Перевод: со всех языков на язык суахили

с языка суахили на все языки

(god)+give+me

  • 1 thanks

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thanks
    [Swahili Word] asante
    [Part of Speech] interjection
    [English Example] Thank you very much; give thanks, say thanks
    [Swahili Example] thanks sana; '-toa thanks, '-sema thanks
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thanks
    [English Plural] part of speech?
    [Swahili Word] ahsante
    [Part of Speech] noun
    [Class] 10
    [English Example] Thank you very much; give thanks, say thanks
    [Swahili Example] thanks sana; '-toa thanks, '-sema thanks
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thanks
    [Swahili Word] aksante
    [Part of Speech] noun
    [Class] 10
    [English Example] give thanks
    [Swahili Example] toa aksante
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thanks
    [Swahili Word] shukrani
    [Swahili Plural] shukrani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] shukuru V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thanks
    [Swahili Word] ushukuru
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thanks to
    [Swahili Word] kwa ajili ya
    [Part of Speech] conjunction
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] thanks to God
    [Swahili Word] Mungubariki
    [Part of Speech] interjection
    [Swahili Example] Mungubariki ana siku sita za kumtafuta mwana wa watu [Moh]
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > thanks

  • 2 ghost

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] kivuli
    [Swahili Plural] vivuli
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    [Related Words] mwamvuli, uvuli
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] kizuka
    [Swahili Plural] vizuka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    [Derived Word] zua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] masuka
    [Swahili Plural] masuka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6an
    [Derived Word] zuka V, zua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] mzuka
    [Swahili Plural] mizuka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Derived Word] zuka
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] mzimu
    [Swahili Plural] mizimu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] mzuka
    [Swahili Plural] wazuka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] zua V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] njozi
    [Swahili Plural] njozi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] zuka
    [Swahili Plural] mazuka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] pepo
    [Swahili Plural] pepo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Related Words] -pepa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ghost
    [English Plural] ghosts
    [Swahili Word] zimwi
    [Swahili Plural] zimwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] give up the ghost
    [Swahili Word] -salimu roho
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Holy Ghost
    [Swahili Word] Roho Mtakatifu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9an
    [English Example] the blessing of God Almighty, the Father, the Son, and the Holy Ghost, be upon you, and remain with you for ever [ http://www.eskimo.com/ghostlhowell/bcp1662/baptism/confirm.html Book of Common Prayer, 1662]
    [Swahili Example] baraka ya Mungu Mwenyiezi, Baba, na Mwana, na Roho Mtakatifu, iwe kwenu, ikae nauyi daima
    [Terminology] religious
    [Note] 'Holy Spirit' is less archaic than 'Holy Ghost'
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Holy Ghost
    [Swahili Word] Roho Mtakatifu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [Related Words] takatifu
    [Terminology] Christian
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > ghost

  • 3 mention

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be mentioned
    [Swahili Word] -taywa
    [Part of Speech] verb
    [Note] Northern
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] it is not worth mentioning
    [Swahili Word] chut!
    [Part of Speech] interjection
    [Note] interj. of surprise/disgust/indignation
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] It is not worth mentioning
    [Swahili Word] kefu!
    [Part of Speech] interjection
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] keep mentioning a topic
    [Swahili Word] -gusiagusia maongezi
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] gusa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mention
    [English Plural] mentions
    [Swahili Word] kumbukumbu
    [Swahili Plural] kumbukumbu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kumbuka
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mention
    [English Plural] mentions
    [Swahili Word] mtajo
    [Swahili Plural] mitajo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mention
    [Swahili Word] -ita
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] itikio, itiko, kiitikio, mwitaji, mwito
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mention
    [Swahili Word] -nena
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mention by name
    [Swahili Word] -taja
    [Part of Speech] verb
    [English Example] (s)he will have cut the tongue of any girl who will mention him/her
    [Swahili Example] atakuwa amekata kilimilimi chochote cha msichana kumtaja [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mention of the name of God
    [Swahili Word] zikri
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] not to mention...
    [Swahili Word] sembuse
    [Part of Speech] conjunction
    [English Example] I will not give you a cent, not to mention a shilling
    [Swahili Example] senti moja sikupi sembuse shilingi.
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > mention

См. также в других словарях:

  • god — [gɔd US ga:d] n [: Old English;] 1.) God the spirit or ↑being who Christians, Jews, Muslims etc pray to, and who they believe created the universe ▪ Most Americans still believe in God . ▪ Nothing could shake his belief in God . ▪ He thought it… …   Dictionary of contemporary English

  • God — noun (singular, not with the) 1 the being 2 (1) who Christians, Jews, and Muslims pray to see also: act of God act 1 (10) 2 God/oh God/my God/good God spoken used to add force to what you are saying, when you are surprised, annoyed, or amused: Oh …   Longman dictionary of contemporary English

  • God is still speaking, — also known as The Stillspeaking Initiative , is the name of the identity, branding, and advertising campaign of the United Church of Christ that was launched in 2004.The Initiative was originally promulgated by the national office s Stillspeakin …   Wikipedia

  • God Save the Queen (песня Sex Pistols) — «God Save the Queen» Сингл Sex Pistols из альбома Never Mind the …   Википедия

  • God Defend New Zealand — Woods original manuscript setting Bracken s poem to music. National anthem of …   Wikipedia

  • God Defend New Zealand — God Defend New Zealand (en) Dieu défend de la Nouvelle Zélande Hymne national de   …   Wikipédia en Français

  • God Defend New Zealand — Español: Dios defiende a Nueva Zelanda Información general Himno Nacional de …   Wikipedia Español

  • God, the Omnipotent! — is a hymn with words written in 1842 by Henry F. Chorley (1808 ndash;1872) and 3rd and 4th stanzas by John Ellerton (1826 ndash;1893) in 1870.cite book |title=The Hymnal 1982 |publisher=Episcopal Church Publishing |year=1985 |location=New York… …   Wikipedia

  • God's Wife of Amun — (Egyptian: unicode|ḥm.t nṯr n ỉmn ) was the highest ranking priestess of the Amun cult, an important Ancient Egyptian religious institution centered in Thebes during the second millennium BCE (circa 2160 BC). At times it was the most important… …   Wikipedia

  • God Save The King — God Save the Queen  Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè …   Wikipédia en Français

  • God Save The Queen —  Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»