I [di'fə:] past tense, past participle - deferred; verb
    (to put off to another time: They can defer their departure.) adiar
    II [di'fə] past tense, past participle - deferred; verb
    ((with to) to act according to the wishes or opinions of another or the orders of authority: I defer to your greater knowledge of the matter.) acatar
    - in deference to
    - deferment
    - deferral
    * * *
    de.fer1
    [dif'ə:] vt adiar, protelar, procrastinar, pospor, transferir, retardar.
    ————————
    de.fer2
    [dif'ə:] vi submeter-se, condescender.

    English-Portuguese dictionary > defer

  • 13 difference

    ['difrəns]
    1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) diferença
    2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) discussão
    3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) diferença
    - differentiate
    - differentiation
    * * *
    dif.fer.ence
    [d'ifərəns] n 1 diferença, falta de semelhança, divergência, diversidade, distinção. 2 desconformidade, controvérsia, disputa, querela, altercação. 3 intervalo, distância entre dois números, subtração indicada. it makes no difference dá no mesmo, não importa. to split the difference chegar a um meio-termo, chegar a um acordo. what difference does it make? que diferença faz? que importa?

    English-Portuguese dictionary > difference

  • 14 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) através do tempo
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) a descer
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) emborcar
    - downwards
    - downward
    - down-and-out
    - down-at-heel
    - downcast
    - downfall
    - downgrade
    - downhearted
    - downhill
    - downhill racing
    - downhill skiing
    - down-in-the-mouth
    - down payment
    - downpour
    - downright
    4. adjective - downstream
    - down-to-earth
    - downtown
    - downtown
    - down-trodden
    - be/go down with
    - down on one's luck
    - down tools
    - down with
    - get down to
    - suit someone down to the ground
    - suit down to the ground
    II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem
    - downy
    * * *
    [daun] n 1 duna. 2 terreno elevado e colinoso coberto de relva no sul da Inglaterra, usado como pastagem, colinas perto do mar no norte e no sul da Inglaterra ( the Downs), enseada entre os promontórios no norte e no sul da Inglaterra. 3 penugem, penas, pêlos ou cabelos que primeiro nascem, buço, cotão, lanugem, frouxel. 4 qualquer substância fofa, macia ou felpuda. 5 pêlo nas cascas de plantas ou frutas. 6 movimento em declive, descida. 7 revés de fortuna (especialmente no plural). 8 sl desconfiança. • vt+vi coll abaixar, abater, sujeitar, derrubar, dominar, humilhar, descer, descender, engolir rapidamente. • adj 1 abatido, desanimado, descoroçoado, deprimido. I may be down but not out / nem tudo está perdido. 2 em estado ou condição inferior. 3 em declive. 4 doente, adoentado. he is down with the flu / ele tem gripe. 5 Amer terminado. 6 Comp fora do ar, inoperante. • adv 1 abaixo, para baixo, em descida, em declive. 2 em decadência. 3 em posição deitada no chão. 4 abaixo do horizonte. 5 no ponto inferior, ao mais baixo grau. 6 do norte ao sul. 7 de origem, propriedade ou época anterior. 8 a uma quantia inferior, a um preço reduzido. 9 em estado de sujeição, depressão, desgraça ou perigo. 10 efetivamente, realmente, com atenção, com aplicação. 11 por escrito, no papel, em preto no branco. 12 à vista, contra entrega. 13 Naut a sotavento. 14 seguindo a corrente. 15 em estado mais calmo, menos intenso. 16 em mau estado físico. • prep abaixo, para baixo, em declive, ao longo de, em direção inferior. • interj abaixo! deita! senta! the ups and downs at life as vicissitudes da vida. down and out totalmente desprovido, privado de recursos, arruinado, liquidado, vencido. down at heel maltrapilho, descuidado no traje. down for em uma lista de espera. down for Tuesday anunciado para terça-feira. down from town afastado da cidade. down in the country no campo, no interior. down in the mouth descoroçoado, desalentado, desanimado. down on zangado ou aborrecido com. down on one’s knees de joelhos. down on one’s luck necessitado de dinheiro, pronto. down the centuries no correr dos séculos. down the river pelo rio abaixo, seguindo a corrente. down the wind a sotavento. down to hell! vá para o inferno! down to the ground coll completamente. down with him! derriba-o! deita-o abaixo! he is down upon his luck ele está sem sorte. he was tracked down at last finalmente ele foi achado. the sun is down o sol se pôs. the thermometer is down by five degrees o termômetro desceu 5 graus. the wind is down cessou o vento. to bear down, to beat down Naut pôr-se a barlavento. to be down on ser severo, rude com alguém, tratar mal, falar rudemente a alguém. to bend down curvar-se. to calm down acalmar. to clean the house down limpar a casa toda. to come down vir abaixo, descer, fig baixar, abater-se, ceder, cair na miséria. to come down with cair de cama com. to down tools fazer greve. to fly down aterrissar, descer voando, voar para. to get down 1 apear, descer. 2 engolir, tragar alguma coisa. to get down to business ir ao que interessa, ir direto ao assunto. to get down to work trabalhar com afinco. to go down 1 afundar, soçobrar. 2 deixar a universidade para as férias ou no fim do trimestre. 3 baixar (o preço). 4 acalmar-se (o vento). to have a down on coll guardar rancor a. to hunt down = link=%20to%20ride%20down to ride down. to kneel down ajoelhar-se. to knock down atropelar. to let someone down 1 humilhar. 2 deixar ao desamparo, abandonar alguém. to lie down deitar-se. to pay cash down pagar à vista. to put a down on sl dar informações sobre, delatar, denunciar. to put down 1 depor. 2 assentar por escrito, notar, registrar. to ride down 1 alcançar perseguindo. 2 forçar, escaramuçar, atropelar. to send down expulsar ou suspender um estudante. to set down 1 assentar por escrito, notar. 2 mencionar, citar. 3 resolver. 4 registrar. to shout down fazer calar mediante gritos. to sit down sentar-se. to step down descer. to stoop down abaixar-se. to take down 1 assentar por escrito, notar, registrar. 2 pôr abaixo, deitar abaixo. to turn down the radio diminuir o volume do rádio. to write down assentar por escrito, notar, registrar. up and down aqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. upside down de cabeça para baixo, ao revés, às avessas.

    English-Portuguese dictionary > down

  • 15 egret

    e.gret
    ['i:gr2t] n Ornith garçota. greater egret garça real. lesser egret garçota.

    English-Portuguese dictionary > egret

  • 16 emphasis

    ['emfəsis]
    plural - emphases; noun
    1) (stress put on certain words in speaking etc; greater force of voice used in words or parts of words to make them more noticeable: In writing we sometimes underline words to show emphasis.) ênfase
    2) (force; firmness: `I do not intend to go,' he said with emphasis.) ênfase
    3) (importance given to something: He placed great emphasis on this point.) ênfase
    - emphasise
    - emphatic
    - emphatically
    * * *
    em.pha.sis
    ['emf2sis] n 1 ênfase, força dialética. 2 importância. she lays great emphasis on being told everything / ela faz questão de que lhe contem tudo. 3 acentuação, relevo.

    English-Portuguese dictionary > emphasis

  • 17 enhance

    (to make to appear greater or better.) realçar
    * * *
    en.hance
    [inh'a:ns; inh'æns] vt 1 aumentar, acrescentar. 2 suspender, levantar. 3 acentuar, realçar. 4 intensificar. 5 encarecer, subir.

    English-Portuguese dictionary > enhance

  • 18 exaggerate

    [iɡ'zæ‹əreit]
    1) (to make (something) appear to be, or describe it as, greater etc than it really is: You seem to be exaggerating his faults; That dress exaggerates her thinness.) exagerar
    2) (to go beyond the truth in describing something etc: You can't trust her. She always exaggerates.) exagerar
    * * *
    ex.ag.ger.ate
    [igz'æd92reit] vt+vi 1 exagerar. 2 encarecer. 3 agravar, piorar.

    English-Portuguese dictionary > exaggerate

  • 19 exceed

    [ik'si:d]
    (to go beyond; to be greater than: His expenditure exceeds his income; He exceeded the speed limit on the motorway.) exceder
    * * *
    ex.ceed
    [iks'i:d] vt+vi 1 exceder, sobrepujar, superar, ultrapassar, exceler. 2 distinguir-se, celebrizar-se.

    English-Portuguese dictionary > exceed

  • 20 excess

    [ik'ses] 1. noun
    1) (the (act of) going beyond normal or suitable limits: He ate well, but not to excess.) excesso
    2) (an abnormally large amount: He had consumed an excess of alcohol.) excesso
    3) (an amount by which something is greater than something else: He found he had paid an excess of $5.00 over what was actually on the bill.) excedente
    2. adjective
    (extra; additional (to the amount needed, allowed or usual): He had to pay extra for his excess baggage on the aircraft.) adicional/em excesso
    - excessively
    - excessiveness
    - in excess of
    * * *
    ex.cess1
    [iks'es] n excesso: 1 demasia. excess of kindness / excesso de bondade. 2 excedente, sobejo, sobra. it is in excess of his duty / isto ultrapassa os seus deveres. she carries her eagerness to excess / ela exagera a sua prestimosidade. 3 intemperança, imoderação. 4 abuso, violência. 5 desmando, desregramento.
    ————————
    ex.cess2
    [iks'es] adj excessivo, extra, além do normal. he’s dying of excess drinking / ele está morrendo por beber demais.

    English-Portuguese dictionary > excess

См. также в других словарях:

  • Greater — may refer to: *Greatness, the state of being great *Greater than, in inequality …   Wikipedia

  • greater — [grāt′ər] adj. [often G ] designating a big city and the cities and towns surrounding it, esp. such an area included in the U.S. census [Greater Cleveland] …   English World dictionary

  • greater — index best, superior (excellent), superior (higher) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • greater — O.E. gryttra, Anglian *gretra; comparative of GREAT (Cf. great) …   Etymology dictionary

  • Greater — /gray teuhr/, adj. designating a city or country and its adjacent area: Greater New York; Greater Los Angeles. [1570 80; GREAT + ER4] * * * (as used in expressions) Greater London Antilles Greater and Lesser Greater Manchester * * * …   Universalium

  • greater — [[t]gre͟ɪtə(r)[/t]] 1) Greater is the comparative of great. 2) ADJ: ADJ n Greater is used with the name of a large city to refer to the city together with the surrounding urban and suburban area. ...Greater London. 3) ADJ: ADJ n Greater is used… …   English dictionary

  • greater —    Sometimes a pointer to wordiness, as here: The cost for a 17 year old living in the greater London area ... (Times). In greater London or in the London area says the same thing as in the greater London area, but says it more simply …   Dictionary of troublesome word

  • greater — adjective greater in size or importance or degree (Freq. 46) for the greater good of the community the greater Antilles • Ant: ↑lesser …   Useful english dictionary

  • Greater — Great•er [[t]ˈgreɪ tər[/t]] adj. designating a large city and its adjacent areas: Greater New York; Greater Los Angeles[/ex] • Etymology: 1570–80 …   From formal English to slang

  • Greater — Great Great (gr[=a]t), a. [Compar. {Greater}; superl. {Greatest}.] [OE. gret, great, AS. gre[ a]t; akin to OS. & LG. gr[=o]t, D. groot, OHG. gr[=o]z, G. gross. Cf. {Groat} the coin.] 1. Large in space; of much size; big; immense; enormous;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • greater — adjective Usage: often capitalized Etymology: comparative of great Date: 1882 consisting of a central city together with adjacent areas that are naturally or administratively connected with it < Greater London > …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»