-
1 venir
vəniʀv irr1) kommenvenir comme un cheveu sur la soupe — ungelegen kommen/fehl am Platz sein
venir à point nommé — kommen wie gerufen/genau im richtigen Augenblick kommen
venir à bout de — bezwingen, zu Stande bringen, fertig werden mit
venir de — kommen von, kommen aus, herkommen
2) ( arriver) herkommen, hereinkommen, heraufkommen3)Il vient de partir. — Er ist gerade weggegangen.
4)venir à — reichen, kommen
S'il venait à mourir... — Wenn er sterben könnte...
venirvenir [v(ə)niʀ] <9>1 (arriver) kommen; Beispiel: viens avec moi! komm mit!; Beispiel: faire venir le médecin den Arzt rufen; Beispiel: faire venir les touristes Touristen anlocken2 (se présenter à l'esprit) Beispiel: l'idée m'est venue de chercher dans ce livre mir kam die Idee in diesem Buch zu suchen4 (arriver) kommen; nuit hereinbrechen; Beispiel: laisser venir [erst mal] abwarten; Beispiel: alors, ça vient? familier na wird's bald?8 (provenir) Beispiel: venir d'Angleterre aus England stammen; Beispiel: ce mobilier lui vient de sa mère die Möbel sind von seiner/ihrer MutterII auxiliaire être3 (être conduit à) Beispiel: s'il venait à passer par là wenn er hier vorbeikommen sollte; Beispiel: elle en vint à penser que sie fing [langsam] an zu glauben, dass1 Beispiel: il viendra un temps où es wird eine Zeit kommen, wo2 (provenir) Beispiel: de là vient que... daher kommt es, dass...; Beispiel: d'où vient que... wie kommt es, dass... -
2 arriver
aʀivev1) ankommen, kommen2) ( lettre) eingehen, ankommen3) ( s'amener) herankommen4) ( se produire) entstehen5) ( événement) eintreten, sich ereignen6) ( avoir lieu) geschehen, passieren, vorkommenÇa peut arriver. — Das kann vorkommen.
Cela peut arriver à tout le monde. — Das kann jedem passieren.
7)Il m'est arrivé un malheur. — Mir ist ein Unglück widerfahren.
8)arriverarriver [aʀive] <1>1 (venir) ankommen; produit auf den Markt kommen; Beispiel: comment arrive-t-on chez eux? wie kommt man zu ihnen?4 (terminer une compétition) Beispiel: arriver [le] premier als Erster ankommen; Beispiel: arriver avant/après quelqu'un; Beispiel: arriver devant/derrière quelqu'un vor/nach jemandem ins Ziel kommen5 (aller jusque) Beispiel: arriver aux mollets robe bis an die Waden gehen; Beispiel: arriver jusqu'à la maison conduite, câble bis zum Haus gehen; Beispiel: il m'arrive à l'épaule er reicht mir bis zur Schulter; Beispiel: arriver jusqu'aux oreilles de quelqu'un bruit, nouvelle bis zu jemandem dringen6 (atteindre) Beispiel: arriver à quelque chose personne etw erreichen; Beispiel: arriver au terme de son existence am Ende seines Lebens anlangen2 (se produire de temps en temps) Beispiel: il m'arrive de faire quelque chose es kommt vor, dass ich etwas tue -
3 conduire
kɔ̃dɥiʀv irr1) ( voiture) fahren, steuern, Auto fahren2) ( guider) lenken, leiten3) ( diriger) dirigieren4) TECH leiten5)6) ( mener qn) herumführen7) ( mener) anführen8)se conduire — sich verhalten, sich benehmen, sich betragen
conduire1 fahren1 automobilef steuern3 (mener) Beispiel: conduire quelqu'un à faire quelque chose jdn dazu bringen etwas zu tun; Beispiel: où cela va-t-il nous conduire? wo soll [uns] das nur hinführen?4 (guider) führen -
4 réussir
ʀeysiʀv1) gelingen2) ( à un examen) bestehen3) ( parvenir à qc) glücken4) (fig) klappen5)ne pas réussir (fig) — scheitern
réussirréussir [ʀeysiʀ] <8>1 (aboutir à un résultat) chose gelingen, Erfolg haben; Beispiel: réussir bien/mal Erfolg/keinen Erfolg haben2 (parvenir au succès) Beispiel: réussir dans la vie/dans les affaires im Leben/im Geschäftsleben erfolgreich sein; Beispiel: réussir à l'/un examen die/eine Prüfung bestehen; Beispiel: tout lui réussit ihm/ihr gelingt alles3 (être capable de) Beispiel: il réussit à faire quelque chose es gelingt ihm etwas zu tun; ironique er bringt es fertig etwas zu tun familier; Beispiel: j'ai réussi à la convaincre ich habe sie überzeugen können1 (bien exécuter) Beispiel: il réussit quelque chose ihm gelingt etwas; Beispiel: réussir son effet seine Wirkung nicht verfehlen2 (réaliser avec succès) bestehen épreuve, examen; Beispiel: réussir sa vie etwas aus seinem Leben machen -
5 tendre
I tɑ̃dʀ adj1) sanft, weich, zart2) (fig) jung, zart3) ( affectueux) zärtlich
II tɑ̃dʀ v1) strecken, dehnen, spannen, bespannentendre l'oreille (fig) — lauschen, horchen
2) ( accrocher) aufhängen, behängen, aufstellen3) ( donner) reichen, geben4)tendre à qc — nach etw trachten, etw anstreben
tendre1tendre1 [tãdʀ] <14>1 (raidir) spannen►Wendungen: tendre la main (mendier) betteln; tendre la main à quelqu'un (offrir son aide à quelqu'un) jemandem die Hand reichen————————tendre2tendre2 [tãdʀ]I Adjectif1 (opp: dur) weich; peau, viande zart3 (jeune, délicat) zart4 couleur zartBeispiel: c'est un/une tendre er/sie ist zart besaitet
См. также в других словарях:
aboutir — [ abutir ] v. <conjug. : 2> • 1319; de à et bout 1 ♦ V. tr. ind. Arriver par un bout; se terminer, tomber (dans). « Un chemin de traverse qui aboutissait à un bouquet d arbres » (Jaloux). L impasse aboutit à un escalier. Couloir qui aboutit … Encyclopédie Universelle
aboutir — (a bou tir) v. n. 1° Toucher par un bout, se terminer dans. Ce champ aboutit d un côté au grand chemin, de l autre à ma propriété. La veine cave aboutit au coeur ou dans le coeur. L esplanade aboutit au gymnase. Les vaisseaux lymphatiques… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ABOUTIR — v. n. Toucher par un bout. Un arpent de terre qui d un côté aboutit au grand chemin, et de l autre au champ d un tel. Ce champ aboutit à un marais. ABOUTIR, se dit figurément D une affaire, d un raisonnement, d une entreprise, et signifie, Tendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
aboutir — I. Aboutir. v. n. Toucher par un bout. Un arpent de terre qui aboutit au grand chemin. aboutissant d un bout à la prairie, de l autre au champ d un tel. ce champ aboutit dans un marest. Il se dit fig. de la fin qu une affaire peut avoir. Je ne… … Dictionnaire de l'Académie française
ABOUTIR — v. intr. Toucher par un bout. Un arpent de terre qui d’un côté aboutit au grand chemin, et de l’autre au champ d’un tel. Ce champ aboutit à un marais. Il se dit figurément d’une Affaire, d’un raisonnement, d’une entreprise, et signifie Avoir pour … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
aboutir — Aboutir, act. acut. C est faire bout, comme, L aposteme a abouti. Caput fecit. Aboutir aussi est toucher à quelque chose et confiner à icelle par le bout, que les Latins appellent frons, comme, Cette maison aboutit au grand chemin. In fronte viam … Thresor de la langue françoyse
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Vendetta (faire justice soi même) — Vendetta (justice privée) Pour les articles homonymes, voir vendetta. La Justice et la Vengeance Divine poursuivant le Crime, 1808 (musée du Louvre) de Pierre Paul Prud … Wikipédia en Français
ÉGYPTE DEPUIS L’ISLAM - L’Égypte républicaine — Le renversement du roi F r k, le 23 juillet 1952, est l’œuvre de quelques officiers liés par une fraternité d’armes renforcée d’amitiés personnelles ou parfois de liens familiaux. Ces hommes, entrés dans la carrière militaire au milieu des années … Encyclopédie Universelle
Initiative populaire fédérale — L initiative populaire fédérale est un droit civique suisse permettant, sur le plan fédéral, à un nombre donné de citoyens ayant le droit de vote, de faire une proposition et de la soumettre à la votation populaire pour modifier la Constitution.… … Wikipédia en Français
Histoire de l'Afrique du Sud — La Protéa, fleur emblème de l Afrique du Sud … Wikipédia en Français