-
21 западная равнинная горилла
Zoology: western lowland gorillaУниверсальный русско-английский словарь > западная равнинная горилла
-
22 красть
3) Dialect: rive5) Ironical: borrow6) Jocular: swipe7) Australian slang: flog, knock off, race off with, rat8) Jargon: bone, buzz, glue, go south with (something), hoist, invent, mill, promote, put the snatch on (someone or something), ragtime, smooch, smooge, smouge, snare, snatch, snip, snipe, snitch, yaffle, bend, boost (в магазине), chip, coon, glahm, glaum, glom, gonef, goniff, gorilla, heist, highgrade, hustle, hyst, kite, make, mooch, prig, put the clamps on, rag9) Business: rob -
23 лобковые волосы
1) General subject: pubic hair, public hair2) Taboo: baz, brush, bush, chuff, dilberry bush (см. bush), feather, front yard, fud, fur, gorilla salad (особ. густые и жесткие), lawn, nappy hair, parsley, parsley patch, pendejo, plush, pubes (sing), quim-bush, quim-whiskers (pl), scrubbing brush, scut, short and curlies (pl), short hair (pl), short hairs (pl), shrubbery (обыч. женские), sporran, stubble, tail-feathers (pl), thatch, wool, woolies -
24 наёмный убийца
1) General subject: assassin (для осуществления заговора или расправы), bravo, bully, dropper, hatchet man, hired assassin, knifeman (LostFilm), bounty hunter2) American: killer, plugger, rubber, cleaner (Человек, убирающий неугодных мафии или правительству, людей)3) Obsolete: brave4) Military: mechanic (жаргон ЦРУ)5) Law: contract killer, hired killer, hired ruffian, mercenary6) Jargon: hit man, skibo, skiboo, torpedo (часто из другого города), wiper, gun, enforcer, blaster, bump, gorilla, hooligan, jackal7) Security: hitman -
25 насиловать
2) Obsolete: ravish4) Makarov: do violence to5) Taboo: gorilla, jam one up, shake somebody down, snag -
26 отбирать, используя силу
Jargon: gorillaУниверсальный русско-английский словарь > отбирать, используя силу
-
27 стероидные анаболики
Jargon: gorilla juiceУниверсальный русско-английский словарь > стероидные анаболики
-
28 страшилище
1) General subject: Empusa, Gorgon, affright, bogeyman, gorilla, scarecrow, boogeyman (=bogeyman (см. Longman Dictionary of Contemporary English - 2001))3) Greek: (тж. empusa) Empusa, (тж. empusa) Empuse4) Jargon: warthog (a seriously ugly girl), dog (о женщине) -
29 фасонная пряжа с толстыми шишками
Textile: gorilla yarnУниверсальный русско-английский словарь > фасонная пряжа с толстыми шишками
-
30 фенциклидин(нарк)
Jargon: green tea, green snow, horse trank, gorilla tabs -
31 ходьба в полуприседе руками касаясь пола
Sports: gorilla walkУниверсальный русско-английский словарь > ходьба в полуприседе руками касаясь пола
-
32 хулиган
1) General subject: Edwardian, boco smasher, bully, con, guns, hector, highbinder, hooligan, loogan, plug ugly, plug-ugly, rough, roughneck, rowdy, ruffian, scourer, swashbuckler, tearaway, tiger, tough cookie, tough cooky, toughy, vandal, rioter (особ. недовольный фанат), trouble-maker3) American: hellion, hoodlum, rough-neck7) Scottish language: keelie8) Jargon: baddie, conn, goonlet, heavy, high-binder, lobo, punk, starker, streeter, biff-guy, goon, gorilla, gun, palooka, palooker, paluka, pecker, point-head, pointty-head, toughie9) Simple: boco-smasher10) Business: vermin11) Taboo: yob -
33 Ш-59
ЗА ШИВОРОТ coll PrepP Invar adv1. \Ш-59 (кому) попасть и т. п. (to fall, land etc) on the skin of the dorsal side of s.o. 's neck, inside the collaron the nape (back) of s.o. % (the) neck.2. взять, схватить, держать и т. п. кого (in refer, to а person) (to seize, grab, hold etc s.o.) by the part of his clothing that encircles the neck or, possibly, by the back of the neck itself(in refer, to an animal) (to seize, take hold of an animal) by the back of the neck: by the scruff of the neck (in refer, to a person only) by the collar.Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a)....Он (R-13) огромными скачками - со скамьи на скамью - отвратительный и ловкий, как горилла — уносил её вверх... Я, как таран, пропорол толпу - на чьи-то плечи - на скамьи - и вот уже близко, вот схватил за шиворот R: «Не сметь! Не сметь, говорю. Сейчас же...» (Замятин 1)....He (R-13), repulsive and agile as a gorilla, was carrying her up, away, bounding in huge leaps from bench to bench....Like a battering ram, I tore through the crowd, stepping on shoulders, benches-and now I was upon them, I seized R by the collar: "Don't you dare! Don't you dare, I say. Let her go. This very moment!'' (1a). -
34 за шиворот
• ЗА ШИВОРОТ coll[PrepP; Invar; adv]=====1. за шиворот (кому) попасть и т.п. (to fall, land etc) on the skin of the dorsal side of s.o.'s neck, inside the collar:2. взять, схватить, держать и т.п. кого (in refer, to a person) (to seize, grab, hold etc s.o.) by the part of his clothing that encircles the neck or, possibly, by the back of the neck itself; (in refer, to an animal) (to seize, take hold of an animal) by the back of the neck:- [in refer, to a person only] by the collar.♦ Основное обвинение отец решительно отверг, но то, что он не сгрёб Лёву за шиворот и не вышвырнул тут же из кабинета, само по себе было очень примечательно (Битов 2). Father emphatically rejected the main accusation, but the mere fact that he didn't scoop Lyova up by the scruff of the neck and fling him right out of the study was very noteworthy (2a).♦...Он [R-13] огромными скачками - со скамьи на скамью - отвратительный и ловкий, как горилла - уносил её вверх... Я, как таран, пропорол толпу - на чьи-то плечи - на скамьи - и вот уже близко, вот схватил за шиворот R: "Не сметь! Не сметь, говорю. Сейчас же..." (Замятин 1).... Не [R-13], repulsive and agile as a gorilla, was carrying her up, away, bounding in huge leaps from bench to bench....Like a battering ram, I tore through the crowd, stepping on shoulders, benches-and now I was upon them; I seized R by the collar: "Don't you dare! Don't you dare, I say. Let her go. This very moment!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за шиворот
-
35 горилла
-
36 бандит
bandit* * ** * *bandit, gangster, brigand* * *banditdacoitdakoitgangstergorillagunmanhighbinderhijackerhold-upmosstrooperruffian -
37 горилла
/gɐˈrʲilːə/
-
38 вмешательство
intervention, interferenceThe high frequency of male interventions in conflicts between females, and the extent to which males limit the effectiveness of female coalitions, are outstanding features of mountain gorilla society .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > вмешательство
-
39 группировка социальная
social group, social collectiveсм. агрегациявнимания направленность членов группировка социальная - attention sctructureAn important method for understanding the structure of a social group is to study the direction of attention of the component individuals. For instance, in a group of patas monkeys the attention of mothers and young is directed toward each other, whereas that of the male is directed outward toward the environment. In a baboon or rhesus group, by contrast, the attention of females is directed primarily toward the adult males .коалиции внутри группировка социальная - coalitions (resulted in depenent rank phenomenon)см. колонияConrol activities of the senior individuals in a primate group includes the disciplinary one of breaking up fights within the group, looking out for enemies, or protecting the group in case of attack. These actions are often correlated with dominance or leadership, but they may not be .The dominant silverback in a gorilla group usually adopts a special stance before an integrated troop movement, and the other members then follow him .группировка социальная матриархальная - matriarchal group (with matrilineal relationshhips)многосамцовая группировка социальная - multi-male group, multi-male troopнапряжённость отношений внутри группировка социальная - intra-group strife and tensionгруппировка социальная основанная на равноправии особей (эгалитарная) egalitarian societyсложность структурная группировка социальная - structural complexiti of the social groupстая - см. также стадоРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > группировка социальная
-
40 степень
degree, extentPeripheral parts of neighbouring territories can overlap to some extent, and these overlap zones are used by the neighbours in turn .The high frequency of male interventions in conflicts between females, and the extent to which males limit the effectiveness of female coalitions, are outstanding features of mountain gorilla society .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > степень
См. также в других словарях:
Gorilla Grodd — Brian Bolland, artist Publication information Publisher DC Comics … Wikipedia
Gorilla City — as seen in The Flash vol. 2 #242, artist Freddie E. William Publication information Publisher … Wikipedia
Gorilla (advertisement) — Gorilla A promotional image from the Gorilla campaign. Client Cadbury Schweppes Product … Wikipedia
Gorilla Biscuits — Background information Origin New York City, USA Genres … Wikipedia
Gorilla Zoe — in Cedar Rapids, IA. Background information Birth name Alonzo Mathis Born January 26, 1983 … Wikipedia
Gorilla-Man — Publication information Publisher Marvel Comics First appearance (Hale) Men’s Adventures #26 (March 1954) (Nagan) Mystery Tales #21 (Seprtember 1954) (Radzik) Tales to Astonish #28 (February 1962) … Wikipedia
Gorilla Glue — is a polyurethane glue. When exposed to moisture the adhesive reacts and creates a foaming action that fills while it sticks. Gorilla Glue has an open working time of 20 minutes. The glue is brown in colour, but dries a tan colour. Owned by a… … Wikipedia
Gorilla at Large — Promotional one sheet poster Directed by Harmon Jones Produced by … Wikipedia
Gorilla Boss — Publication information Publisher DC Comics First appearance Batman #75 In story information Alter ego … Wikipedia
Gorilla Girl — Gorilla Girl. Art by Steve Uy. Publication information Publisher Marvel Comics … Wikipedia
Gorilla Grodd — Personnage de fiction apparaissant dans Flash Alias Drew Drowden, Général Grodd, William Dawson Naissance Gor … Wikipédia en Français