Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(fare+l'atto+di)

  • 1 atto

    atto
    atto ['atto]
      sostantivo Maskulin
     1 (gesto, moto) Geste Feminin; (azione) Handlung Feminin; cogliere qualcuno sull'atto jdn auf frischer Tat ertappen; essere in atto (gerade) stattfinden; mettere in atto qualcosa etw in Gang setzen; all'atto di infinito im Augenblick, als...; nell'atto di infinito gerade bei(m)
     2 (atteggiamento) Haltung Feminin
     3 (philos, theat:manifestazione) Akt Maskulin; atto unico Einakter Maskulin
     4 (documento) Urkunde Feminin; atto di accusa Anklageschrift Feminin; atto di matrimonio Heiratsurkunde Feminin; atto di nascita Geburtsurkunde Feminin; atto giuridico Rechtshandlung Feminin
     5 plurale (documentazione) Akten Feminin plurale; passare agli atto-i zu den Akten legen; figurato ad acta legen
     6 plurale (resoconti collegiali) Berichte Maskulin plurale
     7  religione atto di dolore Sündenbekenntnis neutro; atto di fede Glaubensbekenntnis neutro; Atti degli Apostoli Apostelgeschichte Feminin
     8 (loc): dare atto di qualcosa etw bestätigen; fare atto di presenza seine Aufwartung machen; prendere atto di qualcosa etw zur Kenntnis nehmen; all'atto pratico in der Praxis
    ————————
    atto
    atto , -a
      aggettivo
     1 (idoneo) atto a qualcosa fähig zu etw, tauglich für etwas
     2 (adatto) atto a qualcosa geeignet zu etw, passend zu [oder für] etwas

    Dizionario italiano-tedesco > atto

  • 2 fare atto di presenza

    fare atto di presenza
    anwesend sein, sich sehen lassen
    ————————
    fare atto di presenza
  • 3 fare atto di autodenuncia

    fare atto di autodenuncia
  • 4 scena

    scena
    scena ['∫ε:na]
      sostantivo Feminin
     1 (palcoscenico) Bühne Feminin; calcare le scena-e auf der Bühne stehen; entrare in scena auftreten; figurato auftauchen; essere di scena auf der Bühne sein; figurato im Rampenlicht stehen; mettere in scena aufführen, inszenieren
     2 (parte dell'atto) Szene Feminin, Auftritt Maskulin; colpo di scena anche figurato Theatercoup Maskulin
     3 (scenario) Bühnenbild neutro; cambiamento di scena anche figurato Szenenwechsel Maskulin
     4 (luogo) Szene Feminin
     5 (della natura) Anblick Maskulin
     6 (familiare: scenata) Szene Feminin; fare scena-e Theater machen
     7 (figurato: attività, vita) Szene Feminin, Bühne Feminin; scomparire dalla scena politica von der politischen Bühne abtreten
     8 (loc): fare scena muta keine Antwort geben

    Dizionario italiano-tedesco > scena

  • 5 autodenuncia

    autodenuncia
    autodenuncia [autode'nunt∫a] <-ce oder -cie>
      sostantivo Feminin
     1 (di errori) Selbstanklage Feminin, Selbstkritik Feminin
     2  giurisprudenza Selbstanzeige Feminin; fare atto di autodenuncia Selbstanzeige erstatten

    Dizionario italiano-tedesco > autodenuncia

  • 6 capace

    capace
    capace [ka'pa:t∫e]
      aggettivo
     1 (atto) fähig; (abile) geschickt; essere capace di fare qualcosa etw tun können; essere capace d'intendere e di volere im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein
     2  giurisprudenza rechtsfähig
     3 (spazioso) weit, geräumig; (borsa) groß
     4 (supposizione) è capace che... congiuntivo es kann sein, dass...; è capace che piova es kann sein, dass es bald regnet

    Dizionario italiano-tedesco > capace

  • 7 dispetto

    dispetto
    dispetto [dis'petto]
      sostantivo Maskulin
     1 (atto spiacevole) Bosheit Feminin; fare un dispetto a qualcuno jdm einen (bösen) Streich spielen; a dispetto di qualcuno jdm zum Trotz
     2 (irritazione) Ärger Maskulin; provare dispetto per qualcosa sich über etwas accusativo ärgern

    Dizionario italiano-tedesco > dispetto

  • 8 inserzione

    inserzione
    inserzione [inser'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (atto dell'inserire) Einfügung Feminin, Einschiebung Feminin
     2 (annuncio pubblicitario) Anzeige Feminin, Inserat neutro; fare un'inserzione eine Anzeige aufgeben

    Dizionario italiano-tedesco > inserzione

  • 9 presenza

    presenza
    presenza [pre'zεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (l'essere presente) Anwesenheit Feminin, Gegenwart Feminin; (esistenza) Vorhandensein neutro; fare atto di presenza anwesend sein, sich sehen lassen
     2 (aspetto) Aussehen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > presenza

  • 10 umiliare

    umiliare
    umiliare [umi'lia:re]
     verbo transitivo
     1 (avvilire) demütigen, erniedrigen
     2 (reprimere) dämpfen, unterdrücken
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (avvilirsi) sich demütigen, sich erniedrigen
     2 (fare atto di sottomissione) sich auf die Knie werfen; figurato sich beugen

    Dizionario italiano-tedesco > umiliare

  • 11 volo

    volo
    volo ['vo:lo]
      sostantivo Maskulin
    Flug Maskulin; (atto) Fliegen neutro; (caduta) Fall Maskulin; volo spaziale Raumflug Maskulin; volo senza scalo Direkt-, Nonstopflug Maskulin; assistente di volo Kopilot, Steward Maskulin; palla a volo Volleyball neutro; colpire la palla al volo den Ball aus der Luft nehmen; al volo im Nu, sofort, auf die Schnelle; alzarsi in volo auf-, hochfliegen; aeronautica abheben; prendere il volo wegfliegen; figurato die Flucht ergreifen; spiccare il volo (uccelli) auf-, hochfliegen; fare un volo figurato familiare hinunterfallen, hinunterfliegen

    Dizionario italiano-tedesco > volo

См. также в других словарях:

  • atto (1) — {{hw}}{{atto (1)}{{/hw}}s. m. 1 (filos.) Ciò che si realizza | Essere in –a, in corso di realizzazione. 2 Comportamento, azione: atto gentile, onesto | Atteggiamento, movimento fisico | Fare l atto di, accennare un azione senza compierla | (est.) …   Enciclopedia di italiano

  • atto — 1àt·to s.m. FO 1. azione intenzionale: atto di coraggio, di giustizia; atto nobile, eroico | nell atto di, sull atto di, nel momento stesso in cui si compie un azione: sorprendere qcn. nell atto di rubare Sinonimi: 1fatto, gesto, opera,… …   Dizionario italiano

  • fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare …   Dizionario italiano

  • atto — atto1 agg. [dal lat. aptus ]. [che risponde ai requisiti necessari per determinati fini, con la prep. a. : mezzi a. allo scopo ; essere a. al servizio militare ] ▶◀ acconcio, adatto, adeguato, appropriato, confacente, idoneo, [di persona] abile.… …   Enciclopedia Italiana

  • fare — A v. tr. 1. (assol.) agire, operare, adoperarsi, affaticarsi, applicarsi, lavorare CONTR. oziare, riposare, poltrire, bighellonare, stare con le mani in mano, stare in panciolle □ omettere 2. (un edificio, un impianto, ecc.) creare, erigere,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • giustizia — /dʒu stitsja/ s.f. [dal lat. iustitia, der. di iustus giusto ]. 1. a. [riconoscimento e rispetto dei diritti altrui, sia come consapevolezza sia come prassi dell uomo singolo e delle istituzioni: agire secondo g. ; fare un atto di g. ; uomo di… …   Enciclopedia Italiana

  • accennare — {{hw}}{{accennare}}{{/hw}}A v. tr.  (io accenno ) 1 Segnare col dito, con la mano, indicare: accennare un oggetto | (est.) Fare l atto di dare o fare qlco.: accennare un calcio. 2 Delineare, abbozzare: accennare un disegno; accennare un sorriso.… …   Enciclopedia di italiano

  • bontà — bon·tà s.f.inv. FO 1a. l esser buono; qualità di chi cerca di procurare il bene degli altri: è una persona di grande, rara bontà; bontà d animo, di cuore; fare un atto di bontà Sinonimi: carità, generosità, umanità. Contrari: brutalità,… …   Dizionario italiano

  • scontroso — scon·tró·so agg. CO 1. che mostra scarsa socievolezza nei confronti del prossimo, che ha un carattere scostante e brusco: un ragazzo chiuso e scontroso; anche s.m.: non fare lo scontroso Sinonimi: 1aspro, bisbetico, 1brusco, burbero, intrattabile …   Dizionario italiano

  • beneficio — /bene fitʃo/ (non com. benefizio /bene fitsjo/) s.m. [dal lat. beneficium, comp. di bene bene1 e tema di facĕre fare ]. 1. [atto con cui si fa del bene ad altri: ricevere un b. ] ▶◀ aiuto, favore, piacere. ◀▶ danno, torto. ● Espressioni:… …   Enciclopedia Italiana

  • accennare — A v. tr. 1. additare, indicare, mostrare, segnalare 2. (est.) fingere 3. (un disegno) delineare, abbozzare 4. (mus.) dare il motivo, dare lo spunto B v …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»