-
101 account for
vt fus* * *(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) wyjaśnić -
102 account for
redovisa för, svara för (handlingar)* * *(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) förklara -
103 take for
-
104 account for
-
105 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) gjøre greie for, forklare -
106 make up for
(to supply a reward, substitute etc for disappointment, damage, loss (of money or time) etc: Next week we'll try to make up for lost time.) recuperare* * *vi + adv + prep(lost time) recuperare, (trouble caused) farsi perdonare, (mistake) rimediare a, (loss, injury) compensare -
107 spoil the ship for a ha'porth of tar
испортить или потерять что-л. ценное из-за мелочи (особ. из-за грошовой экономии) [ship искажённое sheep]It cost nearly four shillings, but, as I said at the time, it was not a moment to spoil the ship for a ha'porth of tar. Don't you agree?.. (E. Waugh, ‘Vile Bodies’, ch. V) — Телеграмма обошлась почти в четыре шиллинга, но я сказала тогда, что на этом нельзя экономить. Сокращение только испортило бы телеграмму.
‘Too bad!’ said Evvy. ‘I wanted his opinion on the sherry. Spanish, you know!..’ ‘No point in spoiling the ship for a ha'porth of tar, is there?’ (I. Murdoch, ‘The Sandcastle’, ch. XVIII) — - Очень жаль, что Хенсман не может прийти, - сказал Иви. - Мне хотелось знать его мнение об испанском хересе. - Но все же нет смысла откладывать обед из-за этого. Ведь повод незначительный, не так ли?
‘This would mean another two months' wasting time’, Skeffington burst out. ‘I'm sure we all regret that,’ said Brown, steady but not cordial. ‘But I hope we should all agree that it would be a mistake to spoil the ship for a ha'porth of tar.’ (C. P. Show, ‘The Affair’, ch. 23) — - Но это значит, что еще два месяца пройдут зря, - запальчиво сказал Скеффингтон. - Об этом, безусловно, все мы сожалеем, - ответил Браун спокойно, но не слишком приветливо. - Надеюсь, однако, мы все согласимся, что сейчас было бы совсем ни к чему портить бочку меда ложкой дегтя.
Large English-Russian phrasebook > spoil the ship for a ha'porth of tar
-
108 take smb. for a ride
1) убить, пpикoнчить, укoкoшить кoгo-л., pacпpaвитьcя c кeм-л. [пepвoнaч. aмep. жapг. увeзти кoгo-л. нa мaшинe и пpикoнчить в удoбнoм мecтe (чикaгcкиe бaндиты oбмaнным путём увoзили, cвoи жepтвы зa гopoд и тaм иx убивaли)]And perhaps if I had said anything I'd have been bumped off too and taken for a ride (A. Christie)2) пoдшутить, пoтeшaтьcя нaд кeм-л., paзыгpaть кoгo-л.; дуpaчить, нaдувaть, ввoдить в зaблуждeниe кoгo-л.'I played the juvenile in a burlesque theatre in Buffalo.' The what?' 'The Kid comedian. The guy who's so dumb everybody takes him for a ride' (S. Heym). 'If your plan had anything to do with arms,' I said, 'you've made a bad mistake. They've been stung before... They wouldn't be taken for the same ride again' (Gr. Greene) -
109 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) gera grein fyrir, útskÿra -
110 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) elszámol (vmivel) -
111 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) explicar -
112 account for
v. hesap vermek, sorumlu olmak, açıklamak, sebebi olmak* * *hesap ver* * *(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) açıklamak, hesabını vermek -
113 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) pojasniti -
114 account for
• vastata• tehdä tili• selittää* * *(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) selittää -
115 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) atskaitīties par; izskaidrot; atbildēt par -
116 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) paaiškinti -
117 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) vysvětlit* * *• vyvádět• vysvětlovat• zodpovídat se• zmařit• zdůvodnit• zlobit• zahrnovat• být poruchový -
118 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) vysvetliť* * *• zúctovat• dolozit -
119 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) a explica -
120 account for
(to give a reason for; to explain: I can account for the mistake.) εξηγώ, δίνω εξηγήσεις για
См. также в других словарях:
mistake — mis·take n 1: an unintentional error esp. in legal procedure or form that does not indicate bad faith and that commonly warrants excuse or relief by the court the court s power to revise a judgment because of fraud, mistake, or irregularity a… … Law dictionary
Mistake (Stephanie McIntosh song) — Mistake Single by Stephanie McIntosh from the album Tightrope Released 29 July 2006 (Australia) 22 June 2007 (Ireland) 25 June 2007 (UK) … Wikipedia
MISTAKE — A legal transaction requires that the making up of the mind (or the conclusive intention of the parties to close the bargain – gemirat ha da at) be demonstrated (see acquisition , Modes of). When it is apparent that one of the parties lacked such … Encyclopedia of Judaism
mistake — mis|take1 W2S2 [mıˈsteık] n 1.) something that has been done in the wrong way, or an opinion or statement that is incorrect →↑error mistake in ▪ We may have made a mistake in our calculations. ▪ a mistake in the law ▪ Ivan s work is always full… … Dictionary of contemporary English
Mistake (song) — Infobox Single Name = Mistake Cover size = Border = Caption = Artist = Stephanie McIntosh Album = Tightrope A side = B side = Released = July 29, 2006 (Australia) June 22, 2007 (Ireland) June 25, 2007 (UK) Format = CD, digital download Recorded … Wikipedia
mistake for — phrasal verb [transitive] Word forms mistake for : present tense I/you/we/they mistake for he/she/it mistakes for present participle mistaking for past tense mistook for past participle mistaken for mistake someone/something for someone/something … English dictionary
Mistake (Moby song) — Mistake Single by Moby from the album Wait for Me Released September 14, 20 … Wikipedia
mistake# — mistake vb Mistake, confuse, confound are comparable when they mean to mix up things, typically by taking one thing for another. One mistakes one thing for another when by an error of perception or of thought or as a result of a predisposition or … New Dictionary of Synonyms
Mistake in English law — is an English contract law doctrine which sets out the conditions on which a contract may become void. A mistake is an incorrect understanding by one or more parties to a contract and may be used as grounds to invalidate the agreement. Common law … Wikipedia
Mistake — Mis*take (m[i^]s*t[=a]k ), v. t. [imp. & obs. p. p. {Mistook} (m[i^]s*t[oo^]k ); p. p. {Mistaken} (m[i^]s*t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Mistaking}.] [Pref. mis + take: cf. Icel. mistaka.] 1. To take or choose wrongly. [Obs. or R.] Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Mistake — Mis*take (m[i^]s*t[=a]k ), n. 1. An apprehending wrongly; a misconception; a misunderstanding; a fault in opinion or judgment; an unintentional error of conduct. [1913 Webster] Infallibility is an absolute security of the understanding from all… … The Collaborative International Dictionary of English